秦岭文库(kunmingchi.com)你想要的内容这里独有!

法国Rosieres RDCV49MIN型蒸煮焗炉 英文说明书

Painful love(痛爱)264 页 0 B
法国Rosieres RDCV49MIN型蒸煮焗炉 英文说明书法国Rosieres RDCV49MIN型蒸煮焗炉 英文说明书法国Rosieres RDCV49MIN型蒸煮焗炉 英文说明书法国Rosieres RDCV49MIN型蒸煮焗炉 英文说明书法国Rosieres RDCV49MIN型蒸煮焗炉 英文说明书

法国Rosieres RDCV49MIN型蒸煮焗炉 英文说明书

INSTRUCTIONS FOR STEAM OVEN INSTALLATION AND USE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO DEL HORNO A VAPOR INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E O USO DO FORNO A VAPOR ISTRUZIONI PER L' INSTALLAZIONE E L'USO DEL FORNO A VAPORE INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANWEISUNG DES DAMPFBACKOFENS MANUEL D' INSTALLATION ET D'EMPLOI DU FOUR A VAPEUR Mod. RDCV 49 MIN Contents INTRODUCTION ........................................................................................................................................... 5 OVEN DESCRIPTION ................................................................................................................................... 5 WARNINGS..................................................................................................................................................... 6 INSTALLATION.............................................................................................................................................7 Connection to the mains power supply ............................................................................................7 Replacement of the power cord:...................................................................................................7 Terminal box ................................................................................................................................7 Oven preparation and pre-use.......................................................................................................8 CLEANING AND MAINTENANCE OF OVEN AND ACCESSORIES...................................................8 INSTRUCTIONS FOR CORRECT INSTALLATION.............................................................................9 TECHNICAL DATA.....................................................................................................................................9 Oven dimensions............................................................................................................................10 DESCRIPTION OF THE OVEN AND ACCESSORIES .......................................................................... 11 DESCRIPTION of the CONTROL PANEL..................................................................................12 Description of the keys...............................................................................................................12 FIRST START-UP......................................................................................................................................... 13 HOW TO TURN THE OVEN ON ............................................................................................................... 13 HOW TO TURN THE OVEN OFF ............................................................................................................. 13 COOKING CYCLES AVAILABLE............................................................................................................ 14 HOW TO SELECT A COOKING FUNCTION......................................................................................... 15 USING A COOKING FUNCTION THAT INCLUDES STEAM............................................................. 15 USING A COOKING FUNCTION THAT DOES NOT INCLUDE STEAM.......................................... 15 HOW TO CHANGE THE COOKING CHAMBER TEMPERATURE .................................................. 16 HOW TO START THE COOKING ............................................................................................................ 16 HOW TO USE THE ALARM FUNCTION................................................................................................16 HOW TO DISPLAY OR CHANGE THE ALARM STATUS .................................................................. 17 How to reset the alarm function.....................................................................................................17 HOW TO PROGRAM THE OVEN ............................................................................................................ 17 HOW TO SET OR CHANGE THE COOKING TIME............................................................................. 17 HOW TO CANCEL A COOKING TIME .................................................................................................. 17 HOW TO PROGRAM THE START AND STOP OF THE OVEN ......................................................... 18 HOW TO CANCEL AN OVEN START/STOP PROGRAM ................................................................... 18 COOKING FINISHED MODE .................................................................................................................... 18 COOKING WITH THE FOOD PROBE.....................................................................................................19 How to use the food probe. ............................................................................................................19 HOW TO CHANGE THE FOOD PROBE TEMPERATURE................................................................. 20 USING THE FOOD PROBE AS A THERMOMETER ............................................................................ 20 HOW TO PROGRAM THE START OF THE OVEN USING THE FOOD PROBE............................ 20 SAVING A COOKING CYCLE .................................................................................................................. 21 HOW TO SAVE A COOKING CYCLE ..................................................................................................... 21 HOW TO ADD STEAM IN THE HOT AIR + STEAM COOKING MODE.......................................... 22 HOW TO MOVE AROUND INSIDE THE MENU ................................................................................... 23 MENU STRUCTURE FLOW-CHART....................................................................................................... 24 BREAD/PIZZA recipe list .........................................................................................................25 TIMBALES recipe list ...............................................................................................................25 MEAT recipe list........................................................................................................................26 FISH recipe list...........................................................................................................................27 VEGETABLES recipe list .........................................................................................................27 DESSERTS recipe list................................................................................................................28 HOW TO PERSONALIZE THE RECIPE LIST ....................................................................................... 28 HOW TO LOAD YOUR OWN RECIPE .................................................................................................... 28 HOW TO DELETE YOUR OWN RECIPE ...............................................................................................28 PRACTICAL COOKING SUGGESTIONS ...............................................................................................30 ACCESSORIES ............................................................................................................................................. 30 Drip pan......................................................................................................................................30 Grill ............................................................................................................................................30 Perforated drip pan.....................................................................................................................30 FOOD probe...............................................................................................................................31 HOW TO PERSONALIZE YOUR OVEN.................................................................................................. 31 SETTING THE CLOCK...............................................................................................................................31 SETTING KEYPAD LOCK:........................................................................................................................ 32 HOW TO DEACTIVATE THE KEYPAD LOCK..................................................................................... 32 KEYPAD LOCK DETAILS ......................................................................................................................... 33 BUZZER......................................................................................................................................................... 33 LIGHTING..................................................................................................................................................... 33 WATER HARDNESS.................................................................................................................................... 33 START CLEANING CYCLE....................................................................................................................... 34 COOKING CHAMBER.................................................................................................................34 BOILER DESCALING..................................................................................................................34 Suitable descaler:............................................................................................................................34 INSTRUCTIONS for boiler descaling process:.............................................................................35 Boiler wash.....................................................................................................................................35 RESET SETTINGS ....................................................................................................................................... 36 OVEN OFF MODE ....................................................................................................................................... 37 COOKING FINISHED MODE .................................................................................................................... 37 WHAT TO DO IN CASE OF AN ANOMALY........................................................................................... 38 WHAT TO DO IN CASE OF A BLACK-OUT .......................................................................................... 38 ERROR CODES TABLE..............................................................................................................................39 HOW TO DISASSEMBLE THE SIDE GRILLS ....................................................................................... 40 HOW TO REASSEMBLE THE SIDE GRILLS ........................................................................................ 40 HOW TO CHANGE THE OVEN LIGHT BULB...................................................................................... 41 Instruction for changing the light bulb:......................................................................................41 HOW TO CHANGE THE COOKING CHAMBER SEAL....................................................................... 41 HOW TO DISASSEMBLE THE OVEN DOOR ........................................................................................ 42 HOW TO REASSEMBLE THE OVEN DOOR ......................................................................................... 43 OVEN DETAILS ........................................................................................................................................... 43 Touch-Control Keypad...............................................................................................................43 Keypad command inactivity.......................................................................................................43 Beep Signal..............................................................................................................................43 Cooling fan.................................................................................................................................43 Golden colour of the cooking chamber......................................................................................43 SYSTEM WARNINGS: ................................................................................................................................44 CHECK THAT THERE IS WATER IN THE PITCHER.............................................................44 INSERT THE PITCHER ...............................................................................................................44 CONNECT FOOD PROBE ...........................................................................................................44 DISCONNECT FOOD PROBE.....................................................................................................44 CLOSE THE DOOR ......................................................................................................................44 BOILER EMPTYING....................................................................................................................44 WAIT .........................................................................................................................................44 DISPOSAL ..................................................................................................................................................... 45 Packaging .......................................................................................................................................45 Oven: ..............................................................................................................................................45 Customer assistance service...........................................................................................................45 OVEN DESCRIPTION Combination oven suitable for cooking food in ordinary homes for non- professional purposes combining, in a single product, traditional cooking with theadvantages of steam to obtain excellent results for each meat, fish, vegetable and dessert dish while at the same time retaining the taste, freshness, aromas and above all the nutritional properties of the food. This oven is not suitable for other purposes. Install and use the appliance in rooms with temperatures that do not fall below 5°C. EC DECLARATION OF CONFORMITY This appliance, in the parts that are to come into contact with food substances, is compliant with provisions of directive EEC 89/109 and the legislative decree of implementation N° 108 dated 25/01/92. This appliance is compliant with European Directives 73/23/ EEC and 89/336/ EEC, replaced respectively by 2006/95/CE and 204/108/EC and subsequent modifications.. WARNINGS This appliance is designed to be used by adults who are familiar with these user instructions. Make sure that the power cord of the electrical appliances is not crushed by the oven door. The electrical insulation could be damaged. If the power cord has been damaged, it must be replaced by customer service to prevent danger. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given sepervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. During use, the accessible parts of the oven may become very hot. Keep children away from the oven until the appliance has cooled. When opening the oven door during or upon completion of the cooking phase, be careful of the flow of hot air and/or steam coming out of the cooking chamber. Step back or to the side to avoid burns. It is advisable to use distilled water in order to reduce the formation of scale. Install and use the appliance in rooms with temperatures that do not fall below 5°C . Do not use the oven to heat the room. Before closing the oven door, make sure there are no foreign objects or pets inside the oven. Do not store flammable materials or temperature-sensitive objects such as cleansers, sprays, vacuum packed containers, canned food, etc. in the oven. This presents a fire / explosion risk. Preserve this manual carefully and keep it handy so that you can consult it whenever necessary. If you sell or give the appliance to another person, do not forget to attach th is manual to the appliance. As soon as an operating problem is discovered, the oven must be unplugged. 5 Hot grease and fat catch fire easily. It is dangerous to heat oil in the oven to cook meat and this should be avoided. Never try to put out a grease fire using water (there may be an explosion). Suffocate the flames with wet cloths. The grill, plates and cooking containers become very hot. When inserting or removing them, use oven gloves or pot holders which are completely dry. When using or cleaning the oven, be careful not to place your fingers in the door hinges or in the door itself in order to avoid crushing or injuries. Be especially careful of this when children are present. Leave the oven door open in the supported position only. When the door is open, there is a risk of tripping or crushing fingers. Do not sit or lean on the oven door, and do not use it as a work surface. For maintenance, moving, installation and cleaning of the appliance, use suitable prevention and protection equipment (gloves, etc.). Lifting and moving of appliances weighing more than 25 kg must be carried out using proper equipment, or by two persons, in order to avoid risks or injuries. Any work on the appliance must be done with the appliance disconnected from the electrica l power supply. It is not permitted to modify, tamper with or attempt repairs on the appliance, especially with tools (screwdrivers and the like), either inside or outside the appliance. Repairs must only be carried out by authorized personnel, especially on the electrical parts. Inappropriate repair work may cause serious accidents, damage the appliance and equipment and lead to improper operation. Appliances repaired in technical service centres must undergo routine testing, especially concerning the earth circuit continuity. Use only the food / temperature probe included in the oven accessories. If the food probe breaks or becomes lost, contact your nearest Authorized Service Centre. The manufacturer shall not be held liable for damage to persons or property due to poor or incorrect maintenance of the appliance. The manufacturing company declines all responsibility if the safety standards are not observed. The manufacturer reserves the right to make any modifications to its products which it feels are necessary or useful without any advance notice. 6 INSTALLATION Remove the appliance from the package and check that the product and power cord are NOT damaged. Otherwise, contact the retailer before operating the appliance. Do not lift the product by the door handle. Packaging (e.g. paper, polystyrene) may be hazardous to children (danger of suffocation). Keep packaging out of the reach of children. The product must be installed and connected correctly to the mains power supply, following the manufacturer's instructions and only by QUALIFIED PERSONNEL. Before performing any type of work,it must be verified that the appliance is DISCONNECTED from the mains power supply. If the appliance is lacking the power cord, the oven must be connected to the mains power supply with a cable having a minimum section of 1.5mm2. If a plug is to be used, it must be a standard plug suitable for the load and the power outlet. Replacement of the power cord: If the power cord needs to be replaced, use cables of the following type only: H05 RR-F, H05V2V2-F(T-90) Wire sections 3x1.5mm2 Terminal box The oven is equipped with a terminal box set up for operation with a single-phase 220-240 Vac 50 Hz supply voltage. Picture of the open terminal box showing the connected wires. Connection to the mains power supply Make sure the voltage matches that indicated on the typeplate which can be viewed by opening the oven door. Check whether there is an omnipolar switch available on the domestic line which is compliant with current standards (3 mm minimum opening distance between contacts) and if it is able to support the load of the appliance (see the typeplate). Otherwise place a device, easily reachable, between the appliance and the electricity line with the described specifications. CAUTION: Check whether your electrical system is equipped with an efficient earth connection according to current standards and legal provisions. N.B. The earth connection is required by law. The yellow/green earth cable must not be interrupted by the switch and must be 2-3 cm longer than the other cables. Do not position the power cord near sources of heat or at temperatures more than 50° above the room temperature. 7 Oven preparation and pre-use N.B. Disconnect the oven from the mains power, or move the omnipolar switch to OFF, before cleaning the oven. Before using the oven, thoroughly clean the inside using a soft cloth or non-abrasive sponge dampened with warm water and washing-up liquid. Insert the grill and drip pan in their respective tracks. Turn on the oven, see page 14 select the "Professional Cooking" function , see page 16 and set the temperature to 230°C. Operate the oven empty for about 30 minutes in order to remove any . residues of manufacturing oil or grease which can produce unpleasant odours during cooking Air the room during this operation. CLEANING AND MAINTENANCE OF OVEN AND ACCESSORIES To facilitate the cooking chamber cleaning operations, it is advisable to use the automatic process described on page 34. Then it is advised to disconnect the appliance from the mains power supply. Use a damp sponge to remove any residues from the chamber walls after each use. Do not use steam cleaners to clean the oven. Do not use coarse abrasive material such as scourers, metal scrapers or steel wool to clean the glass of the oven door in order to avoid scratches that may cause the glass to shatter. DO NOT WASH THE FOOD PROBE IN THE DISHWASHER. The grill, pitcher and drip pan can be washed in the dishwasher. Empty the water pitcher after each use for hygiene reasons. After cooking, and when the oven has cooled sufficiently, use a soft cloth to dry any liquid remaining on the bottom of the cooking chamber. 8 INSTRUCTIONS FOR CORRECT INSTALLATION TECHNICAL DATA Water tray capacity: 1.2 L Usable volume (cooking chamber): 27 L Gross volume (cooking chamber): 31 L Connection voltage: Maximum pickup voltage: 220-240V 2.2 kW 50Hz 9 Oven dimensions 10 DESCRIPTION OF THE OVEN AND ACCESSORIES 1 2 14 13 12 11 4 10 9 3 5 8 6 7 1 2 3 4 5 6 7 Control panel and data display Pitcher compartment Pitcher Filter compartment Filter cap Food or temperature probe Perforated drip pan 8 9 10 11 12 13 14 Drip pan Grill Handle Door Cooking chamber Side grills Food probe connector 11 DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL 9 1 2 8 5 3 4 6 7 Description of the keys 1. Keys for setting the cooking chamber temperatureand display area for the temperature indication ( + to increase, - to decrease, min. 30°-max.230° * depending on the cycle selected, see page 14 ) 2. Keys for setting the food probe temperature and display area for the food probe temperature indication ( + to increase, - to decrease, min. 30°-max.90°) 3. Keys for programming timed events and display area for timing indication 4. Keys for programming the alarm or setting the clock and display area for clock / alarm indication 5. Cooking chamber light on / off key 6. Oven on / off key 7. Cooking function selection keys 8. Selection confirmation key 9. Keys for scrolling the menu items 12 FIRST START-UP When the oven is connected to the mains power supply for the first time, a wait message ( WAIT ) and some product identification information appear on the display. Do not touch the keypad during this brief period. N.B. It is normal that the Tangential Fan turns on and then shuts off after a few moments. ENGLISH When the following message appears: LANGUAGE select the desired language by pressing one of the keys Confirm the selection with key (4) (8) Then set the clock using the keys to reach the current time. Confirm the setting by pressing key (4) individually (8) HOW TO TURN THE OVEN ON Press the key (6) for at least 1 sec. The writing <> appears on the display, the oven light turns on and then the following message appears: MENU SELECT COOKING N.B. Deactivate the keypad lock if it is active. See section HOW TO DEACTIVATE THE KEYPAD LOCK on page 32. The oven will turn off automatically, after 5 minutes, if no selection is made. HOW TO TURN THE OVEN OFF Press the key (6). The writing <> appears on the display. The oven will go into stand-by mode, see section oven off mode page 37. 13 COOKING CYCLES AVAILABLE Function name and symbol Function description Min-Max. Chamber temp. T default Food probe T default During steam cooking, the steam coming from the boiler flows STEAM COOKING into the cooking chamber. 40 100 The steam heats the cooking chamber and cooks the food. This cooking mode is ideal for cooking any type of vegetables, 100 and it preserves the colour, taste and above all the organoleptic properties of the food. Steam and hot air contribute to heating the cooking chamber. The REGENERATION heating of the food is thus quick and homogeneous, preventing it from becoming dry. 60 130 The element that heats the air is the CIRCULAR heating element. The radial fan distributes the heat uniformly. 110 This mode is suitable for heating previously cooked food (leftovers), precooked food or frozen products. Cooking carried out in several phases. PROFESSIONAL When started, in the first phase, the food is steam cooked. COOKING After an automatically determined period of time, the cooking switches to the HOT AIR cooking mode. This cooking system is ideal for rising any type of dough or for 100 230 cooking dough, bread or focaccia bread. This type of cooking, however, cannot be performed several 205 times in a row, otherwise the results will be less than ideal. The oven must be allowed to cool between two professional cooking cycles. Only in this manner will the new steam phase be carried out properly. The air inside the cooking chamber is heated by the circular HOT AIR heating element located behind the rear wall of the appliance. 40 230 COOKING The radial fan helps to move the air in a uniform manner. This system, also known as ventilated cooking, cooks the food on 175 every side. This cooking mode is equivalent to the hot air cooking mode HOT AIR + STEAM described previously but also allows the possibility to produce steam, at any time, in the cooking chamber by pressing the key 80 230 (8) . The production of steam in the cooking chamber is automatically deactivated 10 minutes after its start, or it can be 175 deactivated even earlier, at any time, by pressing the key (8) again. Ideal for cooking roasts. Low-temperature cooking system for relatively long time LOW periods. Ideal for cooking meat, producing a tender and delicate TEMPERATURE meat dish. 60-100 The air inside the cooking chamber is heated by the circular heating element located behind the rear wall of the appliance and 90 distributed uniformly thanks to the ventilation produced by the radial fan. The cooking must be carried out using the food probe supplied with the oven. 14 70 70 70 70 70 70 HOW TO SELECT A COOKING FUNCTION Press one of the two direction keys: (7) to select the desired cooking cycle. See function explanation in the table above. (cooking cycles available) N.B. If no selection is made within 5 minutes, the oven will turn off automatically. See section oven off mode page 37 USING A COOKING FUNCTION THAT INCLUDES STEAM Fill the water container (pitcher) with distilled water or, if this is unavailable, drinking water. Fill the container up to the mark ( 1.2 L.). N.B. NEVER fill the pitcher completel y, otherwise the water pumped back into the pitcher at the end of the cooking cycle may overflow. Insert the pitcher into its seat. Push the pitcher down completely to ensure a perfect seal between the tube located in the pitcher and the hydraulic circuitinside the oven. Always insert the NON-perforated drip pan under the perforated drip pan to collect the condensation, juices or parts of food that may fall. USING A COOKING FUNCTION THAT DOES NOT INCLUDE STEAM When the oven is used with a cycle that does not include steam, the container may remain in its seat without compromising the cooking result. N.B. In order for the STEAM REGENERATION or PROFESSIONAL cooking modes to be carried out successfully, the oven must be allowed to cool sufficiently if it was previously used for a similar cooking process 15 HOW TO CHANGE THE COOKING CHAMBER TEMPERATURE Press one of the two keys (1) to change, with steps of +/-5°C, the preset temperature. The cooking chamber temperature is always displayed on the left side of the letter t . N.B. The degree symbol ° flashes during the oven preheating period until the set temperature is achieved. Otherwise, it is always on in all the other cases, such as for example: temperature control, when the oven is maintaining the temperature already achieved, and cooling, when the oven must reach a set temperature lower than the starting value. HOW TO START THE COO KING The activation of the selected cooking function, with the sett ings shown on the display, occurs when the selection is confirmed with key (8). The following message appears on the display: ACTIVATE CYCLE MENU N.B. The oven turns off automatically after 5 minutes if the start of the cooking process is not confirmed. The phrase COOKING IN PROGRESS is activated. MENU will appear on the display when the cooking Pressing the key (9) accesses a menu which allows the user to perform semiautomatic cooking settings or store the data of the cooking in progress. See sectionHOW TO PROGRAM THE OVEN on page 17. HOW TO USE THE ALARM FUNCTION Press one of the two keys (4) to activate the function. begins to flash and the display shows the message: The symbol ALARM and the digits 00.00 appear. (4) individually to set the desired time. Use the keys The maximum time t hat can be set is 23 hours and 59 minutes. After a few moments (5 sec.), the timer begins, the oven returns to displaying the current time and the symbol remains constantly lit. At the end of the set time period, a buzzer sounds and the following messagesi displayed: ALARM 00.00 and the symbol (the last two flashing). Press any key to stop the buzzer. Note: The buzzer is automatically deactivated after 5 minutes. CAUTION: The alarm function does NOT interact with the operation of the oven, and it is always available regardless of the oven state. 16 HOW TO DISPLAY OR CHANGE THE ALARM STATUS Press one of the two keys (4) and the display immediately shows the information regarding the time status of the alarm. The symbol begins to flash. Press one of the two keys (4) to set a new time for the alarm. How to reset the alarm function Press the keys (4) simultaneously to reset the time previously programmed for this function. The symbol will turn off. HOW TO PROGRAM THE OVEN HOW TO SET OR CHANGE THE COOKING TIME Turn the oven on and select a cooking function. Use the keys (3) to set the cooking time. The initial display of the time is set in mm.ss, then hh.mm. (h=hours, m= minutes, s=seconds) The maximum time that can be set is 10 hours. Then activate the cooking, see section how to start the cooking on page 16. The time displayed begins to decrease, and when it reaches zero the oven will go into cooking finished mode, see on page 37. HOW TO CANCEL A COOKING TIME Press the keys (3) simultaneously to cancel the time previously programmed for this function. The cooking time is set to zero. 17 HOW TO PROGRAM THE START AND STOP OF THE OVEN Turn on the oven, select a cooking function and set the desired cooking temperature. Use the keys (3) to set the cooking time. The maximum time that can be set is 10 hours. (9), select the item END OF COOKING with key Then press the key: (8). When the message SET TIME appears, use the keys (3) to set the END OF COOKING time, within the next 23 hours 59 minutes. Confirm the setting with the key (8). The oven will go into delayed start mode. It will be automatically activated later for a set duration and will stop at the programmed end of cooking time. A clear message: OVEN TO BE TURNED ON IN .. .. at 15 sec. intervals will be displayed to show the time remaining before the oven is turned on. It is possible, however, to recall the information on the display at any time by pressing one of the two keys (3) HOW TO CANCEL AN OVEN START/STOP PROGRAM Press the keys (3) simultaneously to cancel the oven start/stop program. The oven will automatically activate and display the message:COOKING IN PROGRESS MENU COOKING FINISHED MODE The oven turns off all the heating elements. The display shows the message: COOKING FINISHED accompanied by a buzzer signal. The buzzer signal can be turned off by pressing any key. Press the key cooking cycle. to turn off the oven or press one of the two keys (7) to select a new N.B. In steam cooking cycles, two minutes before the cooking time ends the steam discharge vent opens in order to discharge as much steam as possible form the cooking chamber. 18 19 HOW TO CHANGE THE FOOD PROBE TEMPERATURE Press one of the two keys (2) to change, with steps of +/-1°C, the food probe temperature. Maximum temperature that can be set: 90°C Minimum temperature that can be set: 30°C The food probe temperature value is displayed with the following graphic symbol to the left: Notes: The chamber temperature must be higher than the food probe temperature. Otherwise, the display of the chamber temperature will flash to indicate an incorrect setting. It is not possible to set a cooking time using the food probe or vice versa. USING THE FOOD PROBE AS A THERMOMETER Press the two keys (2) simultaneously and the probe temperature display will show the instantaneous value measured by the probe. The maximum and minimum temperature that can be measured is 250°C - 20°C. HOW TO PROGRAM THE START OF THE OVEN USING THE FOOD PROBE Connect the food probe to the appropriate connector (see fig. A, page 19). Turn on the oven, select a cooking function and set the desired cooking temperature. (9) and select the item START COOKING with key Then press the key: (8). When the message SET TIME appears, use the keys (3) to set the START COOKING time, within the next 23 hours 59 minutes. Confirm the setting with the key (8). The oven will go into delayed start mode.It will activate automatically at the programmed time and stop at the end of cooking, i.e., when the food temperature reaches the value set for the probe temperature. .. .. A clear message: OVEN TO BE TURNED ON IN at 15 sec. intervals will be displayed to show the time remaining before the oven is turned on. It is possible, however, to recall the information on the display at any time by pressing one of the two keys 20 (3) SAVING A COOKING CYCLE The oven electronics offers the possibility to sto re your cooking settings in appropriate memory areas. This information may be retrieved at a later time in order to cook with the same previous settings, obtaining consistent and unfailing results. The following can be stored in the memory: cooking cycle cooking chamber temperature food probe temperature or alternatively cooking time It is not possible to store: Start cooking time End of cooking time HOW TO SAVE A COOKING CYCLE After turning on the oven and carrying out all the necessary cooking settings,press key (9) repeatedly until the following text appears:SAVE COOKING CYCLE Press key: (8) to confirm that you would like to save the data. Select one of the 10 available records using the scrolling keys: (9) or Confirm the saving of the data in COOKING CYCLE NO. with key When the data has been saved, the system responds with DONE (8) Notes: It is advisable to write down the number of the cooking cycle along withthe name of the dish for which it is used in a notebook. This will help in the future when you would like to call up the cooking cycle to be used for this particular dish. If the system does not display the writing "DONE", this means that all the available memory records have been used. To save another cooking cycle, you must delete one or more records. See section how to delete your own recipe on page 28 Menu functions Recipes Settings Exit Recipes :. The system has a stored list of dishes (meat, bread/pizza, desserts, timbales, your own recipes) that allows a quick setting of the oven (recommended parameters) based on the item selected in order to obtain the correct cooking. The following pages provide the tables and parameters of the food stored in the memory. Settings: In this menu it is possible to carry out a series of settings that allow to personalize the oven based on your own needs. See the list on page 32 21 HOW TO ADD STEAM IN THE HOT AIR + STEAM COOKING MODE The hot air + steam cooking cycle allows the user to add steam at any time during the cooking. In this manner the right degree of humidity inside the cooking chamber is reached or maintained in order to obtain a more tender dish. Once the cycle has been selected and activated, the following message appears at regular intervals: PRESS TO ADD STEAM Pressing the key (8) turns on the symbol: that indicates activationof the steam generator. After a few moments, steam will begin to flow into the cooking chamber. The steam is introduced into the chamber at constant intervals separated by brief pauses for a maximum period of about 15 min. at the end of which the steam generator and the indicator turn off. The introduction of the steam can also be deactivated manually at any time with key The message shown on the display PRESS reminds the user of this possibility. 22 (8) . TO STOP STEAM preceded by a beep signal HOW TO MOVE AROUND INSIDE THE MENU Turn on the oven. When the following message is displayed: MENU SELECT COOKING press the key: (9) to display the first item in the list: RECIPES To view the menu structure: press the key: (9) to scroll down the list press the key: (9) to scroll up the list Press the key: (8) to select the item shown EXIT allows to return at any time to the initial item displayed when the oven was turned on. Pressing the keys simultaneously allows to go back to the previous item one step at a time. (go back function <<< ) 23 MENU STRUCTURE FLOW-CHART 24 25 26 FISH recipe list Dish: MUSSELS AND CLAMS PLAICE FILLET SCORPION FISH FILLET PRAWNS AND FLAT LOBSTER TROUT Cooking Food probe chamber temperature Cooking time temperature * °C °C 100 00h.30 Level Cooking cycle 3 220 h 00 .10 3 80 00h.30 3 100 00h.30 3 100 00h.35 3 VEGETABLES recipe list Dish: ASPARAGUS BROCCOLI CARROTS BRUSSELS SPROUTS CAULIFLOWER SWISS CHARD STALKS GREEN BEANS FENNEL POTATOES PEPPERS LEEKS RICE CELERY SPINACH ZUCCHINI Cooking Food probe chamber temperature Cooking time temperature * °C °C 100 00h.35 100 00h.30 100 00h.35 100 00h.35 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 00h.40 Level 3 3 3 3 h 3 3 00h.40 00h.40 00h.50 00h.25 00h.40 00h.35 00h.35 00h.20 00h.30 3 3 3 3 3 3 3 3 3 00 .35 Cooking cycle The cooking times have been determined for average sized dishes. Cooking times may vary depending on the size of the dish. 27 DESSERTS recipe list Dish: BISCUITS YOGURT BISCUITS PLUM CAKE SOUFFLES APPLE PIE SPONGE CAKE Cooking Food probe chamber temperature Cooking time temperature * °C °C 150 00h.35 3 170 00h.15 3 170 200 170 170 h 3 3 3 3 01 .00 00h.35 01h.00 00h.40 Cooking cycle Level NOTE: The settings listed in the tables (temperature, cooking time) may be changed to create personalized cooking better suited to your needs. New data can be entered to overwrite the data stored in the memory by following the instructions provided below. HOW TO PERSONALIZE THE RECIPE LIST Select an item from the list and set the data according to your own needs. Remember that it is possible to cook by time (cooking time) or with the food probe. (9) repeatedly until the following text appears:SAVE Activate the cooking, then press the key COOKING CYCLE Press key: (8) to confirm and store the new settings. The system displays DONE when the saving is finished. HOW TO LOAD YOUR OWNRECIPE Select menu and select the recipes item, with key Scroll the items with key (9) or key Confirm the selection with key (8). (9) until the text YOUR OWN RECIPES is displayed. (8) When the following message appears: LOAD COOKING CYCLE press key The system displays the recipes that have been stored. Use the key (9) or (8) (9) to select the desired cooking cycle. Confirm the selection by pressing key (8). N.B. If the memory area is empty because no personalized recipes have been stored, the system responds with EXIT. HOW TO DELETE YOUR OWN RECIPE Select menu and select the recipes item, with key 28 (8). Scroll the items with key (9) or key Confirm the selection with key Use one of the two keys DELETE COOKING CYCLE. (9) until the text YOUR OWN RECIPES is displayed. (8) (9) to scroll the items until the following text is displayed: Press key (8) to enter the submenu. Select the cooking cycle that you would like to delete, scrolling the items with one of the two keys (9), and confirm the deletion with the key (8). When the cooking cycle has been deleted, the system responds withDONE 29 PRACTICAL COOKING SUGGESTIONS All cooking must be carried out with the door closed. Always use completely dry oven gloves or pot holders to remove the hot dishes from the oven. Use containers able to withstand maximum temperatures of 250°C or higher. During or at the end of the cooking phase, be careful of the hot air that escapes from the oven when the door is opened. Never rest the dishes directly in contact with the bottom of the oven. Use the appropriate accessories. ACCESSORIES The accessories supplied with the oven increase the number of cooking modes and possibilities. The drip pan and grill accessories can be placed on various levels of the slide guide located inside the oven. This allows the user to set the most suitable height (levels) depending on the cooking to be carried out. See the recipe list on page 25. Level 4 Level 3 Level 2 Level 1 Drip pan Tray with raised edges used as a support surface for any single-level or bain-marie cooking container. Container for collecting juices or drippings of fat during the cooking process, used together with the main grill or the perforated drip pan.When cooking fatty dishes, it is recommended to place a bit of water in the drip pan to prevent the fat from burning and producing unpleasant odours or smoke. Support surface for the food (biscuits, etc.) Grill Used mainly as a support surface. Recommended position: level 2 / 3 / 4 Perforated drip pan Used mainly for steam cooking (fresh or frozen vegetables, fish). Position the perforated drip pan on level 2 or 3 and immediately insert the drip pan to collect the liquid released from the food. 30 FOOD probe See section COOKING WITH THE FOOD PROBE page 19 N.B. If the food probe temperature display is flashing with the value of 30°C, this means that the dish selected from those listed i n the recipe list lacks an ideal probe temperature value. In this case, it is recommended to disconnect the food probe and cook according to the set mode or set a food probe temperature best suited to your expectations. HOW TO PERSONALIZE YOUR OVEN Turn on the oven. When the following message is displayed: MENU SELECT COOKING press the key: (9) to display the first item in the list: RECIPES . Press the key (9) and confirm the selection SETTINGS with key (8) Move around inside the SETTINGS submenu using the procedures described in section how to move around inside the menu on page 23. To change the type of setting, press one of the two keys (4). (8). The new setting must, of course, be confirmed with the enter key The message DONE is displayed as confirmation of the new selection. Use the MENU STRUCTURE diagram to help you become familiar with the items. LANGUAGE: allows to set the display of the messages in the language best suited to the user. Menu languages: ENGLISH, ITALIAN, GERMAN, FRENCH, SPANISH Use the keys (4). to scroll the list items and key (8) to confirm the desired language. SETTING THE CLOCK Move around in this submenu and select the item to be personalized using the procedures already described. See section how to move around inside the menu how to move around inside the menu on page 23. The variable parameters are displayed in flashing mode and can be changed using the keys (4). 31 SET TIME Allows to set the current time. Keep one of the two keys mentioned previously pressed down to scroll faster. CLOCK DISPLAYED If NO is selected, the current time is not displayed when the oven is off. NIGHT MODE Default setting = NO If the setting is changed to YES, when the oven is off, during the time between 22.00 and 06.59.59 the clock digits are displayed with a low light intensity. During the remaining daytime hours, the maximum intensity returns to ensure proper display in case of reflection. SETTING KEYPAD LOCK: This option allows to select the mode in which the keypad l ock is set: manual or automatic. It is recommended to select the automatic mode (YES), especially if there are children present. AUTOMATIC KEYPAD LOCK YES The keys are locked automatically when the keypad remains inactive for 1 minute. AUTOMATIC KEYPAD LOCK NO The keypad lock is activated by simultaneously pressing the key on the far left and the key on the far right In both cases, when the keypad lock is activated the display shows the message: KEYPAD LOCK ACTIVATED followed, if the oven is off, by the key symbol function is activated. to remind the user that the If the keypad lock is activated manually or automatically during a cooking process, the display, after the message: KEYPAD LOCK ACTIVATED , returns to displaying the cooking information. If someone attempts to perform new settings, the system responds to pressure on any key with a message that reminds the user to deactivate the protection first. See the next section. HOW TO DEACTIVATE THE KEYPAD LOCK If the key symbol UNLOCK KEYS is shown on the display, or the following message appears: The two arrows on the sides pointing downwards remind the user of the key combination) Press simultaneously the key on the far left and the key on the far right The message : KEYPAD LOCK DEACTIVATED confirms that the appliance's normal control functions have been restored. 32 KEYPAD LOCK DETAILS The key The key allows to turn on / off the light in the cooking chamber regardless of the oven state. allows to turn the oven off. BUZZER Allows to select one of the 3 levels (low, medium, high) for the intensity of the buzzer that sounds during a warning. Default setting: MEDIUM LIGHTING Allows to select the criteria for turning off the light once it has been turned on. Select NO for the item: LIGHT OFF AUTOMATICALLY to use the manual mode. Once the light has been turned on, it must always be turned off by pressing the appropriate key again. The automatic function (YES) allows the electronics to turn the light off automatically 5 minutes after it was turned on. WATER HARDNESS The water hardness basically expresses the quantity of magnesium and calcium salts present in the water. The hardness is generally expressed in French degrees (°fH). The oven is equipped with an automatic system that determines the appropriate moment to perform a boiler descaling cycle. Remember that it is advisable to use distilled water in order to reduce the formation of scale. There are three adjustment ranges for thewater hardness. French degrees ( °fH) / German degrees (°dH) equivalence table WATER HARDNESS °fH WATER HARDNESS °dH 16-35° fH AVERAGE WATER 0-8° dH AVERAGE WATER 0-15° fH VERY SOFT WATER 9-20° dH VERY SOFT WATER 36-50° fH VERY HARD WATER 21-28° dH VERY HARD WATER The default system is positioned on the average value (line1 in the table). To change the setting, see on page 24, select water hardness, press the confirmation key To enter into the option and then use one of the two keys Once the selection has been made, confirm with key (8). (4). (8). See also the section: BOILER DESCALING on page 34 33 START CLEANING CYCLE Menu items: COOKING CHAMBER BOILER DESCALING COOKING CHAMBER The purpose is to facilitate the removal of any residue of food, grease, etc. after a cooking process. The oven fills the cooking chamber with a certain quantity of steam for a fixed period oftime (10 min.). Activate the cooking chamber cleaning cycle with key on the display. (8) and follow the instructions provided When the cycle is finished and the following message appears: COOKING CHAMBER CLEANING CYCLE COMPLETE USE A CL OTH TO REMOVE DIRT use a soft cloth or non-abrasive sponge dampened with water to clean the oven. Do not use corrosive substances or liquids, do not use iron or pointed utensils. BOILER DESCALING This is a particular cleaning cycle suitable for removing the scale inside the boiler. Depending on the water hardness, a certain quantity of scale forms inside the boiler or steam generator that increases with the hardness of the water. See the section WATER HARDNESS on page 33. It is recommended that the descaling be performed as soon as the following warning message is displayed: DESCALING CYCLE RECOMMENDED FOR BOILER CAUTION: THE CYCLE HAS A FIXED DURATION OF 12 HOURS. THUS, IT IS ADVISABLE TO PERFORM THE CYCLE DURING THE NIGHT. Suitable descaler: It is recommended that CITRIC ACID MONOHYDRATE be used, which can be found at any ordinary pharmacy. Follow the safety and dosing instructions. Do not use vinegar or vinegar-based products. 34 INSTRUCTIONS for boiler descaling process: Dosing: fill the pitcher with water up to the 0.6 L mark , add 5 teaspoons of citric acid monohydrate and dissolve. Insert the pitcher in the appropriate seat and start the descaling process with key (8). The appliance will display the time remaining until the end of the descaling process. When finished, a boiler wash and rinsing process will be carried out. See the section Boiler wash Boiler wash When finished, the system performs a boiler wash cycle and empties the dirty water into the pitcher. It will then be necessary to assist the appliance which will guide you step by step through the operations to be carried out. In summary, the necessary operations will be to empty the contents of the pitcher, rinse and fill the pitcher with clean water. This operation will have to be repeated several times. Water may drip from the filter container. Dry and clean with a cloth or small sponge. Pay attention to the white gaskets; make sure that they are present on the inner part of the filter container, otherwise position them correctly as shown below. Filter container Cap Filter 2 Gaskets 35 RESET SETTINGS This function is used to reset the system in case of problems. Caution: All the system variables are returned to the original values and your own recipesare deleted. Select the item : RESET SETTINGS with key the display. 36 (8) and follow the instructions provided on OVEN OFF MODE All the heating elements are deactivated, including the fan inside the cooking chamber and the light. The cooling fan and the fan located inside the cooking chamber deactivate a few minutes after the oven is turned off in order to allow rapid cooling of the oven. (Maximum cooling time: 20 min.) The keypad is deactivated except for the on/off key and the ALARM function keys (see on page 16). COOKING FINISHED MODE The control unit sounds a buzzer and deactivates all the heating elements, including the fan inside the cooking chamber and the light. The display shows the message: COOKING FINISHED Press any key to stop the buzzer, cancel the message and return the system to the ON conditions. Or press the On/Off key to turn the oven off. (see oven off mode) Otherwise the oven will turn off automatically after 5 minutes. 37 WHAT TO DO IN CASE OF AN ANOMALY PROBLEM The oven does not work. SOLUTION Check whether the omnipolar switch or any residual-current circuit breaker (cut-out) of the electrical system is off. In case of problems with the electrical system, consult a qualified electrician. If the oven still does not work after resetting the omnipolar switch and/or residual-current circuit breaker, contact an Authorized Service Centre. The light inside the cooking chamber does See the instructions on how to change the oven light not turn on. bulb on page 41 The display shows Err and a number. This combination indicates a failure. See the error codes table on page 39 . The system requires the time to be set. Probable electricity failure (Black-out). Set the current time. See page 13 or page 31 The draining of the water from the boiler For safety reasons the water from the boiler is occurs a long time after the end of a cooking pumped away only when the temperature has process. dropped below 90°C. The time necessary for the water to cool determines the pause before the draining starts. (this may last up to 20 min.) During this time, another cooking process can be started. Steam comes out of the oven during Check whether the door is closed correctly. operation. Check whether the seal is damaged with cracks, etc. In the second case, contact an Authorized Service Centre. The system displays a food probe temperature Check the seal of the food probe connector cap during operation without the food probe inside the cooking chamber. If the cap is unstable, it connected. must be replaced. Contact an Authorized Service Centre. WHAT TO DO IN CASE OF A BLACK-OUT In the case of a black-out, when the electricity is restored it may be necessary to reset the current time. The stored settings or recipes are not lost. If the black-out occurs during a cooking process, the process cannot continue. If a descaling or boiler cleaning process was in progress before the black-out, the process is aborted. When the electricity is restored, it will be necessary to drain the solution of water and citric acid monohydrate contained in the boiler. Follow the instructions shown on the display of the appliance. See the section Boiler wash page 35. 38 ERROR CODES TABLE The electronic system continually performs a series of diagnostic tests. If some parameters are incorrect, the control unit deactivates the functions and displays an error code (Err followed by three numerical digits); all the heating elements are turned off, including the fan inside the cooking chamber. The cooling fan remains on. Take note of the error code and contact an Authorized Service Centre, specifying the error code. Error Code Err 001 Err 002 Err 003 Err 004 Err 005 Err 006 Err 007 Err 008 Err 009 Cause BOILER overheat The causes of this alarm are: The fill pump does not pour the water from the pitcher to the boiler. The causes may be: a empty pitcher b a leak in the hydraulic circuit c broken pump d electronic failure in the power circuit (relay or relay control) Boiler protection alarm. The system de-energizes the GEN. relay in advance, and thus all the loads connected to it. - Replace the power card Power card overheat: threshold value >=85° PT1000 cooking chamber sensor Cause: interruption or short circuit of the sensor or cables. - Replace the PT1000 Food sensor Cause: interruption or short circuit of the sensor or cables. - Check the electrical connections. - Replace the food probe. Boiler thermocouple failure Cause: open circuit or short to earth. - Replace the BOILER. Cooking chamber steam presence thermocouple failure Cause: open circuit or short to earth. - Replace the TC1. Cooking chamber overheat - Replace the power card Failure of the ntc sensor on the power card Cause: open circuit or short. - Replace the power card SOLUTION Check that there is water in the pitcher. Turn the oven off and on again. If the failure repeats, take note of the error code and contact an Authorized Service Centre, specifying the error code. Take note of the error code and contact an Authorized Service Centre, specifying the code. Check whether the oven is embedded in the furniture according to the instructions in this handbook.Check whether the tangential fan is operating correctly. If the failure repeats, take note of the error code and contact an Authorized Service Centre, specifying the error code. Contact an Authorized Service Centre, specifying the code. Contact an Authorized Service Centre, specifying the code. Contact an Authorized Service Centre, specifying the code. Contact an Authorized Service Centre, specifying the code. Contact an Authorized Service Centre, specifying the code. Contact an Authorized Service Centre, specifying the code. 39 HOW TO DISASSEMBLE THE SIDE GRILLS 1. Unscrew (turning anti-clockwise) the front knurled nuts (D). 2. Extract, one at a time, the side grills (G). D G D HOW TO REASSEMBLE THE SIDE GRILLS Insert the support grills one at a time. (G) Pay attention to the index on the grill. This must be inserted on the rear knurled nut inside the cooking chamber. Screw on the knurled nuts (D). 40 HOW TO CHANGE THE OVEN LIGHT BULB Disconnect the appliance from the power supply or place the omnipolar switch in the OFF position. Check that the oven is at room temperature, otherwise wait for it to cool. The oven light bulb must have the following characteristics: Supply voltage 220-240 V (50/60 Hz) power 25 W. Rubber seal Base type: E-14 Maximum operating temperature 300°C Instruction for changing the light bulb: 1. Unscrew the knurled nut of the left-side support grill, see the previous page. 2. Extract the support grill. 3. Unscrew the 4 cross screws located on the corners of the glass support (see drawingto the side). frame glass 4. Place the frame, with glass and seal to protect the lamp, on a support surface. 5. Unscrew the burnt-out bulb. 6. Insert and screw in the new light bulb. 7. Reassemble the frame assembly with glass and seal. 8. Screw in the 4 screws. 9. Reassemble the side grill. 10. Screw on the knurled nut of the side grill. 11. Reconnect power. HOW TO CHANGE THE COOKING CHAMBER SEAL The seal located around the cooking chamber must be replaced if it has any cracks. For safety reasons, the seal must be changed by anAuthorized Service Centre technician. 41 HOW TO DISASSEMBLE THE OVEN DOOR 1. Open the oven door completely. 2. Locate the hinges (C) , see the drawing to the side: C 3. Tip back the brackets (A) on the two hinges (C). A 4. Grip the door on the two sides and close it slowly halfway, the brackets (A) will hook onto the door of the appliance. 5. Lift the door upwards. 6. Extract the door by rotating the lower part backwards. The brackets must come out of their seats. See the drawing below. 42 HOW TO REASSEMBLE THE OVEN DOOR 1. Insert the two brackets into the appropriate openings, keeping the door semi-closed. 2. Open the door completely. 3. Tip over the two hinges (C) moving them forward. OVEN DETAILS Touch-Control Keypad This is a particular type of keypad which is touch-sensitive. To give a command to the oven, it is enough to apply light pressure on the point of the keypad where the symbol corresponding to the instruction is located. Keypad command inactivity After 5 minutes without confirmation of a cooking cycle activation or without confirmation of an option, the oven turns off automatically. Beep Signal A brief acoustic signal is emitted every time a key is pressed. Cooling fan The oven is equipped with a cooling fan to ensure proper operation and reduce the temperature of the external surfaces of the oven. The fan is always active during the cooking process, and it is possible to feel the jet of air that comes out between the front panel and the door of the ove n. Golden colour of the cooking chamber After a certain period of oven use, the cooking chamber takes on a golden colouring. This colouring of the stainless steel, due to natural causes, has no effect at all on the cooking characteristics. 43 SYSTEM WARNINGS: The meaning of some warning messages. CHECK THAT THERE IS WATER IN THE PITCHER Generally 1L. of water in the pitcher is sufficient for a steam cooking process, nevertheless the message in question may be displayed for two reasons: The water in the pitcher has finished. The pitcher is not inserted completely in its seat. Open the oven door in both cases, being careful of any steam that may come out. Add max.1L. of distilled or drinking water, if necessary. (N.B. NEVER fill the pitcher completely, otherwise the water pumped by the steam generator back into the pitcher, at the end of the cooking cycle, may overflow from the container.) Insert the pitcher into its seat. Push the pitcher down completely to ensure a perfect seal between the tube located inhe t pitcher and the hydraulic circuit inside the oven. INSERT THE PITCHER This message is displayed when the system must drain the water contained inside the boiler but the pitcher is not present in the appropriate seat. CONNECT FOOD PROBE This message is displayed upon selection of the low temperature cooking cycle or a personalized recipe which requires use of the food probe, and only if the latter is not already connected on the appropriate connector. DISCONNECT FOOD PROBE This message is displayed if the setting of the selected recipe does not require the food probe and only if the latter is connected. CLOSE THE DOOR This message is displayed to indicate that the selected process or the process previously in progress can start only when the door is properly closed. The door-open condition determines the interruption of a cooking process or steam controlled cycles. BOILER EMPTYING WAIT This indication is used to ensure the user that certain processes are active, monitored and managed automatically by the system even when the oven is turned off. (E.G. "Boiler wash cycles"). Other indications will be displayed at the end of the process or the oven will turn off automatically. 44 DISPOSAL Packaging The parts of the oven packaging (cardboard, EPS expanded polystyrene, PE plastic bags) should be disposed of in compliance with environmental regulations and using appropriate separated collection channels. Oven: Disconnect the oven from the outlet or, in case of fixed installations, contact an authorized electrician to request uninstallation. Before scrapping the appliance, make it unusable by cutting the power cord. This appliance is marked in compliance with European Directive 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By making sure that this product is properly disposed of, the user contributes to preventing potential environmental and health damage. The symbol on the product, or on the documentation that goes with it, indicates that this product must not be considered as domestic waste. It must instead be turned over to suitable collection centres for the recycling of electrical and electronic equipment. Dispose of it in accordance with local standards for waste disposal. For further information on the treatment, recovery and recycling of this product, contact the proper local authority, the domestic waste collection service or the retailer where the product was purchased. CUSTOMER ASSISTANCE SERVICE If you cannot identify the cause of the operating anomaly: switch off the appliance (do not subject it to rought treatment) and contact the Assistance Service. PRODUCT SERIAL NUMBER. Where can I find it? It is important you to inform the Assistance Service of your product code and its serial number (a 16 character code which begins with the number 3); this can be found on the guarantee certificate or on the data plate located on the appliance. This will help to avoid wasted journerys to technicians, thereby (and most significantly) saving the corresponding callout charges. 45 Índice y sumario PRESENTACIÓN............................................................................................................................................ 48 DESCRIPCIÓN DEL HORNO ...................................................................................................................... 48 ADVERTENCIAS ........................................................................................................................................... 49 INSTALACIÓN ............................................................................................................................................... 51 Conexión a la red eléctrica...............................................................................................................51 cambio del cable de alimentación:...............................................................................................51 Bornera .........................................................................................................................................51 Preparación del horno y operaciones previas...............................................................................52 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO Y DE SUS ACCESORIOS.......................................52 INSTRUCCIONES PARA UNA CORRECTA INSTALACIÓN EN EL MUEBLE ..............................53 DATOS TÉCNICOS......................................................................................................................................53 Medidas del horno..........................................................................................................................54 DESCRIPCIÓN DEL HORNO Y DE LOS ACCESORIOS .....................................................................55 DESCRIPCIÓN DEL PANEL de CONTROL..............................................................................56 Descripción de las teclas ............................................................................................................56 PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO........................................................................................57 CÓMO ENCENDER EL HORNO...............................................................................................................57 CÓMO APAGAR EL HORNO....................................................................................................................57 CICLOS DE COCCIÓN DISPONIBLES: ..................................................................................................58 CÓMO SELECCIONAR UNA FUNCIÓN DE COCCIÓN......................................................................59 USO DE UNA FUNCIÓN DE COCCIÓN QUE INCLUYE VAPOR ......................................................59 USO DE UNA FUNCIÓN DE COCCIÓN QUE NO INCLUYE VAPOR ...............................................59 CÓMO MODIFICAR LA TEMPERATURA DE LA CÁMARA DE COCCIÓN..................................60 CÓMO ACTIVAR LA COCCIÓN ..............................................................................................................60 CÓMO USAR LA FUNCIÓN DE CRONÓMETRO DE COCCIÓN ......................................................60 CÓMO VISUALIZAR O MODIFICAR LA FUNCIÓN CRONÓMETRO DE COCCIÓN..................61 Cómo restablecer la función de cronómetro de cocción................................................................61 CÓMO PROGRAMAR EL HORNO ..........................................................................................................61 CÓMO PROGRAMAR O MODIFICAR UN TIEMPO DE COCCIÓN.................................................61 CÓMO CANCELAR UN TIEMPO DE COCCIÓN ..................................................................................61 CÓMO PROGRAMAR EL ENCENDIDO Y EL APAGADO DEL HORNO ........................................62 CÓMO CANCELAR UN PROGRAMA DE ENCENDIDO/APAGADO DEL HORNO.......................62 MODALIDAD DE COCCIÓN TERMINADA...........................................................................................62 COCINAR CON LA SONDA PARA ALIMENTOS..................................................................................63 Cómo usar la sonda para alimentos................................................................................................63 CÓMO MODIFICAR LA TEMPERATURA DE LA SONDA PARA ALIMENTOS ...........................64 UTILIZACIÓN DE LA SONDA PARA ALIMENTOS COMO TERMÓMETRO................................64 CÓMO PROGRAMAR EL ENCENDIDO USANDO LA SONDA PARA ALIMENTOS ....................64 GUARDAR UN CICLO DE COCCIÓN .....................................................................................................65 CÓMO GUARDAR UN CICLO DE COCCIÓN........................................................................................65 CÓMO AÑADIR VAPOR EN LA MODALIDAD DE COCCIÓN POR AIRE CALIENTE+VAPOR66 CÓMO MOVERSE POR EL INTERIOR DEL MENÚ.............................................................................67 DIAGRAMA PANORÁMICO DE LA ESTRUCTURA DEL MENÚ ..................................................... 68 Lista de recetas PAN/PIZZA......................................................................................................69 Lista de recetas de PÚDINES ....................................................................................................69 Lista de recetas de CARNE........................................................................................................70 Lista de recetas de PESCADO...................................................................................................71 Lista de recetas de VERDURAS................................................................................................71 Lista de recetas de POSTRES....................................................................................................72 46 CÓMO PERSONALIZAR EL RECETARIO ............................................................................................72 CÓMO CARGAR UNA RECETA PERSONAL........................................................................................72 CÓMO BORRAR UNA RECETA PERSONAL ........................................................................................73 CONSEJOS PRÁCTICOS PARA COCINAR............................................................................................ 74 LOS ACCESORIOS...................................................................................................................................... 74 La bandeja ..................................................................................................................................74 La rejilla .....................................................................................................................................74 Bandeja perforada ......................................................................................................................74 Sonda PARA ALIMENTOS......................................................................................................75 CÓMO PERSONALIZAR SU HORNO...................................................................................................... 75 CONFIGURACIÓN DEL RELOJ............................................................................................................... 75 CONFIGURACIÓN DEL BLOQUEO DEL TECLADO:......................................................................... 76 CÓMO DESACTIVAR EL BLOQUEO DEL TECLADO........................................................................ 76 PARICULARIDADES DEL BLOQUEO DEL TECLADO......................................................................77 SEÑAL ACÚSTICA ...................................................................................................................................... 77 ILUMINACIÓN............................................................................................................................................. 77 DUREZA DEL AGUA................................................................................................................................... 78 ACTIVACIÓN DEL CICLO DE LIMPIEZA ............................................................................................ 78 CÁMARA DE COCCIÓN.............................................................................................................78 DESCALCIFICACIÓN DE LA CALDERA.................................................................................78 Descalcificante apto:......................................................................................................................78 INSTRUCCIONES para el proceso de descalcificación de la caldera:........................................79 Lavado de la caldera.......................................................................................................................79 RESTABLECER CONFIGURACIÓN........................................................................................................ 79 MODALIDAD DE HORNO APAGADO .................................................................................................... 80 MODALIDAD DE COCCIÓN TERMINADA ........................................................................................... 80 CÓMO ACTUAR EN CASO DE UNA ANOMALÍA................................................................................ 81 CÓMO ACTUAR EN CASO DE APAGÓN ............................................................................................... 81 TABLA DE CÓDIGOS DE ERROR ...........................................................................................................82 CÓMO DESMONTAR LAS REJILLAS LATERALES ...........................................................................83 CÓMO VOLVER A MONTAR LAS REJILLAS LATERALES .............................................................83 CÓMO CAMBIAR LA BOMBILLA DEL HORNO .................................................................................84 Instrucciones para la sustitución:...............................................................................................84 CÓMO CAMBIAR LA JUNTA DE LA CÁMARA DE COCCIÓN ........................................................ 84 CÓMO DESMONTAR LA PUERTA DEL HORNO ................................................................................ 85 CÓMO VOLVER A MONTAR LA PUERTA DEL HORNO .................................................................. 86 PARTICULARIDADES DEL HORNO: ..................................................................................................... 86 Teclado Touch-Control ..............................................................................................................86 inactividad de los controles del teclado......................................................................................86 Señal "Beep"...............................................................................................................................86 Ventilador de enfriamiento.........................................................................................................86 Coloración dorada de la cámara de cocción...............................................................................86 AVISOS DEL SISTEMA:............................................................................................................................. 87 COMPROBAR PRESENCIA DE AGUA EN EL JARRO...........................................................87 INTRODUCIR EL JARRO............................................................................................................87 CONECTAR SONDA ALIMENTOS...........................................................................................87 DESCONECTAR SONDA ALIMENTOS....................................................................................87 CERRAR LA PUERTA.................................................................................................................87 VACIADO DE LA CALDERA.....................................................................................................87 ESPERE... ......................................................................................................................................87 ELIMINACIÓN.............................................................................................................................................88 Embalaje.........................................................................................................................................88 Horno:.............................................................................................................................................88 Servicio de asistencia al cliente........................................................................................................88 47 DESCRIPCIÓN DEL HORNO Horno combinado idóneo para la cocción de alimentos en viviendas corrientes con fines no profesionales que conjuga, en un único producto, la cocción tradicional y las ventajas del vapor, con óptimos resultados para todo tipo de platos, ya sean de carne, pescado, verduras o postres, manteniendo al mismo tiempo el gusto, la frescura, los aromas y, sobre todo, las propiedades nutritivas de los alimentos. No apto para fines diferentes. Instale y utilice el aparato en ambientes con temperaturas no inferiores a 5°C. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Las partes de este aparato destinadas a entrar en contacto con productos alimentariosson conformes a lo establecido por la dir. CEE 89/109. Aparato conforme a las Directivas Europeas 73/23/CEE y 89/336/CEE, reemplazadas respectivamente por la 2006/95/CE y la 204/108/CE, y modificaciones posteriores. 48 ADVERTENCIAS El aparato ha sido proyectado para ser utilizado por adultos informados de las presentes instrucciones de uso. Asegúrese de que el cable de conexión de los aparatos eléctricos no quede aplastado en la puerta del horno puesto que de serasí el aislamiento eléctrico podría resultar dañado. Cuando el cable de conexión haya sufrido daños, deberá ser cambiado por el servicio de asistencia al cliente para evitar situaciones potencialmente peligrosas. Este aparato no está concebido para ser usado por personas (incluidos los niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la experiencia y los conocimientos necesarios, a menos que una persona responsable de su seguridad les proporcione supervisión u orientación acerca del uso del aparato. Se deberá vigilar a los niños para garantizar que no jueguen con el aparato. Durante el uso, las partes accesibles del horno pueden calentarse mucho. Mantenga a los niños a distancia hasta que se enfríe el aparato. En el momento de la apertura de la puerta del horno, durante la fase de cocción o al finalizar esta, tenga cuidado con la corriente de aire caliente y el posible vapor que salen de la cámara de cocción. Póngase a un lado o bien retroceda un paso. Se aconseja utilizar agua destilada para limitar la formación de cal. Instale y utilice el aparato en ambientes con temperaturas no inferiores a 5°C . No utilice el horno para calentar el ambiente. Antes de cerrar la puerta del horno,compruebe que en la cámara de cocción no haya ningún cuerpo extraño ni animales domésticos. No guarde en la cámara de cocción objetos inflamables o sensibles de alguna manera a las altas temperaturas como por ej. detergentes, sprays, recipientes al vacío,latas de conserva, etc. ya que existe el peligro de incendio / explosión. Conserve con cuidado el presente manual y guárdelo de manera que se pueda consultar con facilidad cada vez que sea necesario. En caso de venta o cesión del aparato a terceros, no olvide adjuntar al aparato este manual. Nada más detectar un problema de funcionamiento, es necesario desconectar el horno de la red eléctrica. La grasa o los aceites sobrecalentados pueden prender fuego con facilidad. Es peligroso calentar aceite en la cámara de cocción para cocinar la carne, por lo que es necesario evitarlo. No intente nunca apagar con agua el fuego producido por aceite o grasa ardiendo (peligro de explosión); sofoque las llamas utilizando paños mojados. La rejilla, las placas y los contenedores de cocción de calientan considerablemente: use guantes de protección o agarradores para ollas que no estén mojados o húmedos. 49 Durante el uso y el mantenimiento del horno, tenga cuidado de no meter los dedos en las bisagras de la puerta o en la propia puerta, para evitar aplastamientos o heridas. Ponga especial cuidado en este sentido sobre todo cuando haya niños presentes. Para dejar la puerta del horno abierta, hágalo solo de forma que quede apoyada. Con la puerta abierta existe el peligro de tropezar o de aplastarse los dedos. No se siente ni se apoye en la puerta del horno. No la utilice tampoco como superficie de trabajo. Para el mantenimiento, el transporte, la instalación y la limpieza del aparato, use medios de protección y prevención de accidentes adecuados (guantes, etc.). Para elevar o transportar aparatos de peso superior a 25 Kg, o de un tamaño que no permita sujetarlo con comodidad, es obligatorio usar los medios idóneos o realizar la operación entre dos personas para evitar riesgos o dificultades. Todas las operaciones deben efectuarse con el aparato desconectado de la fuente de alimentación eléctrica. No está permitido llevar a cabo modificaciones, manipulaciones o intentos de reparación de las partes externas o internas del aparato, sobre todo usando utensilios como destornilladores, etc. Las reparaciones, especialmente de las partes eléctricas, deben ser efectuadas exclusivamente por personal especializado. Las reparaciones inapropiadas pueden provocar graves accidentes, dañar el aparato y el equipo y provocar un funcionamiento anómalo. Los aparatos reparados en los centros de asistencia deben ser sometidos a las pruebas rutinarias de rigor, en particular a la prueba de continuidad del circuito de tierra. Utilice únicamente la sonda de temperatura o para alimentos incluida entre los accesorios del horno. En caso de pérdida o rotura de la sonda para alimentos, diríjase a un centro de asistencia autorizado. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños a personas o cosas que puedan derivar de un mantenimiento incorrecto o inadecuado del aparato. La Casa Fabricante declina toda responsabilidad en caso de que no s respeten las normas de prevención de accidentes. El fabricante se reserva el derecho de aportar las modificaciones que considere necesarias a sus productos sin obligación de preaviso. 50 INSTALACIÓN Tras sacar el aparato del embalaje, compruebe que el aparato y el cable de alimentación NO estén dañados. De lo contrario, póngase en contacto con su distribuidor antes de poner en funcionamiento el aparato. No levante el producto por el tirador de la puerta. Los componentes del embalaje (como el papel, poliestireno, etc.) pueden resultar peligrosos para los niños (peligro de asfixia). Mantenga los componentes del embalaje fuera del alcance de los niños. El producto debe ser instalado y conectado a la red eléctrica correctamente, siguiendo las indicaciones de la Casa Fabricante y solamente por PERSONAL CUALIFICADO. Antes de cualquier intervención, es necesario comprobar si el aparato esta DESCONECTADO de la red eléctrica. Conexión a la red eléctrica Asegúrese de que el voltaje se corresponda con el indicado en la placa indicativa que se puede ver al abrir la puerta del horno. Compruebe si la línea eléctrica de la vivienda cuenta con un interruptor omnipolar conforme a las normas vigentes (distancia mínima de apertura entre los contactos de 3 mm) y si es capaz de soportar la carga del aparato (vea la placa indicativa). De no ser así interponga entre el aparato y la línea eléctrica un dispositivo, de fácil acceso y con las características descritas. ATENCIÓN: compruebe si su instalación eléctrica está dotada de una conexión a tierra eficiente según las normas y disposiciones de ley vigentes. Nota: la conexión de tierra es obligatoria por ley. El cable amarillo/verde de tierra no debe ser interrumpido por el interruptor y debe ser entre 2 y 3 cm más largo que los demás cables. No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor y no lo exponga a temperaturas que superen en 50°C la temperatura ambiente. Si el aparato se halla desprovisto del cable de alimentación, debe conectarse a la red eléctrica mediante un cable con una sección mínima de 1,5 mm2. Si se prevé interponer un enchufe, este debe ser normalizado y adecuado a la carga y a la toma de corriente. cambio del cable de alimentación: Si se debe sustituir el cable de alimentación, use solo cables del tipo: H05 RR-F, H05V2V2-F(T-90) Sección de los hilos 3x1,5mm2 Bornera El horno está dotado de una bornera predispuesta para su funcionamiento con una tensión de alimentación de 220-240 V ca monofásica y 50 Hz. Imagen de la bornera abierta con conexión de hilos a la vista 51 Preparación del horno y operaciones previas Nota: desconecte el horno de la red eléctrica, o ponga en estado OFF el interruptor omnipolar, antes de efectuar la limpieza del horno. Antes de utilizar el horno, limpie cuidadosamente su interior usando un paño o una esponja suave (no abrasiva) humedecidos con agua tibia y líquido lavavajillas. Introduzca la rejilla y la bandeja en sus guías correspondientes. Encienda el horno (vea la pág. 57), seleccione la función "Cocción Profesional" (vea la pág. 58) y póngalo a 230°C de temperatura. Deje funcionar el horno vacío durante unos 30 minutos, para eliminar los posibles restos de grasas o aceites artificiales, que pueden producir olores desagradables durante la cocción. Ventile la habitación durante esta operación. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO Y DE SUS ACCESORIOS Para facilitar las operaciones de limpieza de la cámara de cocción, se aconseja utilizar el proceso automático descrito en la pág. 78. A continuación, se aconseja desconectar el aparato de la red eléctrica. Utilice una esponja húmeda para eliminar los posibles residuos de las paredes de la cavidad después de cada cocción. No use limpiadoras de vapor para limpiar el horno. No utilice materiales ásperos abrasivos como estropajos, rascadores metálicos o lanas de acero para limpiar el cristal de la puerta del horno, para evitar arañazos que podrían causar la fragmentación del cristal. NO LAVE LA SONDA PARA ALIMENTOS EN EL LAVAVAJILLAS. Pueden lavarse en el lavavajillas la rejilla, el jarro y las bandejas. Vacíe de agua el jarro tras cada uso por motivos de higiene. Tras la cocción, y con el horno suficientemente enfriado, seque con un paño suave el líquido que pueda quedar en el fondo de la cámara de cocción. 52 INSTRUCCIONES PARA UNA CORRECTA INSTALACIÓN EN EL MUEBLE DATOS TÉCNICOS Capacidad del recipiente para agua: Volumen útil (cámara de cocción): Volumen bruto (cámara de cocción): 1,2 L. 27 L. 31 L. Tensión de conexión: Potencia de arranque máxima: 220-240 V / 50 Hz 2,2 KW. 53 Medidas del horno 54 DESCRIPCIÓN DEL HORNO Y DE LOS ACCESORIOS 1 2 14 13 12 11 4 10 9 3 5 8 6 7 1 2 3 4 5 6 7 Panel de control y visualización de datos Compartimento para el jarro Jarro Compartimento del filtro Tapón del filtro Sonda para alimentos o de temperatura Bandeja perforada 8 9 10 11 12 12 14 Bandeja Rejilla Tirador Puerta Cámara de cocción Rejillas laterales Conector de sonda para alimentos 55 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL 9 1 2 8 5 3 4 6 7 Descripción de las teclas 1. Teclas para la programación de la temperatura de la cámara de cocción y zona de indicación de la temperatura en la pantalla. ( + para aumentar, - para disminuir, mín. 30° - máx. 230° * en función del ciclo elegido; vea la pág. 58) 2. Teclas para la programación de la temperatura de la sonda para alimentos y zona de indicación de la temperatura de la sonda para alimentos en la pantalla (+ para aumentar, - para disminuir, mín. 30° - máx. 90°) 3. Teclas para la programación de funciones po r tiempo y zona de indicación de las temporizaciones en la pantalla. 4. Teclas para la programación del cronómetro de cocción o del reloj y zona de indicación del reloj / cronómetro de cocción en la pantalla 5. Tecla de encendido / apagado de la luz de la cámarade cocción 6. Tecla de encendido / apagado del horno 7. Teclas de selección de funciones de cocción 8. Tecla de confirmación de selección 9. Teclas de desplazamiento de las opciones del menú. 56 PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Cuando se conecta el horno a la red eléctrica por primera vez, se muestra en pantalla un mensaje de espera ( ESPERAR ) y algunas indicaciones identificativas del producto. Se recomienda no tocar el teclado durante este breve período. Nota: El encendido del Ventilador Tangencial y su apagado tr as unos instantes es un proceso predeterminado. Cuando vea el mensaje: LANGUAGE ENGLISH seleccione el idioma deseado, pulsando una de las teclas Confirme la selección con la tecla (8) A continuación ajuste el reloj utilizando solo las teclas para llegar a la hora actual. Confirme la configuración con la tecla (4) (4) (8) CÓMO ENCENDER EL HORNO Mantenga pulsada durante al menos 1 seg. la tecla (6). En pantalla aparece el mensaje <>, se enciende la luz del horno y a continuación se muestra el mensaje: MENÚ SELECCIONAR COCCIÓN Nota: desactive el bloqueo del teclado si está activo. Vea el cap. cómo desactivar el bloqueo del teclado, CÓMO DESACTIVAR EL BLOQUEO DEL TECLADO pág. 76. si no se efectúa ninguna selección, tras cinco minutos el horno se pone automáticamente en modalidad horno apagado. CÓMO APAGAR EL HORNO (6). Pulse la tecla En pantalla aparece el mensaje <> El horno se pone en modalidad stand-by, vea el cap. modalidad de horno apagado pág. 80. 57 CICLOS DE COCCIÓN DISPONIBLES: Nombre de la función y símbolo COCCIÓN AL VAPOR REGENERACIÓN COCCIÓN PROFESIONAL COCCIÓN POR AIRE CALIENTE AIRE CALIENTE + VAPOR BAJA TEMPERATURA 58 Descripción de la función Durante la cocción al vapor, el vapor procedente de la caldera fluye hacia el interior de la cámara de cocción. El vapor calienta la cámara de cocción y cocina los alimentos. Esta modalidad de cocción resulta ideal para cocinar cualquier tipo de verdura y preserva el color, el sabor y sobre todo las propiedades organolécticas. Vapor y aire caliente contribuyen a calentar la cámara de cocción. Así, el calentamiento de los alimentos ocurre de manera rápida y homogénea, evitando que se sequen. El elemento que contribuye a calentar el aire es la resistencia: CIRCULAR. El ventilador radial distribuye uniformemente el calor. Apto para calentar alimentos cocinados con anterioridad (restos), alimentos precocinados o productos congelados. Cocción realizada en varias fases Tras el encendido, en una primera fase, se cocinan los alimentos al vapor. Tras un periodo de tiempo determinado, la cocción cambia automáticamente a la modalidad cocción por AIRE CALIENTE. Este sistema de cocción es ideal para leudar todo tipo de masa o para cocer pasta, pan, focaccias, etc. (Este tipo de cocción no puede realizarse varias veces consecutivas, ya que de lo contrario los resultados dejan de ser óptimos). Entre dos ciclos de cocción, el horno debe poder enfriarse. Solo así se hace posible el correcto desarrollo de la nueva fase de vapor. El aire del interior de la cámara de cocción es calentado por la resistencia circular situada detrás de la pared posterior del aparato. El ventilador radial contribuye a mover el aire de manera uniforme. Este sistema, también llamado cocción ventilada, permite cocinar los alimentos por todos sus lados. Esta modalidad de cocción es similar a la cocción por aire caliente descrita previamente, pero con la posibilidad de añadir vapor a la cámara de cocción en cualquier momento, pulsando la tecla (8). La desactivación del suministro de vapor a la cámara de cocción, se produce automáticamente tras 10 minutos desde el momento de su activación; también puede desactivarse en cualquier momento anterior, pulsando la tecla (8). Ideal para la cocción de asados. Sistema de cocción a baja temperatura, para periodos de tiempo relativamente largos. Ideal para la cocción de carne; el resultado es una carne delicada y tierna. El aire del interior de la cámara de cocción es calentado por la resistencia circular situada detrás de la pared posterior del aparato, y distribuido uniformemente por el ventilador radial. La cocción debe realizarse con la sonda para alimentos suministrada. Temp. T. sonda mín-máx para en alimentos Cámara por T. por defecto defecto 40 100 70 100 60 130 70 110 100 230 70 205 40 230 70 175 80 230 70 175 60-100 70 90 CÓMO SELECCIONAR UNA FUNCIÓN DE COCCIÓN (7) para seleccionar el ciclo de cocción Pulse una de las dos teclas de dirección: deseado. Vea la explicación de la función en el cuadro de arriba. (Ciclos de cocción disponibles) Nota: si no se efectúa ninguna selección, tras 5 minutos el horno se pone automáticamente en modalidad de apagado. Vea el cap. modalidad de horno apagado pág. 80. USO DE UNA FUNCIÓN DE COCCIÓN QUE INCLUYE VAPOR Llene el recipiente del agua (jarro) con agua destilada o, en su defecto, con agua potable. Llene el recipiente hasta la marca ( 1,2 L.). Nota: no llene NUNCA el jarro completamente, ya que al final del ciclo de cocción el agua rebombeada al recipiente podríadesbordarse. Introduzca el jarro en su alojamiento correspondiente. Empuje el jarro hasta el fondo, para garantizar una perfecta estanqueidad entre el tubito del jarro y el circuito hidráulico situado en el interior del horno. Introduzca siempre la bandeja NOperforada bajo la bandeja perforada, para recoger la condensación, los jugos o las partes de los alimentos que puedan caer. USO DE UNA FUNCIÓN DE COCCIÓN QUE NO INCLUYE VAPOR durante el uso del horno con un ciclo que no incluye vapor, el jarro puede pe rmanecer en su alojamiento, sin que ello perjudique el resultado de la cocción. Nota: Para que una cocción con VAPOR, REGENERACIÓN o PROFESIONAL se realic de manera óptima, debe permitirse que el horno se enfríe suficientemente, en caso de que con anterioridad se haya realizado una cocción similar. 59 CÓMO MODIFICAR LA TEMPERATURA DE LA CÁMARA DE COCCIÓN Pulse una de las dos teclas con símbolo temperatura predeterminada. (1) para modificar, con incrementos de+/- 5°C, la El valor de temperatura de la cámara de cocción se muestra siempre a la derecha de la letra t. Nota: El símbolo de los grados "°" parpadea durante el periodo de precalentamiento del horno, es decir, hasta que este alcanza la temperatura programada. En cambio, se mantiene fijo para todos los demás casos, como por ejemplo: la regulación, es decir, cuando el horno está manteniendo la temperatura ya alcanzada, y el enfriamiento, cuando el horno debe alcanzar una temperatura programada inferior al valor inicial. CÓMO ACTIVAR LA COCCIÓN La activación de la función de cocción seleccionada, con las configuraciones mostradas en pantalla, se produce tras confirmarla con la tecla (8). Verá el mensaje en pantalla: ACTIVAR CICLO MENÚ Nota: si no se confirma el inicio del proceso de cocción, el horno se apaga automáticamente tras 5 minutos. En la pantalla aparecerá la frase: "COCCIÓN EN DESARROLLO MENÚ" una vez se active la cocción. Pulsando la tecla (9) se accede a un menú que permite efectuar configuraciones de cocción semiautomáticas o memorizar los datos de la cocción actual. Vea el cap. cómo programar el horno CÓMO PROGRAMAR EL HO RNO en la pág. 61. CÓMO USAR LA FUNCIÓN DE CRONÓMETRO DE COCCIÓN Pulse una de las dos teclas (4) para activar la función. El símbolo comienza a parpadear y en la pantalla se muestra el mensaje: CRONÓMETRO DE COCCIÓN y aparecen las cifras 00.00 Utilice individualmente las teclas (4) para programar el tiempo deseado. El tiempo máximo que se puede programar es de 23 horas y 59 minutos. Tras algunos instantes (5 seg.), empieza la cuenta, el horno vuelve a mostrar la hora actual y el símbolo permanece iluminado con luz fija. Al finalizar el periodo de tiempo programado, se dispara una señal acústica y se muestra el mensaje: CRONÓMETRO DE COCCIÓN 00.00 y el símbolo (estas últimas en modalidad parpadeante) Para interrumpir la señal sonora, pulse cualquierbotón. Nota: la señal sonora se desactiva automáticamente tras 5 minutos. ATENCIÓN: La función de cronómetro de cocción NO interfiere con el funcionamiento del horno, y está siempre disponible, independientemente del estado del horno. 60 CÓMO VISUALIZAR O MODIFICAR LA FUNCIÓN CRONÓMETRO DE COCCIÓN Pulse uno de las dos teclas (4); en la pantalla se muestra inmediatamente el estado temporal del cronómetro de cocción. El símbolo comienza a parpadear. (4); puede programarse una nueva hora de cronómetro de Pulse una de las dos teclas cocción. Cómo restablecer la función de cronómetro de cocción Pulse simultáneamente las teclas anterioridad para esta función. El símbolo se apaga. (4) para restablecer el tiempo programado con CÓMO PROGRAMAR EL HORNO CÓMO PROGRAMAR O MODIFICAR UN TIEMPO DE COCCIÓN Encienda el horno y seleccione una función de cocción. Utilice las teclas (3) para programar un tiempo de duración de la cocción. La visualización inicial del tiempo está configurada en mm.ss, y después en hh.mm. (h=horas, m= minutos, s=segundos) Tiempo máximo programable: 10 horas. A continuación, active la cocción; vea el cap. cómo activar la cocción pág. 60 El tiempo mostrado comienza a disminuir y, una vez agotado, el horno se pone en modalidad de cocción terminada; vea la pág. 62. CÓMO CANCELAR UN TIEMPO DE COCCIÓN Pulse simultáneamente las teclas (3) para cancelar el tiempo programado con anterioridad para esta función. El tiempo de duración de la cocción se pone a cero. 61 CÓMO PROGRAMAR EL ENCENDIDO Y EL APAGADO DEL HORNO Encienda el horno, seleccione una función de cocción y programe la temperatura de cocción deseada. Para programar un tiempo de duración de cocción, utilice las teclas Tiempo máximo programable: 10 horas. A continuación, pulse la tecla: (3) (9) y seleccione la opción: FINAL COCCIÓN con la tecla (8). Cuando vea el mensaje: CONFIGURACIÓN TIEMPO, utilice las teclas (3) para programar la hora de FINAL COCCIÓN, dentro de las próximas 23 horas y 59 minutos. Confirme la programación con la tecla (8) El horno se pone en modalidad de inicio retardado. A continuación se activará aut omáticamente durante el tiempo especificado, y se detendrá a la hora de fin de cocción programada. Un claro mensaje ENCENDIDO DEL HORNO PREVISTO EN .. .." aparecerá a intervalos de 15 seg. para mostrar el tiempo restante antes del encendido. De todos modos, se puede hacer aparecer en pantalla la información en cualquier momento, pulsando una de las dos teclas (3) CÓMO CANCELAR UN PROGRAMA DE ENCENDIDO/APAGADO DEL HORNO (3) para cancelar el programa de encendido/apagado del Pulse simultáneamente las teclas horno. El horno se activa automáticamente, mostrando el mensaje:COCCIÓN EN DESARROLLO MENÚ MODALIDAD DE COCCIÓN TERMINADA El horno desactiva todos los elementos de calentamiento. En la pantalla se muestra el mensaje: "COCCIÓN TERMINADA" acompañado de una señal sonora de aviso. Puede apagarse la señal sonora pulsando una tecla cualquiera. Pulsando la tecla se apaga el horno; pulsando una de las dos teclas seleccionar un nuevo ciclo de cocción. (7) se puede Nota: En las cocciones al vapor, dos minutos antes de que se agote el tiempo de fin de cocción, se abre la purga de vapor, para evacuar la mayor cantidad posible de vapor de la cámara de cocción. 62 63 CÓMO MODIFICAR LA TEMPERATURA DE LA SONDA PARA ALIMENTOS Pulse una de las dos teclas con símbolo (2) para modificar, con incrementos de+/- 1°C, la temperatura de la sonda para alimentos. Temperatura máxima programable: 90°C Temperatura mínima programable: 30°C El valor de temperatura de la sonda para alimentos se muestra a la derecha del símbolo gráfico : Notas: La temperatura de la cámara debe ser mayor que temperatura de la sonda para alimentos. De lo contrario, la temperatura de la cámara mostrada parpadeará para indicar el error de programación. Si se usa la sonda para alimentos, no se puede programar un tiempo de cocción, y viceversa. UTILIZACIÓN DE LA SONDA PARA ALIMENTOS COMO TERMÓMETRO Pulsando simultáneamente las dos teclas (2), se puede leer, en la parte de la pantalla relativa a la temperatura, el valor medido por la sonda en ese preciso instante. Temperaturas máxima y mínima medibles: 250°C- 20°C CÓMO PROGRAMAR EL ENCENDIDO USANDO LA SONDA PARA ALIMENTOS Conecte la sonda para alimentos a su conector correspondiente (vea la fig. A, pág. 63). Encienda el horno, seleccione una función de cocción y programe la temperatura de cocción deseada. A continuación, pulse la tecla: tecla (9) y seleccione la opción: INICIO DE COCCIÓN mediante la (8) Cuando vea el mensaje: PROGRAMACIÓNDE TIEMPO, utilice las teclas (3) para programar la hora de INICIO DE COCCIÓN prevista, dentro de las próximas 23 horas y 59 minutos. Confirme la programación con la tecla (8) El horno se pone en modalidad de inicio retardado. Se activará automáticamente a la hora programada y se detendrá al final de la cocción, que coincide con el momento en el que la temperatura de los alimentos alcanza el valor fijado para la temperatura de la sonda. Un claro mensaje ENCENDIDO DEL HORNO PREVISTO EN .. .." aparecerá a intervalos de 15 seg. para mostrar el tiempo restante antes del encendido. De todos modos, se puede hacer aparecer en pantalla la información en cualquier momento, pulsando una de las dos teclas 64 (3) GUARDAR UN CICLO DE COCCIÓN Los componentes electrónicos del horno le ofrecen la posibilidad de memorizar su propia configuración de cocción en áreas de memoria dispuestas a tal fin. Esta información puede recuperarse más tarde para cocinar con la misma configuración anterior, co n lo que se obtienen resultados constantes y seguros. Pueden archivarse en la memoria: ciclo de cocción temperatura de la cámara de cocción temperatura de la sonda para alimentos, o bien la duración de la cocción No se pueden memorizar: hora de inicio de la cocción hora del final de la cocción. CÓMO GUARDAR UN CICLO DE COCCIÓN Tras encender el horno y una vez realizadas todas las programaciones de cocción necesarias, pulse la tecla: (9) repetidas veces, hasta que aparezca el texto:GUARDAR CICLO DE COCCIÓN Pulse la tecla: (8) para confirmar la decisión de guardar los datos. Elija un registro de entre los 10 disponibles con la tecla de desplazamiento: (9), o bien Confirme el guardado de los datos en el CICLO COCCIÓN Nº con la tecla (8) Una vez completado el guardado, el sistema responde con el mensaje " HECHO " Notas: se aconseja anotar en un cuaderno el número asociado al ciclo de cocción memorizado, asignándolo al nombre del plato. Así se agilizará en un futuro el proceso de recuperar el ciclo que se desea usar para esta determinada cocción. Si el sistema no procesa el guardado con el mensaje: "HECHO", quiere decir que todos los registros disponibles de la memoria estánocupados. Para poder volver a guardar, se debe borrar al menos un registro. Vea el cap. Cómo borrar una receta personal, pág. 73. Funciones del menú Recetas Configuración Salir Recetas :. El sistema tiene en memoria una lista de tipos de platos (carne, pan/pizza, pescado, postres, púdines, recetas personales) que permiten, en función de la opción elegida, configurar rápidamente el horno (parámetros aconsejados) para obtener una coccióncorrecta. En las páginas siguientes se indican los cuadros y los parámetros de los alimentos introducidos en la memoria. Configuración: dentro de este menú se puede configurar una serie de parámetros que le permiten personalizar el horno según sus exigencias. Vea la lista de la pág. 69. 65 CÓMO AÑADIR VAPOR EN LA MODALIDAD DE COCCIÓN POR AIRE CALIENTE+VAPOR El ciclo de cocción por aire caliente+vapor permite al usuario añadir vapor en cualquier momento de la cocción. Así se aumenta o mantiene el nivel de humedad en el interior de la cámara de cocción, para obtener un plato más tierno. Una vez seleccionado el ciclo y activado, se muestra el siguiente mensaje a intervalos regulares: PULSAR PARA AÑADIR VAPOR Pulsando la tecla (8) se enciende el símbolo serigrafiado: , que señala la activación del generador de vapor. Tras algunos instantes comenzará a fluir vapor hacia la cámara de cocción. Este es introducido enal cámara a intervalos constantes, con breves pausas entre ellos, y durante un periodo aproximado de 15 min., tras los cuales el generador de vapor y el indicador luminoso se apagan. También puede desactivarse manualmente la introducción de vapor, mediant e la misma tecla (8). El mensaje mostrado en pantalla PULSAR PARA INTERRUMPIR VAPOR precedido de una breve señal sonora recuerda esta posibilidad al usuario. 66 CÓMO MOVERSE POR EL INTERIOR DEL MENÚ encienda el horno. Cuando vea el mensaje: MENÚ SELECCIONAR COCCIÓN pulse la tecla: (9); se muestra la primera opción de la lista: "RECETAS" Verá la estructura del menú: pulse la tecla: (9) para mover el menú hacia abajo pulse la tecla: (9) para mover el menú hacia arriba. pulse la tecla: (8) para seleccionar la opción visualizada SALIR permite volver a la opción inicial mostrada cuando se enciende el horno. Pulsando simultáneamente las teclas cada vez. (función go back <<< ) se puede volver a la opción anterior, un paso de 67 DIAGRAMA PANORÁMICODE LA ESTRUCTURA DEL MENÚ 68 Lista de recetas PAN/PIZZA Plato: Temperatura Temperatura de la sonda Tiempo de de la cámara Duración de para de cocción la Cocción alimentos * °C °C Nivel FOCACCIA SALADA 220 00h.25 3 PAN 220 00h.35 3 PIZZA 230 00h.25 3 Ciclo de cocción Lista de recetas de PÚDINES Plato: CANELONES LASAÑAS PUDIN DE ESPÁRRAGOS PUDIN DE PATATAS PUDIN DE CALABACÍN TARTA SALADA Temperatura Temperatura de la sonda Tiempo de de la cámara Duración de para de cocción la Cocción alimentos * °C °C 190 01h.00 180 01h.20 Nivel Ciclo de cocción 3 3 180 01h.10 3 180 01h.20 3 180 00h.40 3 200 00h.35 3 69 Lista de recetas de CARNE Las modalidades de cocción enumeradas han sido determinadas cocinando piezas de carne de 1 Kg aproximadamente. Plato: PATA DE CERDO PATA DE NOVILLO PATA DE TERNERA ASADO DE CERDO LOMO DE CERDO ENTRECOT EN SU PUNTO ENTRECOT POCO HECHO FILETE DE NOVILLO EN SU PUNTO FILETE DE NOVILLO POCO HECHO REDONDO DE NOVILLO PECHUGA DE PAVO ROSBIF ROSBIF POCO HECHO PALETILLA DE NOVILLO PALETILLA DE TERNERA 70 Temperatura Temperatura de la sonda Tiempo de de la cámara Duración de para de cocción la Cocción alimentos * °C °C Nivel 90 70 04h.20 3 90 70 03h.50 3 90 68 04h.00 3 72 h 3 90 040 .30 h 100 75 04 .00 3 75 62 03h.20 3 70 55 03h.20 3 75 62 03h.20 3 70 57 03h.30 3 80 65 03h.30 3 90 70 03h.40 3 80 62 03h.00 3 70 57 h 03 .30 3 85 70 03h.30 3 90 72 04h.00 3 Ciclo de cocción Lista de recetas de PESCADO Plato: Temperatura Temperatura de la sonda Tiempo de de la cámara Duración de para de cocción la Cocción alimentos * °C °C Nivel MEJILLONES Y ALMEJAS 100 00h.30 3 FILETE DE SOLLA 220 00h.10 3 80 h 00 .30 3 100 00h.30 3 100 00h.35 3 FILETE DE GALLINETA GAMBAS Y CIGALAS TRUCHA Ciclo de cocción Lista de recetas de VERDURAS Plato: ESPÁRRAGOS BRÓCOLI ZANAHORIAS COLES DE BRUSELAS COLIFLOR PENCAS DE ACELGA HABAS HINOJOS PATATAS PIMIENTOS PUERROS ARROZ APIO ESPINACAS CALABACINES Temperatura Temperatura de la sonda Tiempo de de la cámara Duración de para de cocción la Cocción alimentos * °C °C 100 00h.35 100 00h.30 100 00h.35 100 00h.35 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 00h.40 00h.35 00h.40 00h.40 00h.50 00h.25 00h.40 00h.35 00h.35 00h.20 00h.30 Nivel Ciclo de cocción 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 Tiempos de cocción determinados con plato de dimensiones med ias. Los tiempos de cocción pueden variar según las dimensiones del plato cocinado. 71 Lista de recetas de POSTRES Plato: GALLETAS GALLETAS AL YOGUR PLUM CAKE SOUFFLÉS TARTA DE MANZANA TARTA CUATRO CUARTOS Temperatura Temperatura de la sonda Tiempo de de la cámara Duración de para de cocción la Cocción alimentos * °C °C 150 00h.35 Nivel Ciclo de cocción 3 170 h 00 .15 3 170 200 01h.00 00h.35 3 3 170 01h.00 3 170 00h.40 3 NOTA: Los parámetros enumerados en los cuadros, temperatu ra y tiempo de duración pueden variarse para una cocción personalizada que le convenga. Pueden sobrescribirse los datos en memoria con los nuevos, mediante las siguientes instrucciones: CÓMO PERSONALIZAR EL RECETARIO Elija una opción de entre las de la lista y configure los datos según sus propias necesidades. Se recuerda que es posible cocinar por tiempo (duración de cocción) o bien con la sonda para alimentos. Active la cocción y a continuación pulse la tecla texto: GUARDAR CICLO DE COCCIÓN (9) repetidas veces, hasta que aparezca el Pulse la tecla: (8) para confirmar la memorización de la nueva configuración. El sistema muestra el mensaje HECHO cuando se ha completado el guardado. CÓMO CARGAR UNA RECETA PERSONAL Elija menú y seleccione la opción de recetas con la tecla Deslice las opciones con la tecla (9) o con la tecla (8). (9) hasta que aparezca el mensaje RECETAS PERSONALES. Confirme la selección con la tecla (8) Cuando vea el mensaje: CARGAR CICLO COCCIÓN pulse la tecla El sistema mostrará las recetas memorizadas. Utilice la tecla (9) o la tecla (8). (9) para seleccionar el ciclo de cocción deseado. La confirmación se realiza con la tecla (8) Nota: Si el área de memoria no contiene recetas personales memorizadas, el sistema responde con el mensaje SALIR. 72 CÓMO BORRAR UNA RECETA PERSONAL Elija menú y seleccione la opción de recetas con la tecla Deslice las opciones con la tecla (9) o con la tecla (8). (9) hasta que aparezca el mensaje RECETAS PERSONALES. Confirme la selección con la tecla Utilice una de las dos teclas BORRAR CICLOS COCCIÓN (8) (9) para deslizar las opciones hasta ver el texto: Pulse la tecla (8) para entrar en el submenú. Seleccione el ciclo de cocción que se desea borrar, deslizando las opciones con una delas dos teclas (9), y confirme el borrado de la receta pulsando la tecla (8). Una vez realizado el borrado, el sistema responde con el mensajeHECHO 73 CONSEJOS PRÁCTICOS PARA COCINAR Todas las cocciones deben realizarse con la puerta cerrada. Utilice siempre guantes o agarradores que no estén mojados o húmedos para sacar del horno los platos calientes. Utilice recipientes capaces de resistir temperaturas de 250°C o superiores. Al finalizar la fase de cocción o durante ella, tenga cuidado con la corriente de aire caliente que sale del horno en el momento de la apertura de la puerta. No apoye nunca los platos directamente en contacto con el fondo del horno. Utilice los accesorios correspondientes. LOS ACCESORIOS Los accesorios suministrados con el horno aumentan las posibilidades y las modalidades de cocción. Los accesorios denominados bandeja y rejilla pueden colocarse sobre los diversos niveles de la guía deslizante situada dentro del horno. Esto permite establecer la altura (niveles) más apropiada en función de la cocción que se va a realizar. Vea la lista de recetas de la pág. 69. La bandeja Bandeja de bordes realzados utilizada como superficie de apoyo de cualquier recipiente de cocción sobre un solo nivel y al baño María. Contenedor de recogida de los jugos o posibles derrames de grasa durante la cocción; debe combinarse con la rejilla principal o con la bandeja perforada. Al cocinar platos grasos, se recomienda verter siempre un poco de agua en la bandeja para evitar que las grasas se quemen y produzcan malos olores o humo. Superficie de apoyo para los alimentos (galletas, etc.) La rejilla Se utiliza principalmente como superficie de apoyo. Posición recomendada: niveles 2 / 3 / 4 Bandeja perforada Utilizada principalmente para cocciones al vapor (verdura fresca o congelada, pescado). Coloque la bandeja perforada en los niveles 2 ó 3 e introduzca inmediatamente la bandeja para recoger el líquido expulsado por los alimentos. 74 Sonda PARA ALIMENTOS Vea el cap. COCINAR CON LA SONDA PARA ALIMENTOS, pág. 63 Nota: Si se muestra la temperatura de la sonda de manera parpadeante con valor de 30°C, quiere de cir que el plato seleccionado de entre los del recetario no posee un valor óptimo de temperatura de sonda. En este caso se aconseja desconectar la sonda para alimentos y cocinar en la modalidad predeterminada o bien programar un valor para la sonda más acorde a sus expectativas. CÓMO PERSONALIZAR SU HORNO encienda el horno. Cuando vea el mensaje: MENÚ SELECCIONAR COCCIÓN pulse la tecla: (9); se muestra la primera opción de la lista: "RECETAS" Vuelva a pulsar la tecla (9) y confirme la selección "CONFIGURACIÓN" con la tecla (8) Desplácese por el interior del conjunto CONFIGURACIÓN según el criterio expuesto en el cap. cómo moverse por el interior del menú en la pág. 67. Para cambiar el tipo de configuración, pulse una de las dos teclas (4) Debe confirmarse la nueva configuración con la tecla "enter" (8). Se muestra el mensaje "HECHO" como validación de la nueva selección. Ayúdese del esquema ESTRUCTURA DEL MENÚ para la orientación de las opciones. IDIOMA: permite configurar la visualización de los mensajes en el idioma que más le convenga. Idiomas del menú: INGLÉS, ITALIANO, ALEMÁN, FRANCÉS, ESPAÑOL, Use las teclas (4). para deslizar las opciones de la lista y la tecla el idioma que prefiera. (8) para confirmar CONFIGURACIÓN DEL RELOJ Desplácese por este conjunto y seleccione la opción que desea personalizar con los criterios ya expuestos. Vea el cap. cómo moverse por el interior del menú de la pág. 67. Los parámetros variables se muestran de manera parpadeante y se pueden modificar utilizando las teclas (4). 75 REGULAR HORA permite configurar la hora actual. Para acelerar el movimiento, mantenga pulsada una de las dos teclas indicadas previamente. RELOJ MOSTRADO Si se selecciona NO, no se muestra la hora actual cuando el horno está apagado. MODALIDAD NOCTURNA Configuración base = NO Si se cambia la configuración a SÍ, cuando el horno está apagado, durante la franja horaria 22:00 06:59:59, las cifras del reloj se muestran con una intensidad luminosa baja. Durante el resto del día, la intensidad vuelve a ser la máxima para una mejor visualización en caso de deslumbramiento. CONFIGURACIÓN DEL BLOQUEO DEL TECLADO: Esta opción permite elegir la modalidad de activación del bloqueo del teclado entre manual o automático. Se recomienda elegir la modalidad automática (SÍ), sobre todo cuando haya niños presentes. BLOQUEO AUTOMÁTICO DEL TECLADO SÍ Las teclas se bloquean automáticamente tras 1 minuto de inactividad del teclado. BLOQUEO AUTOMÁTICO DELTECLADO NO El bloqueo del teclado de activa pulsando simultáneamente el botón del extremo de la izquierda y el botón del extremo de la derecha En ambos casos, cuando se activa el bloqueo del teclado, en la pantallase muestra el mensaje BLOQUEO DE TECLADO ACTIVADO seguido del símbolo de la llave apagado, para recordar que la función está activa. si el horno está Si el bloqueo del teclado se activa manual o automáticamente durante una cocción, tras lemensaje: "BLOQUEO DE TECLADO ACTIVADO", vuelve a mostrarse en pantalla la información de la cocción. En caso de que se intenten efectuar nuevas configuraciones, presionando una tecla cualquiera el sistema responde con un mensaje que recuerda la necesidadde desactivar antes la protección. Vea el cap. siguiente CÓMO DESACTIVAR EL BLOQUEO DEL TECLADO Si se muestra en la pantalla el símbolo de la llave DESBLOQUEAR TECLADO o si aparece el mensaje: Las dos flechas a los lados orientadas hacia abajo recuerdan la combinación de las teclas) Pulse simultáneamente el botón del extremo de la izquierda y el botón del extremo de la derecha El mensaje: BLOQUEO DE TECLADO NO HABILITADO confirma elrestablecimiento de las funciones normales de los controles del aparato. 76 PARICULARIDADES DEL BLOQUEO DEL TECLADO la tecla permite encender o apagar la luz de la cámara de cocción, independientemente del estado del horno. la tecla permite apagar el horno. SEÑAL ACÚSTICA Permite ajustar, eligiendo entre 3 niveles (bajo, medio o alto), la intensidad de la señal acústica emitida durante un estado de aviso. Configuración por defecto: MEDIO ILUMINACIÓN Permite elegir el criterio de apagado de la luz una vez encendida. Elija NO para la opción APAGADO DE LUZ EN AUTOMÁTICO si desea la modalidad manual. Una vez encendida la luz, para apagarla es necesario volver a pulsar la tecla . La función automática (SÍ) permite al aparato apagar automáticamente la luz tras 5 minutos desde su encendido. DUREZA DEL AGUA La dureza del agua expresa principalmente la cantidad de sales de calcio y magnesio contenida en el agua. La dureza se expresa generalmente en grados franceses (°fH) El horno está dotado de un sistema automático que determina el momento oportuno para realizar un ciclo de descalcificación de la caldera. Se recuerda que es recomendable usar agua destilada para limitar la formación de cal. Existen tres campos de regulación de la dureza del agua Cuadro de equivalencia de grados franceses ( °fH) / grados alemanes (°dH) DUREZA DEL AGUA °fH DUREZA DEL AGUA °dH 16-35° fH AGUA MEDIA 0-8° dH AGUA MEDIA 0-15° fH AGUA MUY SUAVE 9-20° dH AGUA MUY SUAVE 36-50° fH AGUA MUY DURA 21-28° dH AGUA MUY DURA Por defecto, el sistema está configurado en el valor medio (línea 1 del cuadro). Para cambiar la configuración vea la pág. 68, seleccione la dureza del agua, pulse la tecla de confirmación (8) para entrar en las opciones y a continuación use una de las dos teclas (4) Una vez realizada la selección, confírmela con la tecla (8) Vea también el párrafo: DESCALCIFICACIÓN DE LA CALDERA, pág. 78. 77 ACTIVACIÓN DEL CICLO DE LIMPIEZA Opciones del menú: CÁMARA DE COCCIÓN DESCALCIFICACIÓN DE LA CALDERA CÁMARA DE COCCIÓN Su finalidad es facilitar la eliminación de posibles residuos de alimentos, grasas, etc.tras una cocción. El horno suministra una cierta cantidad de vapor a la cámara de cocción durante un periodo de tiempo determinado (10 min.). Active el ciclo de limpieza de la cámara de cocción con la tecla mostradas en la pantalla. (8) y siga las indicaciones Cuando se señale el final del ciclo con el mensaje: CICLO DE LIMPIEZA DE LA CÁMARA DE COCCIÓN ACABADO, USAR UN PAÑO PARA ELIMINAR LA SUCIEDAD para efectuar la limpieza, use un paño o una esponja suave (no abrasiva), humedecida con agua. No use sustancias o líquidos corrosivos; no utilice utensilios de hierro o puntiagudos. DESCALCIFICACIÓN DE LA CALDERA Ciclo de lavado especial, idóneo para la eliminación de la cal del interior de la caldera. Dependiendo de la dureza del agua, en el interior de la caldera o generador de vapor se forma una cierta cantidad de cal, que será mayor cuanto más dura sea el agua. Vea el párr..DUREZA AGUA, pág. 77. Se aconseja realizar la descalcificación en cuanto se muestre la advertencia: CICLO DE LIMPIEZA DE CALDERA ACONSEJADO ATENCIÓN: EL CICLO TIENE UNA DURACIÓN FIJA DE 12 HORAS. SE ACONSEJA EFECTUARLO DURANTE LA NOCHE. Descalcificante apto: Se aconseja usar ÁCIDO CÍTRICO MONOHIDRATO, disponible en cualquier farmacia. Aténgase a los consejos sobre seguridad y dosificación. No use vinagre ni productos basados en el vinagre. 78 INSTRUCCIONES para el proceso de descalcificación de la caldera: Dosificación : llene de agua el jarro hasta la marca de 0,6 L. y añada al agua 5 cuc haradas pequeñas (cucharilla de café) de ácido cítrico monohidrato; a continuación disuelva la sal. Introduzca el jarro en su compartimento y ponga en marcha el proceso de descalcificación con la tecla (8). El aparato mostrará el tiempo restante para el final del proceso de descalcificación. Una vez finalizado, se realizará un proceso de limpieza y aclarado de la caldera. Vea el pár. Lavado de la caldera . Lavado de la caldera Al finalizar, el sistema realizar un ciclo de lavado de la caldera y transvasa el agua sucia al jarro. Así pues, será necesario asistir al aparato, que le guiará paso a paso durante las operaciones que se deben efectuar. En resumen, las operaciones necesarias serán vaciar el contenido del jarro, aclararlo y volver a llenarlo con agua limpia. Esta serie de operaciones debe llevarse a cabo un par de veces. Del recipiente del filtro pueden salir gotas de agua. Seque y limpie con un paño o esponja. Tenga cuidado con las juntas blancas: asegúrese de que se encuentran en laparte interior del recipiente del filtro. De lo contrario, colóquelas correctamente según se muestra en las siguientes imágenes. Recipiente filtro tapón filtro 2 Juntas RESTABLECER CONFIGURACIÓN Esta función sirve para reiniciar el sistema en caso de problemas. Atención: se devolverán todas las variables del sistema a su estado original y se borrarán las recetas personales que haya. Seleccione la opción: "RESTABLECER CONFIGURACIÓN" con la tecla instrucciones mostradas en la pantalla. (8) y siga las 79 (véa la pag. 62) 80 CÓMO ACTUAR EN CASO DE UNA ANOMALÍA PROBLEMA El horno no funciona SOLUCIÓN Compruebe si el interruptor omnipolar o los posibles interruptores diferenciales (salvavidas)de la instalación eléctrica están desactivados. En caso de avería en la instalación eléctrica, consulte con un electricista cualificado. Si aun tras la reactivación del interruptor omnipolar y/o diferencial el horno no se pusiese en funcionamiento, póngase en contacto con un Centro de Asistencia Autorizado. La luz situada en el interior de la cámara de Vea las instrucciones para cambiar la bombilla del cocción no se enciende horno en la pág. 84. En la pantalla aparece Err asociado a un Esta combinación indica una avería. número Vea el cuadro de códigos de error de la pág. 82. El sistema requiere la regulación de la hora Probable interrupción de la red eléctrica (apagón). Ajuste la hora actual. Vea la pág. 57 o bien la pág. 75. La evacuación del agua de la caldera se Por motivos de seguridad, el agua de la caldera se produce mucho tiempo después de terminar el evacúa solo cuando su temperatura desciende de 90°C. proceso de cocción. El tiempo necesario para su enfriamiento es el tiempo de pausa antes del inicio de la evacuación. (puede durar hasta 20 min.) Durante este periodo intermedio se permite iniciar otra cocción. Durante el funcionamiento sale vapor del horno Compruebe si la puerta está correctamente cerrada Compruebe si la junta está dañada, por ejemplo con grietas. En este último caso, póngase en contacto con un Centro de Asistencia Autorizado. Durante el funcionamiento sin sondapara Compruebe la estanqueidad del tapón de cobertura del alimentos, el sistema muestra una temperatura conector de la sonda situado dentro de la cámara de de la sonda. cocción. Si el tapón no está estable, debe sustituirse. Póngase en contacto con un Centro de Asistencia Autorizado. CÓMO ACTUAR EN CASO DE APAGÓN En el caso de una interrupción del suministro eléctrico, cuando este se restablezca podría ser necesario reajustar la hora actual. No se perderán la configuración o las recetas memorizadas. Si se produjese la interrupción del suministro eléctrico durante una cocción, esta no podrá continuar. Si antes del corte de la energía eléctrica se estaba realizando un proceso de descalcificación o limpieza de la caldera, este será cancelado. Cuando serestablezca la energía eléctrica será necesario vaciar la solución de agua y ácido cítrico monohidrato contenida en la caldera. Siga las instrucciones mostradas en la pantalla del aparato. Vea el párr.Lavado de la caldera, pág 37 81 Tabla de Códigos de Error El sistema electrónico realiza constantemente una serie de pruebas de diagnóstico. Si algún parámetro no es correcto, la unidad de control desactiva las funciones y muestra un código de error (Err seguido de tres cifras); se apagan todos los elementos de calentamiento, incluido el ventilador del interior de la cámara de cocción. El ventilador de enfriamiento permanece encendido. Tome nota del código de error y póngase en contacto con un Centro de Asistencia Autorizado, especificando el código de error. Código de Error Err 001 Err 002 Err 003 Err 004 Err 005 Err 006 Err 007 Err 008 Err 009 82 Causa Temperatura excesiva en la CALDERA Las causas de esta alarma son: La bomba de llenado no transvasa el agua desde el jarro a la caldera. Las causas pueden ser: a - jarro sin agua b - pérdida en el circuito hidráulico c - bomba averiada d - avería electrónica en el circuito de potencia (relé o control de este) Alarma de la protección de la caldera Como prevención, el sistema corta la alimentación al relé GEN. y por tanto a todas las cargas conectadas a él. - Sustituya la tarjeta de potencia SOLUCIÓN Compruebe la presencia de agua en el jarro Apague y vuelva a encender el horno. Si la avería persiste, tome nota del código de error y póngase en contacto con un Centro de Asistencia Autorizado, especificando el código. Tome nota del código de error y póngase en contacto con un Centro de Asistencia Autorizado, especificando el código. Temperatura excesiva de la tarjeta de potencia; valor de umbral fijado >=85° Compruebe si el horno está encajado en el mueble según las instrucciones indicadas en este libreto. Compruebe si el ventilador tangencial funciona. Si la avería persiste, tome nota del código de error y póngase en contacto con un Centro de Asistencia Autorizado, especificando el código. Sensor de la cámara de cocción PT1000 póngase en contacto con un Centro Causa: interrupción o cortocircuito de sensor de Asistencia Autorizado, o cables especificando el código. - Sustituya el PT1000 Sonda para alimentos Causa: interrupción o cortocircuito de sensor o cables - Compruebe las conexiones eléctricas - Sustituya la sonda para alimentos Avería en el termopar de la caldera. Causa: circuito abierto o corto a masa - Sustituya la CALDERA Avería en el termopar con presencia de vapor en la cámara de cocción. Causa: circuito abierto o corto a masa - Sustituya el termopar 1 Temperatura excesiva en la cámara de cocción - Sustituya la tarjeta de potencia Avería en el sensor ntc de la tarjeta de potencia. Causa: circuito abierto o corto - Sustituya la tarjeta de potencia póngase en contacto con un Centro de Asistencia Autorizado, especificando el código. póngase en contacto con un Centro de Asistencia Autorizado, especificando el código. póngase en contacto con un Centro de Asistencia Autorizado, especificando el código. póngase en contacto con un Centro de Asistencia Autorizado, especificando el código. póngase en contacto con un Centro de Asistencia Autorizado, especificando el código. CÓMO DESMONTAR LAS REJILLAS LATERALES 1. Desenrosque (girando en sentido contrario al de las agujas del reloj) las tuercas grafiladas (D) anteriores 2. Extraiga las rejillas laterales, una de cada vez (G) D G D CÓMO VOLVER A MONTARLAS REJILLAS LATERALES Introduzca las rejillas de apoyo, una de cada vez. (G) Ponga atención al indicador ondulado de la rejilla. Sobre este debe acoplarse la tuerca grafilada situada en el fondo de la cámara de cocción. Enrosque las tuercas grafiladas (D) 83 CÓMO CAMBIAR LA BOMB ILLA DEL HORNO Desconecte el aparato de la red eléctrica o ponga en estado OFF el interruptor omnipolar. Compruebe si el horno está a temperatura ambiente; de lo contrario espere a que se enfríe. La lámpara del horno debe tener las siguientes características: tensión de alimentación 220-240 V (50/60Hz) potencia 25 W. Junta de goma Conexión típica: E-14 Temperatura máxima de funcionamiento 300°C Instrucciones para la sustitución: 1. desenrosque la tuerca grafilada de la rejilla de apoyo lateral de la izquierda (vea la pág. anterior). 2. extraiga la rejilla de apoyo 3. desenrosque los 4 tornillos de estrella situados en las esquinas del soporte del cristal (vea las imágenes al lado) marco cristal 4. ponga el marco con cristal y la junta, colocadas para proteger la lámpara, sobre una superficie de apoyo. 5. desenrosque la bombilla averiada 6. introduzca y enrosque la nueva bombilla 7. vuelva a montar el marco con cristal y la junta 8. enrosque los 4 tornillos 9. vuelva a montar la rejilla lateral 10. enrosque la tuerca grafilada de la rejilla lateral 11. restablezca la corriente eléctrica CÓMO CAMBIAR LA JUNTA DE LA CÁMARA DE COCCIÓN Si la junta situada alrededor del compartimento de cocción está agrietada, debe sustituirse. Por motivos de seguridad, la junta debe ser cambiada por un técnico de un Centro de Asistencia Autorizado. 84 CÓMO DESMONTAR LA PUERTA DEL HORNO 1. Abra completamente la puerta del horno 2. Identifique las bisagras (C) (vea las C imágenes al lado): 3. Vuelque hacia atrás las bridas (A) de las dos bisagras (C) A 4. Sujete firmemente la puerta por los dos extremos laterales y ciérrela lentamente hasta la mitad de su recorrido; las bridas (A) se engancharán a la puerta del aparato. 5. Levante la puerta hacia arriba. 6. Extraiga la puerta, rotándola sobre el eje transversal de manera que la parte inferior descienda y la parte superior ascienda. Las dos bridas deben salir de sus alojamientos. Vea la imagen abajo. 85 CÓMO VOLVER A MONTARLA PUERTA DEL HORNO 1. Introduzca las dos bridas en las aberturas correspondientes, manteniendo la puerta entornada. 2. Abra completamente la puerta 3. Vuelque hacia adelante las dos bisagras (C). PARTICULARIDADES DEL HORNO: Teclado Touch-Control es un tipo especial de teclado sensible al tacto. Cuando se desea dar una orden al horno, basta con iejercer una ligera presión sobre el punto del teclado en el que está el símbolo serigrafiado correspondiente a la orden. inactividad de los controles del teclado Si no se confirma la activación del ciclo de cocción u otra opción, después de 5 minutos el horno se apaga automáticamente. Señal "Beep" Se emite una señal acústica cada vez que se pulsa una tecla. Ventilador de enfriamiento Para un correcto funcionamiento y para reducir la temperatura de las superficies externas del horno, este esta dotado de un ventilador de enfriamiento. Durante la cocción, el ventilador está siempre activo y se puede oír un chorro de aire que sale entre el panel de control y la puerta del horno. Coloración dorada de la cámara de cocción Durante el uso del horno, tras un cierto periodo, la cámara de cocción adquiere una coloración dorada. Esta coloración, debida a propiedades naturales del acero inoxidable, no influye en lo más mínimo sobre las características de cocción. 86 AVISOS DEL SISTEMA: Significado de algunos mensajes de aviso COMPROBAR PRESENCIA DE AGUA EN EL JARRO Generalmente, 1L. de agua en el jarro es suficiente para un proceso de cocción al vapor; sin embargo, podría mostrarse este mensaje por dos motivos: No queda agua en el jarro Jarro no introducido completamente en su alojamiento En ambos casos, abra la puerta del horno, teniendo cuidado con la posible salida de vapor. Si es necesario, añada como máximo 1L de agua destilada o potable. (Nota: no llene NUNCA el jarro del todo, ya que el agua bombeada desde el generador de vapor hacia el jarro al final del ciclo podría desbordarse del recipiente) Introduzca el jarro en su alojamiento correspondiente. Empuje el jarro hasta el fondo, para garantizar una perfecta estanqueidad entre el tubito del jarro y el circuito hidráulico situado en el interior de l horno. INTRODUCIR EL JARRO Este mensaje se muestra cuando el sistema debe realizar la evacuación del agua contenida en la caldera y el jarro no se encuentra en su alojamiento. CONECTAR SONDA ALIMENTOS Se muestra al seleccionar el ciclo de cocción a baj a temperatura o una receta personalizada que requiere el uso de la sonda para alimentos, y solamente si esta no está conectada al conector correspondiente. DESCONECTAR SONDA ALIMENTOS Mensaje mostrado si la configuración de la receta seleccionada no requiere la sonda para alimentos, y solamente si esta está conectada. CERRAR LA PUERTA Este mensaje se muestra para indicar que el proceso seleccionado o en curso previamente se iniciará solo cuando se cierre la puerta. La condición de puerta abierta implicala interrupción de un proceso de cocción o ciclos con suministro de vapor. VACIADO DE LA CALDERA ESPERE... Esta indicación sirve para asegurar al usuario que determinados procesos están activos, controlados y gestionados automáticamente por el sistema, in cluso con el horno apagado. Ej.: ciclos de lavado de la caldera. Se mostrarán otras indicaciones al final del proceso, o bien se apagará automáticamente el horno. 87 ELIMINACIÓN Embalaje Las partes que componen el embalaje del horno (cartón, poliestireno EPS, sobres de plástico PE) deben desecharse respetando el medio ambiente usando los métodos adecuados de separación de residuos. Horno: Desconecte el horno de la toma de corriente en caso de instalaciones fijas; acuda a un electricista autorizado para solicitar una desinstalación. Antes de proceder al desguace del aparato, inutilícelo cortando el cable de alimentación. Este aparato está marcado según las disposiciones de la Directiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Asegurándose de que el producto sea eliminado de manera idónea, el usuario contribuye a prevenir las potenciales consecuencias negativas que una eliminación inadecuada del mismo podría causar en el ambiente y en la salud. La presencia del símbolo en el producto o en la documentación que lo acompaña indica que no puede tratarse como un desecho doméstico, sino que debe ser entregado en un punto de recogida idóneo para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Deséchelo según las normativas locales para la eliminación de residuos. Si necesita más información sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la oficina local correspondiente, con el servicio de recogida de desechos domésticos o con el establecimiento comercial en el que ha adquirido el producto. SERVICIO DE ASISTENCIA AL CLIENTE Si no logra identificar la causa del funcionamiento defectuoso: apague el aparato (sin maltratarlo) y póngase en contacto con el Servicio de Asistencia. NÚMERO DE SERIE DEL PRODUCTO. ¿Dónde puedo encontrarlo? Es importante que comunique al Servicio de Asistencia el código del producto y su número de serie (un código de 16 caracteres que comienza con el número); se encuentra en el certificado de garantía o en la placa de datos colocada en el aparato. Esto evitará que los técnicos hagan viajes en vano y, lo que es más importante, se ahorrarán los costes de intervención relativos. 88 Índice e sumário APRESENTAÇÃO .......................................................................................................................................... 91 DESCRIÇÃO DO FORNO.............................................................................................................................91 AVISOS ............................................................................................................................................................92 INSTALAÇÃO.................................................................................................................................................94 Ligação à rede eléctrica....................................................................................................................94 substituição do cabo de alimentação:...........................................................................................94 Régua de bornes...........................................................................................................................94 Preparação do forno e primeira utilização....................................................................................95 LIMPEZA E MANUTENÇÃO FORNO E ACESSÓRIOS.........................................................................95 INSTRUÇÕES PARA UMA INSTALAÇÃO CORRECTA NO MÓVEL ..............................................96 DADOS TÉCNICOS......................................................................................................................................96 Medidas do forno ...........................................................................................................................97 DESCRIÇÃO DO FORNO E DOS ACESSÓRIOS ................................................................................... 98 DESCRIÇÃO PAINEL de COMANDO........................................................................................99 Descrição das teclas....................................................................................................................99 PRIMEIRO FUNCIONAMENTO ............................................................................................................... 100 COMO ACENDER O FORNO .................................................................................................................... 100 COMO DESLIGAR O FORNO ................................................................................................................... 100 CICLOS DISPONÍVEIS DE COZEDURA: ............................................................................................... 101 COMO SELECCIONAR UMA FUNÇÃO DE COZEDURA ................................................................... 102 USO DE UMA FUNÇÃO DE COZEDURA QUE PREVÊ VAPOR ........................................................ 102 USO DE UMA FUNÇÃO DE COZEDURA QUE NÃO PREVÊ VAPOR............................................... 102 COMO ALTERAR A TEMPERATURA DA CÂMARA DE COZEDURA............................................ 103 COMO ACTIVAR A COZEDURA ............................................................................................................. 103 COMO USAR A FUNÇÃO DESPERTADOR............................................................................................ 103 COMO VISUALIZAR OU ALTERAR O ESTADO DE FUNÇÃO DESPERTADOR.......................... 104 Como restaurar a função despertador.............................................................................................104 COMO PROGRAMAR O FORNO ............................................................................................................. 104 COMO CONFIGURAR OU ALTERAR UM TEMPO DE COZEDURA ............................................... 104 COMO ANULAR UM TEMPO DE COZEDURA..................................................................................... 104 COMO PROGRAMAR A LIGAÇÃO E O DESLIGAMENTO DO FORNO......................................... 105 COMO ANULAR UM PROGRAMA DE LIGA/DESLIGA FORNO...................................................... 105 MODALIDADE COZEDURA TERMINADA ........................................................................................... 105 COZINHAR COM A SONDA ALIMENTO...............................................................................................106 Como usar a sonda alimento..........................................................................................................106 COMO ALTERAR A TEMPERATURA DA SONDA ALIMENTO .......................................................107 UTILIZAÇÃO DA SONDA ALIMENTO COMO TERMÓMETRO......................................................107 COMO PROGRAMAR A LIGAÇÃO DO FORNO USANDO A SONDA ALIMENTO.......................107 GRAVAR UM CICLO DE COZEDURA....................................................................................................108 COMO GRAVAR UM CICLO DE COZEDURA......................................................................................108 COMO ADUZIR VAPOR NA MODALIDADE DE COZEDURA AR QUENTE+VAPOR .................109 COMO MOVIMENTAR-SE DENTRO DO MENU..................................................................................110 FLOW-CHART PANORÂMICO ESTRUTURA MENU .........................................................................111 Lista de receitas PÃO/PIZZA ....................................................................................................112 Lista das receitas DESENFORMADOS....................................................................................112 Lista de receitas CARNE...........................................................................................................113 Lista de receitas PEIXE..............................................................................................................114 Lista de receitas VERDURAS...................................................................................................114 Lista de receitas DOCES............................................................................................................115 89 COMO PERSONALIZAR A LISTA DE RECEITAS...............................................................................115 COMO CARREGAR UMA RECEITA PESSOAL....................................................................................115 COMO APAGAR UMA RECEITA PESSOAL..........................................................................................116 CONSELHOS PRÁTICOS PARA COZINHAR........................................................................................116 OS ACESSÓRIOS .........................................................................................................................................116 A pingadeira...............................................................................................................................116 A grelha......................................................................................................................................116 Pingadeira perfurada...................................................................................................................116 Sonda ALIMENTO....................................................................................................................117 COMO PERSONALIZAR O PRÓPRIO FORNO.....................................................................................117 CONFIGURAÇÃO RELÓGIO....................................................................................................................117 CONFIGURAÇÃO BLOQUEIO TECLADO: ...........................................................................................118 COMO DESINSERIR O BLOQUEIO TECLADO....................................................................................118 PARTICULARIDADE DO BLOQUEIO TECLADO................................................................................119 SINAL ACÚSTICO .......................................................................................................................................120 ILUMINAÇÃO ..............................................................................................................................................120 DUREZA ÁGUA............................................................................................................................................120 ACTIVAÇÃO CICLO LIMPEZA ...............................................................................................................121 CÂMARA COZEDURA................................................................................................................121 DESCALCIFICAÇÃO BOILER...................................................................................................121 Descalcificante apropriado:............................................................................................................121 INSTRUÇÕES processo de descalcificação boiler:.......................................................................122 Lavagem do boiler..........................................................................................................................122 RESTABELECIMENTO CONFIGURAÇÕES .........................................................................................122 MODALIDADE FORNO APAGADO.........................................................................................................123 MODALIDADE COZEDURA TERMINADA ...........................................................................................123 COMO PROCEDER NO CASO DE UMA ANOMALIA .........................................................................124 COMO COMPORTAR-SE NO CASO DE UM BLACK OUT.................................................................124 TABELA CÓDIGOS DE ERRO ..................................................................................................................125 COMO DESMONTAR AS GRELHAS LATERAIS..................................................................................126 COMO REMONTAR AS GRELHAS LATERAIS....................................................................................126 COMO TROCAR A LÂMPADA DO FORNO...........................................................................................127 Instruções para a substituição:....................................................................................................127 COMO TROCAR A GUARNIÇÃO DA CÂMARA DE COZEDURA ....................................................127 COMO DESMONTAR A PORTA DO FORNO ........................................................................................128 COMO REMONTAR A PORTA DO FORNO...........................................................................................129 CARACTERÍSTICAS ESPECIAIS DO FORNO ......................................................................................129 Teclado Touch-Control ..............................................................................................................129 inactividade comandos teclado...................................................................................................129 Sinal Beep ................................................................................................................................129 Ventilador de resfriamento.........................................................................................................129 Coloração dourada da câmara de cozedura................................................................................129 AVISOS DO SISTEMA: ...............................................................................................................................130 VERIFIQUE A PRESENÇA DE ÁGUA NA JARRA..................................................................130 INTRODUZIR A JARRA..............................................................................................................130 LIGAR SONDA COMIDA............................................................................................................130 DESPRENDER SONDA ALIMENTO.........................................................................................130 FECHAR A PORTA......................................................................................................................130 ESVAZIAMENTO BOILER.........................................................................................................130 ESPERAR ..................................................................................................................................130 ELIMINAÇÃO...............................................................................................................................................131 Embalagem.....................................................................................................................................131 Forno: .............................................................................................................................................131 90 DESCRIÇÃO DO FORNO Forno combinado idóneo à cozedura de alimentos den tro de moradias comuns com finalidade não profissional que junta, num só produto, a cozedura tradicional às vantagens do vapor, com resultados excelentes para cada prato da carne, ao peixe, às verduras, aos doces, e mantendo ao mesmo tempo o gosto, o frescor, aromas e, sobretudo, as propriedades nutritivas dos alimentos. Não idóneo para outros fins. Instale e utilize o aparelho em ambientes com temperaturas não inferiores a 5°C. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Este aparelho, nas partes que entrarão em contacto com substâncias alimentares, é conforme à prescrição da directiva CEE 89/109 e ao Decreto-lei de regulamentação N° 108 de 25/01/92. Aparelho conforme às Directivas Europeias 73/23/CEE e 89/336/CEE, substituídas respectivamente por 2006/95/CE e 204/108/CE, e sucessivas alterações. 91 AVISOS O aparelho é previsto para ser usado por adultos que conhecemas presentes instruções de uso. Assegure-se que o cabo de ligação dos aparelhos eléctricos não seja esmagado na porta do forno: o isolamento eléctrico poderia ser danificado. Quando o cabo de ligação estiver danificado, deve ser substituído pelo serviço ed assistência clientes para evitar situações de perigo. Este aparelho não foi fabricado para ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou sem conhecimento e experiência, a não ser que as mesmas estejam sob vigilância ou instruídas com relação ao uso do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser vigiadas para garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho. Durante o uso as partes acessíveis doforno podem ficar muito quentes. Mantenha as crianças à distância até a aparelhagem ficar fria. No momento da abertura da porta do forno, durante a fase de cozedura ou no fim da mesma, preste atenção no fluxo de ar quente e porventura o vapor que sair dacâmara de cozedura. Afaste-se na lateral ou recue de um passo. Recomenda-se de utilizar água destilada com a finalidade de limitar a formação de calcário Instale e utilize o aparelho em ambientes com temperaturas não inferiores a 5°C. Não use o forno para aquecer o ambiente. Antes de fechar a porta do forno assegure-se que na câmara de cozedura não existam corpos estranhos ou animais domésticos. Na câmara de cozedura não se deve guardar objectos inflamáveis ou que sejam sensíveis à temperatura, como por ex. detergentes, spray, recipientes a vácuo, latarias, etc. perigo de incêndio / explosão. Guarde com cuidado este manual e num lugar fácil para ser consultado todas as vezes que for necessário. No caso de venda ou cessão do aparelho a terceiros, não esqueça de anexar o presente manual ao aparelho. Tão logo for detectado um problema de funcionamento, o forno deve ser desligado da rede eléctrica. As gorduras e os óleos sobreaquecidos pegam fogo facilmente. É perigoso aquecer o óleo na câmara de cozedura para cozinhar a carne e deve ser evitado. Nunca tente apagar com água o óleo ou gordura que estiverem a arder (perigo de explosão); abafar as chamas com panos molhados. A grelha, as chapas e os recipientes de cozedura tornam-se muito quentes, para introduzir as mesmas ou extraí-las use luvas de protecção ou panos para panelas, não molhados ou húmidos. 92 Durante o uso e a limpeza do forno prestar atenção para não colocar os dedos nas dobradiças da porta e na própria porta, para evitar esmagamentos ou feridas. Preste atenção a isto sobretudo na presença de crianças. Deixe a porta do forno aberta somente na posição apoiada. Se a porta estiver aberta há perigo de tropeçar ou de esmagamento dos dedos. Não sente e não se apoie na porta do forno e não utilize a mesmacomo superfície de trabalho. Para a manutenção, a movimentação, a instalação e a limpeza do aparelho, use meios de prevenção e protecção apropriados (luvas, etc.). O levantamento e a movimentação de aparelhos com peso >25kg ou com medidas que não permitem ser agarrados com facilidade deve ser efectuado com o uso de meios idóneos ou com a intervenção de duas pessoas a fim de evitar riscos ou dificuldades. Qualquer tipo de intervenção deve ser efectuada com o aparelho electricamente desligado. Não é permitido realizar alterações, violações ou tentativas de reparação, em particular com o uso de ferramentas (chave de fenda, etc..), internamente ou externamente ao aparelho. As reparações, especialmente aquelas das partes eléctricas, podem ser feitas exclusivamente por pessoal especializado. As reparações não apropriadas podem provocar graves acidentes, danificar o aparelho e o equipamento e provocar interferências no funcionamento. Nos aparelhos reparados pelos centros de assistência devem ser feitos os ensaiosde rotina, em particular o ensaio de continuidade do circuito de terra. Utilize somente a sonda de temperatura do alimento incluída entre os acessórios do forno. Eventualmente no caso de extravio ou quebra da sonda de alimento dirija-se ao centro de assistência autorizado. O fabricante exime-se de todas as responsabilidades por danos às pessoas e aos objectos, devidos a uma má ou imprópria manutenção do aparelho. O fabricante exime-se de qualquer responsabilidade se as normas de protecção contra acidentes não forem respeitadas. O fabricante reserva-se o direito de efectuar nos próprios produtos alterações consideradas necessárias e úteis sem nenhum aviso prévio. 93 INSTALAÇÃO Após ter retirado a aparelhagem da embalagem, verifique que o produto e o cabo de alimentação NÃO estejam danificados. Caso contrário, contacte o revendedor antes de colocar o aparelho em funcionamento. Não levante o produto pela maçaneta da porta. As partes da embalagem (p. ex. folhas, isopor) podem ser perigosas para as crianças (perigo de sufocamento). Deixe as partes da embalagem fora do alcance das crianças. O produto deve ser instalado e ligado à rede eléctrica, correctamente, seguindo as indicações do Fabricante e somente por PESSOAL QUALIFICADO. Antes de qualquer intervenção é necessário verificar se o aparelho consta DESLIGADO da rede eléctrica. Ligação à rede eléctrica Verifique que a voltagem corresponde àquela indicada na placa de sinalização visível abrindo a portado do forno. Verifique se na linha doméstica está presente um interruptor unipolar conforme às normas em vigor (distância mínima de abertura entre os contactos mínima de 3mm) e se é capaz de suportar a carga da aparelhagem, (ver a placa de sinalização) caso contrário intercale entre a aparelhagem e a linha eléctrica um dispositivo, fácil de alcançar, com as características descritas. ATENÇÃO: Verifique se a sua instalação eléctrica é munida com ligação à terra eficaz segundo as normas e disposições de lei em vigor. N.B. Atenção: a ligação a terra é obrigatória por norma de lei. O cabo amarelo/verde, de terra, não deve ser interrompido pelo interruptor e deve ser mais comprido em relação aos outros cabos de 2-3 cm. 94 Não posicione o cabo de alimentação próximo a fontes de calor ou a temperaturas acima de 50°C em relação àquela ambiente. Se o aparelho tiver o cabo de alimentação, o forno deve ser ligado à rede eléctrica, com um cabo de secção mínima de 1,5mm2. Se for prevista a interposição de uma ficha esta deve ser normalizada, idónea à carga e adequada à tomada de corrente. substituição do cabo de alimentação: No caso de substituição do cabo de alimentação use somente cabos do tipo: H05 RR-F, H05V2V2-F(T-90) Secção fios 3x1,5mm2 Régua de bornes O forno é equipado com uma régua de bornes predisposta para o funcionamento com uma tensão de alimentação de 220-240 Vac monofásica 50 Hz. Imagem da régua de bornes aberta com vista da ligação de fios Preparação do forno e primeira utilização N.B. Desligue o forno da rede eléctrica ou coloque o interruptor unipolar em estado OFF, antes de efectuar uma limpeza do forno. Antes de utilizar o forno, limpe minuciosamente a parte interna usando um pano ou uma esponja macia (não abrasiva) humedecida com água morna e detergente para loiças. Introduza a grelha e a pingadeira nas respectivas guias. Acenda o forno veja pág. 100 seleccione a função "Cozedura Profissional" veja pág. 101 e configure a temperatura a 230°C. Faça o forno funcionar vazio durante cerca de 30 minutos, para eliminar eventuais resíduos de gorduras, óleo de fabricação, que podem causar odores desagradáveis durante a cozedura. Ventile o local durante esta operação. LIMPEZA E MANUTENÇÃO FORNO E ACESSÓRIOS Para facilitar as operações de limpeza da câmara de cozedura recomenda-se de utilizar o processo automático descrito na pág. 121. Sucessivamente recomenda-se de desligar a aparelhagem da rede eléctrica. Utilize uma esponja húmida para eliminar eventuais resíduos das paredes da cavidade depois de cada cozedura. Não use limpadores a vapor para a limpeza do forno. Não utilize materiais ásperos abrasivos como palhas de a ço, raspadores metálicos ou lãs de aço para limpar o vidro da porta do forno a fim de evitar riscos que poderão ser a causa de eventuais fragmentações do vidro. NÃO LAVE A SONDA DO ALIMENTO NA LAVA-LOIÇAS. È permitido lavar a grelha, a jarra e as pingadeiras na lava-loiças. Esvazie a jarra da água depois de cada uso por motivos de higiene. Após uma cozedura, e com o forno bem frio, seque com um pano macio o eventual líquido que ficou no fundo da câmara de cozedura. 95 INSTRUÇÕES PARA UMA INSTALAÇÃO CORRECTA NO MÓVEL DADOS TÉCNICOS 96 Capacidade da vasilha de água: Volume útil (câmara cozedura): Volume útil (câmara cozedura): 1.2 L. 27 L. 31 L. Tensão de ligação: Potência máxima de ignição: 220-240V 2,2 KW. 50 Hz Medidas do forno 97 DESCRIÇÃO DO FORNO E DOS ACESSÓRIOS 1 2 14 13 12 11 4 10 9 3 5 8 6 7 1 2 3 4 5 6 7 98 Painel de comando e visualização dosdados Compartimento da jarra Jarra Compartimento do filtro Tampa do filtro Sonda alimento ou de temperatura Tabuleiro perfurado 8 9 10 11 12 13 14 Pingadeira Grelha Maçaneta Porta Câmara de cozedura Grelhas laterais Conector sonda alimento DESCRIÇÃO PAINEL DE COMANDO 9 1 2 8 5 3 4 6 7 Descrição das teclas 1. Teclas configuração temperatura câmara cozedura e área do ecrã indicação da temperatura. ( + para aumentar, - para diminuir, min. 30°-max.230° * em função do ciclo escolhido ver pág. 101). 2. Teclas configuração temperatura sonda alimento e área ecrã indicação de temperatura de sonda alimento ( + para aumentar, - para diminuir, min. 30°- max.90°) 3. teclas para programação eventos por tempo e área do ecrã indicação temporizações. 4. teclas para a programação despertador ou configuração do relógio e área do ecrã de indicação relógio / despertador 5. tecla liga / desliga luz na câmara de cozedura 6. tecla liga / desliga do forno 7. teclas de selecção das funções de cozedura 8. tecla de confirmação selecção 9. teclas de rolagem itens do menu. 99 PRIMEIRO FUNCIONAMENTO Quando o forno for conectado à rede eléctrica pela primeira vez, é visualizada no ecrã uma mensagem de espera ( WAIT ) e algumas indicações de identificação do produto. Recomenda-se de não tocar o teclado durante este breve período. N.B. A ligação do Ventilador Tangencial e seu desligamento após alguns instantes é um processo determinado. Ao visualizar a mensagem: LANGUAGE ENGLISH seleccione, carregando uma entre as teclas (4), a língua desejada Confirme a escolha com a tecla (8) Sucessivamente configure o relógio utilizando singularmente as teclas para chegar à hora corrente. Confirme a configuração carregando a tecla (4) (8) COMO ACENDER O FORNO (6). Carregar no mínimo 1 seg. a tecla No ecrã aparece a escrita <>, a luz do forno acende e em seguida é visualizada a mensagem: MENU SELECCIONAR COZEDURA n.b. desactive o bloqueio teclado se o mesmo estiver activo. Veja cap. como desinserir o bloqueio teclado pág. 118. Automaticamente, após 5 minutos, o forno entra na modalidade forno desligado se não for efectuada nenhuma escolha. COMO DESLIGAR O FORNO Carregue a tecla (6). No ecrã aparece a escrita <> O forno entra na modalidade stand-by ver cap. modalidade forno apagado pág. 123. 100 CICLOS DISPONÍVEIS DE COZEDURA: Nome função e símbolo COZEDURA A VAPOR REGENERAÇÃO COZEDURA PROFISSIONAL COZEDURA AR QUENTE AR QUENTE + VAPOR Descrição da função Durante a cozedura a vapor na câmara de cozedura aflui o vapor proveniente do boiler. O vapor esquenta a câmara de cozedura e cozinha o alimento. Este modo de cozedura é ideal para cozinhar qualquer tipo de verdura e conserva a cor, o sabor e sobretudo as propriedades organolépticas. Vapor e ar quente contribuem para esquentar a câmara de cozedura. O aquecimento do alimento é, portanto, rápido e homogéneo evitando que fique seco. O elemento que contribui para esquentar o ar é a resistência: CIRCULAR. O ventilado radial distribui uniformemente o calor. Adequado para aquecer alimentos cozidos anteriormente (restos), alimentos pré-cozidos ou produtos congelados Cozedura efectuada em mais fases Após o arranque, numa primeira fase, o alimento é cozido a vapor. Após um período de tempo determinado automaticamente a cozedura comuta na modalidade cozedura AR QUENTE. Este sistema de cozedura é ideal para a fermentação de qualquer tipo de massa ou cozeduras de massa, pão, pizzas. (Este tipo de cozedura não pode ser efectuada mais vezes seguidas, senão estraga-se o bom resultado. Entre dois ciclos de cozedura profissional o forno deve poder esfriar. Somente assim permite-se a realização correcta da nova fase a vapor. O ar dentro da câmara de cozedura é esquentado pela resistência circular situada atrás da parede traseira do aparelho. O ventilador radial contribui para movimentar o ar de modo uniforme. Este sistema denominado também cozedura ventilada permite de cozinhar o alimento em todos os lados. Este modo de cozedura é equivalente à cozedura a ar quente examinado acima mas é oferecida a mais a possibilidade de aduzir, a qualquer momento, vapor na câmara de cozedura, carregando a tecla (8). A desactivação do abastecimento de vapor na câmara de cozedura, desde o arranque, é automático após 10 minutos ou pode ser desactivada também antes, a BAIXA TEMPERATURA qualquer momento, carregando sempre a tecla (8). Ideal para cozinhar assados. Sistema de cozedura em temperatura baixa por períodos de tempos relativamente longos. Ideal para cozeduras de carne o resultado é uma carne delicada e macia. O ar dentro da câmara de cozedura é aquecido pela resistência circular situada atrás da parede traseira do aparelho e distribuído uniformemente pela ventilação dada pelo ventilador radial. A cozedura deve ser executada com a sonda alimenta fornecida com o aparelho. Min-Max. T sonda temp. alimento Câmara default T default 40 100 70 100 60 130 70 110 100 230 70 205 40 230 70 175 80 230 70 175 60-100 70 90 101 COMO SELECCIONAR UMAFUNÇÃO DE COZEDURA Carregue uma entre as duas teclas de direcção: (7) para seleccionar o ciclo desejado de cozedura. Veja explicação de função, tabela acima. (Ciclos disponíveis de cozedura) n.b. se não for efectuada nenhuma selecção após 5 minutos o forno vai automaticamente na modalidade desligada. Ver cap. modalidade forno apagado pág. 123. USO DE UMA FUNÇÃO DE COZEDURA QUE PREVÊ VAPOR Encha o recipiente da água (jarra) com água destilada ou na falta da mesma usar água potável. Encha o recipiente até à marca ( 1,2 L.). N.B. não encha NUNCA totalmente a jarra, senão no fim do ciclo de cozedura, a água rebombeada no recipiente poderá transbordar. Introduza a jarra no alojamento apropriado Empurre a jarra a fundo a fim de garantir uma vedação perfeita entre o tubo situado na jarra e o circuito hidráulico existente dentro do forno. Enfie sempre a pingadeira NÃO furada sob a pingadeira perfurada, para recolher o condensado, molhos ou partes de alimento que porventura caírem. USO DE UMA FUNÇÃO DE COZEDURA QUE NÃO PREVÊ VAPOR durante o uso do forno com um ciclo que não prevê vapora jarra pode ficar no alojamento apropriado, sem por isso prejudicar o resultado da cozedura. N.B. Para que a realização de uma cozedura a VAPOR, REGENERAÇÃO, PROFISSIONAL seja executada da melhormaneira deve permitir ao forno de esfriar o suficiente, se antes desse tipo de cozedura tiver sido efectuada uma cozedura similar. 102 COMO ALTERAR A TEMPERATURA DA CÂMARA DE COZEDURA Carregue uma das duas teclas representadas (1) para alterar, com variações de+/-5°C, a temperatura pré-configurada. O valor da temperatura da câmara de cozedura é visualizado sempre com ao lado à esquerda a letra t n.b. O símbolo dos graus ° fica lampejante durante o período de preaquecimento do forno, ou seja, até atingir a temperatura configurada. Ao contrário fica estavelmente aceso em todos os outros casos, como por exemplo: regulação, quando o forno estiver mantendo a temperatura já alcançada e resfriamento quando o forno deverá alcançar uma temperatura configurada mais baixa do valor de arranque. COMO ACTIVAR A COZEDURA A activação da função de cozedura seleccionada, com as configurações visualizadas no ecrã é efectuada confirmando com a tecla (8). Veja mensagem no ecrã: ACTIVA CICLO MENU n.b. O forno apaga automaticamente após 5 minutos se não for confirmado o iníciodo processo de cozedura. No ecrã será visualizada a frase: COZEDURA EM CURSO cozedura. MENU depois de activada a Carregando a tecla (9) se acede a um menu que permite de efectuar configurações de cozedura semi-automáticas ou de gravar os dados da cozedura em curso. Veja cap. como programar o forno na pág. 104. COMO USAR A FUNÇÃO DESPERTADOR Carregue uma das duas teclas (4) para activar a função. O símbolo inicia a lampejar no ecrã é visualizada a mensagem: DESPERTADOR e aparecem os valores 00.00 Utilizando singularmente as teclas (4) para configurar o tempo desejado. O tempo máximo que pode ser configurado é 23 horas e 59 minutos. Após alguns instantes (5seg.), inicia a contagem, o forno volta a visualizar a hora corrente e o símbolo fica iluminado com luz fixa. No fim do período de tempo configurado, um sinal acústico entra em funcionamento e é visualizada a mensagem: DESPERTADOR 00.00 e símbolo (estas últimas na modalidade lampejante) Para interromper o sinal sonoro, carregue um botão qualquer. Notas: O sinal sonoro é desactivado automaticamente após 5 minutos. ATENÇÃO: A função despertador NÃO interage com as funcionalidades do forno e está sempre disponível independentemente do estado do forno. 103 COMO VISUALIZAR OU ALTERAR O ESTADO DE FUNÇÃO DESPERTADOR Carregue uma das duas teclas estado temporal do despertador. O símbolo inicia a lampejar. (4) no ecrã é visualizada imediatamente a informação do Carregue uma das duas teclas (4) é possível configurar um novo horário de alarme. Como restaurar a função despertador Carregue simultaneamente as teclas para esta função. O símbolo apaga. (4) para restaurar o tempo programado anteriormente COMO PROGRAMAR O FORNO COMO CONFIGURAR OU ALTERAR UM TEMPO DE COZEDURA Acenda o forno e seleccione uma função de cozedura. Utilize as teclas (3) para configurar um tempo de duração da cozedura. A visualização inicial do tempo é configurada em mm.ss, sucessivamente hh.mm. (h=horas, m= minutos, s=segundos) Tempo máximo configurável 10 horas. Sucessivamente activar a cozedura, ver cap. como activar a cozedura pág. 103 O tempo visualizado inicia a decrementar e ao vencer o forno entra na modalidade de cozedura terminada ver pág. 105. COMO ANULAR UM TEMPODE COZEDURA Carregue simultaneamente as teclas (3) para anular o tempo programado anteriormente para esta função. O tempo de duração de cozedura é reiniciado. 104 COMO PROGRAMAR A LIGAÇÃO E O DESLIGAMENTO DO FORNO Acenda o forno, seleccione uma função de cozedura, configure a temperatura desejada de cozedura. Utilize, para configurar um tempo de duração cozedura,as teclas Tempo máximo configurável 10 horas. Sucessivamente, carregue a tecla: (3) (9), seleccione o item: FIM COZEDURA com a tecla (8). Ao visualizar a mensagem: CONFIGURAÇÃO DE TEMPO utilize as teclas (3) para configurar o horário de FIM DE COZEDURA, que cair nas próximas 23 horas e 59 minutos. Confirme a configuração com a tecla (8) O forno entra na modalidade arranque retardado. Será accionado automaticamente em seguida para a duração especificada e será desligado no horário de fim cozedura programado. Uma mensagem clara LIGAÇÃO DO FORNO PREVISTA ENTRE .. .. em intervalos de 15 seg. será visualizada para a informação do tempo restante para o acendimento. É possível também a qualquer momento abra no ecrã a informação carregando uma das duas teclas (3) COMO ANULAR UM PROGRAMA DE LIGA/DESLIGA FORNO Carregue simultaneamente as teclas (3) para anular o programa de liga/desliga do forno O forno se activa automaticamente visualizando a mensagem: COZEDURA EM CURSO MENU MODALIDADE COZEDURATERMINADA O forno desactiva todos os elementos de aquecimento. NO ecrã é visualizada a mensagem: COZEDURA TERMINADA acompanhada de um sinal sonoro de aviso. O sinal sonoro pode ser desligado carregando qualquer uma das teclas. Carregando a tecla o forno apaga ou carregando uma das duas teclas possível seleccionar um novo ciclo de cozedura. (7) é n.b. Nas cozeduras a vapor dois minutos antes de acabar o tempo de fim cozedura éaberto o alívio de descarga de vapor a fim de descarregar o máximo possível de vapor da câmara de cozedura. 105 106 COMO ALTERAR A TEMPERATURA DA SONDA ALIMENTO Carregue uma das duas teclas representadas (2) para alterar, com variações de+/-1°C, a temperatura de sonda alimento. Temperatura máxima configurável: 90°C Temperatura mínima configurável: 30°C O valor de temperatura da sonda alimento é visualizado com ao lado à esquerda o símbolo gráfico: Notas: A temperatura da câmara deve estar maior do que a temperatura da sonda alimento. Caso contrário, a visualização da temperatura da câmara lampejará para indicar a configuração errada. Usando a sonda alimento não é possível configurar um tempo de duração cozedura e viceversa. UTILIZAÇÃO DA SONDA ALIMENTO COMO TERMÓMETRO Carregando simultaneamente as duas teclas (2) é possível ler no ecrã relativo à temperatura da sonda o valor instantâneo da temperatura medido pela sonda. Temperatura máxima e mínima que pode ser medida: 250°C - 20°C COMO PROGRAMAR A LIGAÇÃO DO FORNO USANDO A SONDA ALIMENTO Ligue a sonda alimento no conector apropriado (ver fig. A, pág. 106). Acenda o forno, seleccione uma função de cozedura, configure a temperatura desejada de cozedura. Sucessivamente, carregue a tecla: (9), seleccione o item: INÍCIO COZEDURA com a tecla (8). Ao visualizar a mensagem: CONFIGURAÇÃO DE TEMPO utilize as teclas (3) para configurar o horário de INÍCIO COZEDURA previsto, que cair nas próximas 23 horas e 59 minutos. Confirme a configuração com a tecla (8) O forno entra na modalidade arranque retardado. Se accionará automaticamente na hora programada e irá parar no fim da cozedura que corresponde ao alcance da temperatura do alimento no valor fixado de temperatura da sonda. .. .. Uma mensagem clara LIGAÇÃO DO FORNO PREVISTA ENTRE em intervalos de 15 seg. será visualizada para a informação do tempo restante para o acendimento. É possível também a qualquer momento abrir no ecrã a informação carregando uma das duas teclas (3) 107 GRAVAR UM CICLO DE COZEDURA A electrónica do forno oferece a possibilidade de gravar as próprias configurações de cozedura em áreas específicas da memória. Estas informações à distância de tempo podem ser abertas para cozinhar com as mesmas configurações anteriores obtendo resultados constantes e certos. É possível arquivar na memória: ciclo cozedura temperatura câmara cozedura temperatura sonda alimento ou como alternativa duração de cozedura Não permite de gravar Hora de início cozedura Hora de fim cozedura COMO GRAVAR UM CICLODE COZEDURA Após ter acendido o forno, executado todas as configurações necessárias de cozedura, carregue a tecla: (9) tantas vezes até visualizar o texto:GRAVAR CICLO DE COZEDURA Carregue a tecla: (8) para confirmar a vontade de gravar os dados. Escolha um record entre os 10 disponíveis com a tecla de rolagem: (9) ou Confirme a gravação dos dados noCICLO DE COZEDURA N. com a tecla Depois de finalizada a gravação o sistema responde com EXECUTADO (8) Notas: recomenda-se de anotar num bloco de anotações o número combinado ao ciclo de cozedura gravado combinando-o ao nome da receita. Será mais rápido futuramente abrir o ciclo a utilizar para esta determinada cozedura. Se o sistema não processa a gravação com a escrita : EXECUTADO significa que todos os record disponíveis na memória foram usados. Para gravar de novo é preciso apagar um ou mais record. Veja cap. Como apagar uma receita pessoal pág. 116. Funções no menu Receitas Configurações saída Receitas: O sistema dispõe na memória uma lista de tipos de pratos (carne, pão/pizza, peixe, doces, desenformados, receitas pessoais) que permitem, em função do item seleccionado, uma configuração rápida do forno (parâmetros recomendados) para obter uma cozedura certa. Nas páginas sucessivas estão as tabelas e os parâmetros dos alimentos inseridos na memória. Configurações: Dentro deste menu é possível efectuar uma série de configurações que permitem de personalizar o forno em função das próprias necessidades. Veja lista na pág. 112. 108 COMO ADUZIR VAPOR NA MODALIDADE DE COZEDURA AR QUENTE+VAPOR O ciclo de cozedura ar quente + vapor permite ao utente de aduzir, durante uma cozedura e a qualquer momento, vapor. Assim é acrescentado ou mantido o grau de humidade dentro da câmara de cozedura para obter um alimento mais macio. Depois de seleccionado o ciclo e activado em intervalos regulares é visualizada a mensagem: CARREGAR PARA ADUZIR VAPOR Carregando a tecla (8) acende o símbolo serigráfico: que sinalizada a activação do gerador de vapor. Após alguns instantes na câmara de cozedura iniciará a afluir vapor. O vapor é introduzido na câmara em intervalos constantes por breves pausas durante um período máximo de aproximadamente 15 min. no fim dos quais o gerador de vapor e a luz piloto são apagados. A entrada de vapor pode ser desactivada também manualmente sempre com tecla (8) . A mensagem visualizada no ecrã CARREGAR PARA INTERROMPER VAPOR precedida por um breve sinal sonoro lembra ao utente esta possibilidade. 109 COMO MOVIMENTAR-SE DENTRO DO MENU acender o forno. Ao visualizar a mensagem: MENU SELECCIONAR COZEDURA carregar a tecla: (9) é visualizado o primeiro item na lista: RECEITAS Ver estrutura do menu: carregar tecla: (9)para rolar a lista para baixo carregar tecla: (9) para rolar a lista para cima Carregar tecla: (8) para seleccionar o item no vídeo SAÍDA permite de voltar sempre no item inicial visualizado ao acender o forno. Carregando simultaneamente as teclas passo por vez. (função go back <<< ) 110 permite de voltar para trás no item anterior um FLOW-CHART PANORÂMICO ESTRUTURA MENU 111 Lista de receitas PÃO/PIZZA Prato: Temperatura Temperatura da sonda da câmara de cozedura alimento * °C °C Tempo Duração Cozedura Nível FOCACCIA SALGADA 220 00h.25 3 PÃO 220 00h.35 3 PIZZA 230 00h.25 3 Tempo Duração Cozedura Nível 190 01h.00 3 180 01h.20 3 180 h 01 .10 3 180 01h.20 3 180 00h.40 3 Ciclo de cozedura Lista das receitas DESENFORMADOS Prato: "CANNELLONI" (CANUDOS DE MASSA RECHEADOS) LASANHAS SOUFLÉ DE ASPARGOS SOUFLÉ DE BATATAS SOUFLÉ DE ABOBRINHA TORTA SALGADA 112 Temperatura Temperatura da sonda da câmara de cozedura alimento * °C °C 200 h 00 .35 3 Ciclo de cozedura Lista de receitas CARNE As modalidades de cozedura relacionadas foram determinadas cozinhando peças de carne com peso aproximado de 1 Kg. Prato: PÁ DE SUÍNO PÁ DE BOI PÁ DE VITELA ASSADO DE SUÍNO PESCOÇO DE SUINO ENTRECOSTO BEM COZINHADO ENTRECOSTO AO SANGUE LOMBO DE BOI BEM COZINHADO LOMBO DE BOI AO SANGUE LAGARTO DE VACA PEITO DE PERÚ ROAST-BEEF ROAST-BEEF AO SANGUE QUARTO DIANTEIRO DE BOI QUARTO DIANTEIRO DE VITELO Temperatura Temperatura da sonda da câmara de cozedura alimento * °C °C 90 70 Tempo Duração Cozedura Nível 04h.20 3 70 h 03 .50 3 68 h 04 .00 3 90 72 h 040 .30 3 100 75 04h.00 3 75 62 03h.20 3 70 55 03h.20 3 75 62 03h.20 3 70 57 03h.30 3 80 65 03h.30 3 90 70 03h.40 3 62 h 03 .00 3 70 57 h 03 .30 3 85 70 03h.30 3 90 72 04h.00 3 90 90 80 Ciclo de cozedura 113 Lista de receitas PEIXE Prato: MEXILHÕES E AMÊIJOAS FILETE DE LINGUADO FILETE DE RASCASSOVERMELHO CAMARÕES E CIGARRAS-DOMAR TRUTA Temperatura Temperatura da sonda da câmara de cozedura alimento * °C °C Tempo Duração Cozedura Nível 100 00h.30 3 220 00h.10 3 80 00h.30 3 100 00h.30 3 100 00h.35 3 Tempo Duração Cozedura Nível Ciclo de cozedura Lista de receitas VERDURAS Prato: ASPÁRAGOS BRÓCOLOS CENOURAS COUVES DE BRUXELAS COUVE-FLOR ACELGA FEIJÃO-VERDE FUNCHO BATATAS PIMENTOS ALHO-PORRO ARROZ AIPO ESPINAFRE ABOBRINHAS Temperatura Temperatura da sonda da câmara de cozedura alimento * °C °C 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 00h.35 00h.30 00h.35 00h.35 00h.40 00h.35 00h.40 00h.40 00h.50 00h.25 00h.40 00h.35 00h.35 00h.20 00h.30 Tempos de cozedura determinados com pratos de dimensões médias. Os tempos de cozedura podem variar em função das dimensões do prato. 114 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 Ciclo cozedura Lista de receitas DOCES Prato: BISCOITOS BISCOITOS DE IOGURTE BOLO PLUM CAKE SOUFLÉS BOLO DE MAÇÃS BOLO TORTA MARGHERITA Temperatura Temperatura da sonda da câmara de cozedura alimento * °C °C 150 Tempo Duração Cozedura Nível 00h.35 3 170 00h.15 3 170 01h.00 3 h 200 170 00 .35 01h.00 3 3 170 00h.40 3 Ciclo de cozedura NOTA: As configurações relacionadas nas tabelas,temperatura, tempos de duração, podem ser variados para uma cozedura personalizada mais apropriada. Os novos dados podem ser sobrescritos àqueles na memória, de acordo com as instruções a seguir: COMO PERSONALIZAR A LISTA DE RECEITAS Escolha um item dentre aqueles na lista e configurar os dados em função das próprias necessidades. Salienta-se que é possível cozinhar por tempo (duração cozedura) ou com a sonda alimento. Active a cozedura, sucessivamente carregar a tecla GRAVAR CICLO DE COZEDURA (9) tantas vezes até visualizar o texto: Carregue a tecla: (8) para confirmar a gravação das novas configurações. O sistema visualiza EXECUTADO depois de terminada a gravação. COMO CARREGAR UMA RECEITA PESSOAL Escolha menu e seleccione o item receitas, com tecla Faça rolar os itens com tecla (9) ou tecla PESSOAIS. Confirme a escolha com a tecla (8). (9) até visualizar o texto RECEITAS (8) Ao visualizar a mensagem: CARREGAR CICLO DE COZEDURA carregue tecla O sistema visualiza as receitas gravadas. Utilize a tecla (9) ou (8) (9) para seleccionar o ciclo desejado de cozedura. É confirmado com o comando da tecla (8) n.b. Se a área de memória estiver vazia porque não contém recei tas pessoais gravadas o sistema responde com SAÍDA. 115 COMO APAGAR UMA RECEITA PESSOAL Escolha menu e seleccione o item receitas, com tecla Faça rolar os itens com tecla (9) ou tecla PESSOAIS. Confirme a escolha com a tecla (8). (9) até visualizar o texto RECEITAS (8) Utilize uma das duas teclas (9) para fazer rolar os itens até a visualização do texto: APAGAR CICLO DE COZEDURA Carregue tecla (8) para entrar no menu inferior. Seleccione o ciclo de cozedura que se quer apagar, fazendo rolar os itens com uma das duas teclas (9), e para confirmar o cancelamento carregar a tecla O sistema depois de apagar responde com EXECUTADO 116 (8). CONSELHOS PRÁTICOS PARA COZINHAR Todas as cozeduras devem ser executadas com a porta fechada. Utilize sempre luvas ou presilhas, não molhadas ou húmidas, para remover os pratos quentes do forno. Utilize recipientes capazes de resistir a temperaturas máximas de 250°C ou superiores. No fim ou durante a fase de cozedura preste atenção no fluxo de ar quente que sai do forno no momento da abertura da porta. Não apoie nunca os pratos directamente em contacto com o fundodo forno. Utilize os acessórios específicos. OS ACESSÓRIOS Os acessórios fornecidos com o forno aumentam a possibilidade e os modos de cozedura. Os acessórios denominados pingadeira e grelha podem ser guardados nas várias prateleiras da guia de deslizamento situada dentro do forno. Isto permite de estabelecer a altura (níveis) mais idónea em função da cozedura a executar. Veja lista das receitas na pág. 112. níveis 4 níveis 3 níveis 2 níveis 1 A pingadeira Bandeja com beiradas altas utilizada como superfície de apoio para qualquer recipiente de cozedura de um só nível e em banho-maria. Recipiente de recolha dos líquidos ou eventuais gorduras durante a cozedura, deve ser combinado com a grelha principal ou com a pingadeira furada. Recomenda-se, ao cozinhar pratos gordurosos, de deitar sempre um pouco de água no tabuleiro para evitar que as gorduras queimem formando cheiros ruins ou fumo. Superfície de apoio para alimentos (biscoitos, etc.) A grelha Utilizada sobretudo como superfície de apoio. Posição recomendada nível 2 / 3 / 4 Pingadeira perfurada A utilizar principalmente para executar cozeduras a vapor (verdura fresca ou congelada, peixe). Posicionar a pingadeira perfurada no nível 2 ou 3 e enfiar logo a pingadeira para a recolha do líquido solto pelo alimento. 117 Sonda ALIMENTO Veja cap. COZINHAR COM A SONDA ALIMENTO pág.106 N.B. Se a temperatura da sonda alimento for visualizada na modalidade lampejante com valores iguais a 30°C significa que o prato seleccionado entre aqueles relacionados na lista de receitas está sem um valor excelente de temperatura da sonda. Recomenda-se de desligar a sonda alimento neste caso e cozinhar segundo a modalidade reconfigurada ou configurar um valor de sonda alimento mais apropriado com as próprias expectativas. COMO PERSONALIZAR O PRÓPRIO FORNO acender o forno. Ao visualizar a mensagem: SELECCIONAR COZEDURA MENU carregue a tecla: (9) é visualizado o primeiro item na lista: RECEITAS Carregue de novo a tecla (9) e confirme a selecção CONFIGURAÇÕES com a tecla (8) Desloque dentro do conjunto CONFIGURAÇÕES utilizando o critério exposto no cap. como movimentar-se dentro do menu como movimentar-se dentro do menu na pág. 110. Para trocar o tipo de configuração carregue uma entre as duas teclas (4) A nova configuração deve sempre ser confirmada com a tecla enter (8). A mensagem EXECUTADO é visualizada para confirmar a nova escolha. Utilize o esquema ESTRUTURA DO MENU para ajudar na escolha dos itens. LÍNGUA: permite de configurar a visualização da mensagem no próprio idioma. Línguas no menu: INGLÊS ITALIANO ALEMÃO FRANCÊS ESPANHOL Usar as teclas língua preferida. (4). para fazer rolar os itens da lista e tecla (8) para confirmar a CONFIGURAÇÃO RELÓGIO Movimentar-se neste conjunto e seleccione o item a personalizar com os critérios já examinados. Veja cap. como movimentar-se dentro do menu como movimentar-se dentro do menu na pág. 110. Os parâmetros variáveis são visualizados na modalidade lampejante e podem ser trocados utilizando as teclas 118 (4). ACERTE A HORA permite de reconfigurar a hora corrente. Para acelerar a rolagem mantenha carregada uma das duas teclas citadas anteriormente. RELÓGIO VISUALIZADO Seleccionando NÃO não é visualizada a hora corrente com forno desligado. MODALIDADE NOCTURNA Configuração base = NÃO Trocando a configuração com SIM, quando o forno estádesligado, na faixa horária: 22.00-06.59.59. os números que compõem o relógio são visualizados com uma intensidade luminosa baixa. No horário diário restante a intensidade volta no máximo para uma visualização melhor no caso de revérbero. CONFIGURAÇÃO BLOQUEIO TECLADO: Esta opção permite escolher a modalidade de introdução do bloqueio do teclado no modo manual ou automático. Recomenda-se de escolher a modalidade automática (SIM) sobretudo na presença de crianças. BLOQUEIO TECLADO AUTOMÁTICO SIM As teclas são bloqueadas automaticamente após 1 minuto de inactividade do teclado. BLOQUEIO TECLADO AUTOMÁTICO NÃO O bloqueio do teclado activa-se carregando simultaneamente a tecla extrema da esquerda ea tecla extrema da direita Em ambos os casos quando o bloqueio teclado for activado no ecrã é visualizada a mensagem: BLOQUEIO TECLADO ACTIVADO seguido,se o forno estiver desligado, pelo símbolo chave para lembrar que a função está activa. Se o bloqueio teclado activa manualmente ou automaticamente durante uma cozedura, no ecrã após a mensagem: BLOQUEIO TECLADO ACTIVADO voltam a ser visualizadas as informações da cozedura. Se tentar efectuar novas configurações, ao carregar qualquer tecla, o sistema responde com uma mensagem que lembra que é preciso antes desinserir a protecção. Veja cap. seguinte COMO DESINSERIR O BLOQUEIO TECLADO Se no ecrã está visualizado o símbolo chave DESBLOQUEAR TECLAS ou aparece a mensagem: As duas setas nas laterais viradas para baixo servem para lembrar a combinação das teclas) Carregue simultaneamente a tecla extrema da esquerda e a tecla extrema da direita A mensagem: BLOQUEIO TECLADO DESINSERIDO confirma a restauração das funções normais dos comandos do aparelho. 119 PARTICULARIDADE DO B LOQUEIO TECLADO a tecla permite de ligar / desligar a luz situada na câmara de cozedura, qualquer que seja o estado do forno. a tecla permite de desligar o forno. SINAL ACÚSTICO Permite escolher entre 3 níveis (baixo, médio, alto) a intensidade do sinal acústico emitido durante um estado de aviso. Configuração de default MÉDIA ILUMINAÇÃO Permite escolher o critério de como apagar a luz depois de acesa. Escolher NÃO no item: APAGAR A LUZ NOAUTOMÁTICO para a modalidade manual. A luz depois de acesa para ser apagada é sempre preciso carregar de novo a tecla apropriada . A função automática (SIM) permite à electrónica de apagar automaticamente a luz após 5 minutos do seu acendimento. DUREZA ÁGUA A dureza da água exprime principalmente a quantidade de sais de cálcio e magnésio presentes na água. A dureza geralmente é expressa em grausfranceses (°fH) O forno é equipado com um sistema automático que determina o momento oportuno para executar um ciclo de descalcificação do boiler. Salienta-se que recomenda-se de usar água destilada a fim de limitar a formação de calcário. Existem três campos de regulação da dureza da água. Tabela de equivalência de graus franceses ( °fH) / graus alemães (°dH) DUREZA DA ÁGUA °fH DUREZA DA ÁGUA °dH 16-35° fH ÁGUA MÉDIA 0-8° dH ÁGUA MÉDIA 0-15° fH ÁGUA MUITO DOCE 9-20° dH ÁGUA MUITO DOCE 36-50° fH ÁGUA MUITO DURA 21-28° dH ÁGUA MUITO DURA O sistema de default está posicionado no valor médio (linha1, tabela). Para trocar a configuração, ver pág. 111, seleccione dureza da água, carregue para entrar nas opções a tecla confirma (8). e sucessivamente use uma das duas teclas Depois de executada a selecção confirme com a tecla (8) Veja também parágrafo: DESCALCIFICAÇÃO BOILER pág. 121. 120 (4) ACTIVAÇÃO CICLO LIMPEZA Itens no menu: CÂMARA COZEDURA DESCALCIFICAÇÃO BOILER CÂMARA COZEDURA A finalidade é a de facilitar a remoção de eventuais resíduos de alimentos, gorduras etc após uma cozedura. O forno abastece na câmara de cozedurauma certa quantidade de vapor, por um período de tempo determinado (10 min.). Active o ciclo de limpeza da câmara de cozedura com a tecla visualizadas no ecrã. (8) e siga as indicações Terminado o ciclo indicado pela mensagem: CICLO DE LIMPEZA CÂMARA COZEDURA TERMINADO USE UM PANO PARA REMOVER A SUJIDADE use um pano ou uma esponja macia (não abrasiva) humedecida com água para efectuar a limpeza. Não use substâncias ou líquidos corrosivos, não use utensílios de ferro ou com pontas. DESCALCIFICAÇÃO BOILER Ciclo especial de lavagem idóneo para a remoção do calcário dentro do boiler. Conforme a dureza da água dentro do boiler ou gerador de vapor forma-se uma certa quantidade de calcário que será maior quanto mais dura for a água. Veja par.DUREZA ÁGUA pág. 120. Recomenda-se de executar a descalcificação logo que for visualizado o aviso:CICLO DE LIMPEZA BOILER RECOMENDADO ATENÇÃO: O CICLO TEM UMA DURAÇÃO FIXA DE 12 HORAS. RECOMENDA -SE DE EFECTUAR O MESMO DURANTE A NOITE. Descalcificante apropriado: Recomenda-se o uso de ÁCIDO CÍTRICO MONOHIDRATO que pode ser encontrado numa farmácia comum. Observe os conselhos sobre a segurança e a dosagem. Não use vinagre ou produtos à base de vinagre. 121 INSTRUÇÕES processo de descalcificação boiler: Dosagem: encha a jarra com água até a indicação 0,6 L. , deite na água 5 colherzinhas de café de ácido cítrico monohidrato e desmanche o sal. Insira a jarra no alojamento apropriado e inicie o processo de descalcificação com a tecla (8). A aparelhagem visualizará o tempo restante até o fim do processo de descalcificação. No fim será executado um processo de limpeza e enxágue do boiler. Veja par. "Lavagem do boiler". Lavagem do boiler No fim o sistema executa um ciclode lavagem do boiler descarregando a água suja na jarra. Será, portanto, necessário assistir à aparelhagem que os guiará passo a passo nas operações a efectuar. Em resumo, as operações necessárias serão de esvaziar o conteúdo da jarra, enxaguar e encher a mesma com água limpa. Operação que deve ser efectuada por duas vezes. Pelo recipiente do filtro podem sair eventuais gotas de água. Enxugue e limpe com um pano ou uma esponja. Preste atenção na guarnição branca, verifique que esteja presente na parte interna do recipiente do filtro, caso contrário posicione-a correctamente conforme ilustrado nas imagens seguintes: Recipiente filtro Tampa Filtro 2 Guarnição RESTABELECIMENTO CONFIGURAÇÕES Esta função serve para restaurar o sistema em caso de problemas. Atenção: Todas as variáveis do sistema são contidas no estado de origem, eventuais r eceitas pessoais são apagadas. Seleccione o item: RESTAURAÇÃO CONFIGURAÇÕES com tecla instruções visualizadas no ecrã 122 (8) e siga as MODALIDADE FORNO APAGADO Todos os elementos aquecedores estão desactivados, inclusive o ventilador dentro da câmara de cozedura e a luz. O ventilador de resfriamento e o ventilador situado dentro da câmara de cozedura se desactivam após alguns minutos do desligamento do forno, isto para permitir um resfriamento rápido do forno. (tempo máximo de resfriamento 20 min.) O teclado está desactivado excepto a tecla de acendimento DESPERTADOR. (veja pág. 103). e as teclas função MODALIDADE COZEDURATERMINADA A unidade de controlo activa um sinal acústico, desactiva todos os elementos aquecedores, incluído o ventilador dentro da câmara de cozedura e a luz. No ecrã é visualizada a mensagem: COZEDURA TERMINADA Carregue qualquer tecla, para anular o sinal e mensagem de aviso e recoloque o sistema nas condições de acendimento. Ou carregue a tecla On/Off para desligar o forno.(veja modalidade forno desligado) Ou automaticamente após 5 minutos o forno vai na modalidade forno desligado. 123 COMO PROCEDER NO CASO DE UMA ANOMALIA PROBLEMA O forno não funciona SOLUÇÃO Controle se o interruptor unipolar ou eventuais interruptores diferenciais (disjuntor de circuito) da instalação eléctrica estão desinseridos. No caso de avaria na instalação eléctrica consulte um electricista qualificado. Se após a religação do interruptor unipolar e/ou diferencial o forno ainda não inicia o funcionamento contacte o Centro de Assistência Autorizado. Não acende a luz situada dentro da câmara de Veja instruções como trocar a lâmpada do forno cozedura pág. 127. No ecrã é visualizado Err associado a um Esta combinação indica uma avaria. número Veja tab. código erro pág. 125. O sistema pede para regular a hora Provável falha da rede eléctrica (Black-out). Configurar a hora corrente Veja pág. 100 ou 118. A descarga da água do boiler é efectuada Por motivos de segurança a água do boiler é depois de muito tempo do fim de um bombeada fora somente quando a temperatura processo de cozedura. estiver abaixo de 90°C. O tempo necessário para o resfriamento determina o tempo de pausa antes do início da descarga. (pode durar até 20 min.) É permitido durante este período de tempo de iniciar outra cozedura. Durante o funcionamento sai vapor do forno Verifique se a porta está fechada correctamente. Verifique se a guarnição está danificada, ex. rachaduras. Neste último caso contacte o Centro de Assistência Autorizado. Durante o funcionamento sem sonda alimento Verifique a vedação da tampa que cobre o conector ligada o sistema visualiza uma temperatura de sonda alimento dentro da câmara de cozedura. Se a sonda alimento. tampa estiver instável, deve ser substituída. Contacte o Centro de Assistência Autorizado. COMO COMPORTAR-SE NO CASO DE UM BLACK OUT No caso de uma falha de alimentação eléctrica ao ser restaura poderá ser necessário reconfigurar a hora corrente. As configurações ou as receitas gravadas não são perdidas. Se a falha da alimentação eléctrica ocorrer durante uma cozedura, a mesma não pode prosseguir. Se antes da interrupção da energia eléctrica estava em curso um processo de descalcificação ou limpeza do boiler o mesmo é abortado. Ao restaurar a energia eléctrica será necessário descarregar a solução de água e ácido cítrico monohidrato, contida dentro do boiler. Siga as indicações visualizadas no ecrã da aparelhagem. Veja par. Lavagem do boiler pág. 36 124 TABELA CÓDIGOS DE ERRO O sistema electrónico executa constantemente uma série de testes diagnósticos. Se alguns parâmetros não estão correctos, a unidade de controlo desactiva as funções e visualiza um código de erro (Err seguida de três números), todos os elementos aquecedores são apagados, inclusive o ventilador dentro da câmara de cozedura. O ventilador de resfriamento fica aceso. Tome nota do código de erro e contacte um Centro de Assistência Autorizado, especificando o código de erro. Código Erro Err 001 Causa Superaquecimento BOILER As causas deste alarme são: Bomba de carga não transfere a água da jarra ao boiler. As causas podem ser : a jarra sem água b perda no circuito hidráulico c bomba avariada d avaria electrónica no circuito de potência (relé ou controlo deste) Alarme protecção boiler. O sistema preventivamente desalimenta o relé GEN. e portanto todas as cargas ligadas ao mesmo. - Substitua a placa de potência Err 002 Err 003 Superaquecimento placa Power valor de limite fixado >=85° Err 004 Err 005 Err 006 Err 007 Err 008 Sensor câmara cozedura PT1000 Causa Falha ou curto-circuito sensor ou cabos - Substitua PT1000 Sensor alimento Causa Falha ou curto-circuito sensor ou cabos - Verifique ligações eléctricas - Substitua Sonda alimento Avaria termopar Boiler causa circuito aberto ou curto para massa - Substitua BOILER Avaria termopar presença vapor câmara cozedura causa circuito aberto ou curto para massa - Substitua TC1 Superaquecimento câmara cozedura - Substitua a placa de potência Err 009 SOLUÇÃO Verifique a presença de água na jarra. Desligue e ligue de novo o forno. Se a avaria se repete tome nota do código de erro e contacte um Centro de Assistência Autorizado, especificando o código Tome nota do código de erro e contacte um Centro de Assistência Autorizado, especificando o código. Controle se o forno está encaixado no móvel segundo as instruções contidas no presente manual. Verifique se o ventilador tangencial funciona. Se a avaria se repete tome nota do código de erro e contacte um Centro de Assistência Autorizado, especificando o código contacte um Centro de Assistência Autorizado, especificando o código contacte um Centro de Assistência Autorizado, especificando o código contacte um Centro de Assistência Autorizado, especificando o código contacte um Centro de Assistência Autorizado, especificando o código contacte um Centro de Assistência Autorizado, especificando o código Avaria sensor ntc na placa power causa contacte um Centro de Assistência circuito aberto ou curto Autorizado, especificando o código - Substitua a placa de potência 125 COMO DESMONTAR AS GRELHAS LATERAIS 1. Desparafuse (vire no sentido contrário ao ponteiro do relógio) as porcas ranhuradas (D) dianteiras. 2. Extraia, uma por vez, as grelhas laterais (G) D G D COMO REMONTAR AS GRELHAS LATERAIS Introduza uma de cada vez as grelhas de apoio. G Preste atenção no index obtido na grelha. Este deve ser introduzido no parafuso ranhurado situado no fundo dentro da câmara de cozedura. Aparafuse as porcas ranhuradas (D) 126 COMO TROCAR A LÂMPADA DO FORNO Desligue a aparelhagem da rede eléctrica ou coloque o interruptor unipolar no estado OFF. Controle se o forno está na temperatura ambiente, caso contrário espere que esfrie. A lâmpada do forno deve ter as características a seguir: tensão de alimentação 220-240 V (50/60Hz) potência 25 W. Guarnição de Engate tipo: E-14 borracha Temperatura máxima de exercício 300°C Instruções para a substituição: 1. desparafuse a porca ranhurada da grelha de apoio lateral da esquerda, veja pág. anterior. 2. extraia a grelha de apoio 3. desparafuse os 4 parafusos cruzeta situados nos cantos do suporte da lamela ver imagem aolado moldura lamela 4. recoloque a moldura, com vidro e guarnição, colocadas para a protecção da lâmpada sobre uma superfície de apoio. 5. desparafuse a lâmpada estragada 6. introduza e aperte a nova lâmpada 7. remonte o conjunto moldura com lamela e guarnição 8. aperte os 4 parafusos 9. remonte a grelha lateral 10. aparafuse a porca ranhurada da grelha lateral 11. reintroduza a corrente eléctrica COMO TROCAR A GUARNIÇÃO DA CÂMARA DE COZEDURA A guarnição colocada ao redor do vão câmara cozedura se tiver rachaduras deve ser substituí da. Por motivos de segurança a guarnição deve ser trocada por um técnico de um Centro de Assistência Autorizado. 127 COMO DESMONTAR A PORTA DO FORNO 1. Abra totalmente a porta do forno 2. Localize as dobradiças (C), veja imagem ao lado: C 3. Vire para trás os suportes (A) presentes nas duas dobradiças (C) A 4. Agarre a porta nas duas laterais das extremidades e feche-a devagar até a metade do curso, os suportes (A) engancham-se na porta do aparelho. 5. Levante a porta para cima. 6. Extraia a porta executando uma rotação para trás da parte inferior da mesma. Os dois suportes devem sair do próprio alojamento. Veja imagem abaixo. 128 COMO REMONTAR A PORTA DO FORNO 1. Introduza os dois suportes nas aberturas apropriadas, segurando a porta semi-fechada. 2. Abra totalmente a porta 3. Vire as duas dobradiças (C) colocando-as para frente. CARACTERÍSTICAS ESPECIAIS DO FORNO Teclado Touch-Control é um tipo de teclado especial sensível ao tacto. Quando se quer dar um comando ao forno, basta carregar de leve no ponto do teclado onde está colocado o símbolo serigráfico da ordem. inactividade comandos teclado Após um período de 5 minutos de não confirmação de activação ciclo cozedura ou falta de confirmação de uma opção o forno apaga automaticamente. Sinal Beep Um breve sinal acústico é emitido todas as vezes que se carrega uma tecla. Ventilador de resfriamento Para o funcionamento correcto e para reduzir a temperatura das superfícies externas do forno este é dotado de uma ventoinha de resfriamento. Durante a cozedura o ventilador está sempre activo e é possível ouvir um jacto de ar que sai entre a frente e a porta do forno. Coloração dourada da câmara de cozedura Após um certo período de tempo de uso do forno, a câmara cozedura assumeuma coloração dourada. Esta coloração deve-se a causas naturais do aço inoxidável, não influi minimamente nas características de cozedura. 129 AVISOS DO SISTEMA: Significado de algumas mensagens de aviso VERIFIQUE A PRESENÇA DE ÁGUA NA JARRA. Geralmente 1L. de água na jarra é suficiente para um processo de cozedura a vapor, todavia a mensagem em referência poderá ser visualizada por dois motivos: Água na jarra terminada Jarra não introduzida totalmente no alojamento Em ambos os casos, abra a porta do forno, preste atenção à eventual saída do vapor. Acrescente max.1L. se necessário de água destilada ou potável. (N.B. NUNCA encha totalmente a jarra, senão a água bombeada pelo gerador de vapor para a jarra, no fim do ciclo, poderá sair pelo recipiente.) Introduza a jarra no alojamento apropriado Empurre a jarra a fundo a fim de garantir uma vedação perfeita ent re o tubo situado na jarra e o circuito hidráulico existente dentro do forno. INTRODUZIR A JARRA Esta mensagem é visualizada quando o sistema deve execu tar a descarga da água contida dentro do boiler e a jarra não está presente no alojamento. LIGAR SONDA COMIDA É visualizada na selecção do ciclo cozedura em baixa temperatura ou de uma receita personalizada que exige o uso da sonda alimento e somente se esta não estiver ligada no conector apropriado. DESPRENDER SONDA ALIMENTO Mensagem visualizada se a configuração da receita seleccionada não exige a sonda alimento e somente se esta constar conectada. FECHAR A PORTA Esta mensagem é visualizada para indicar que o processo seleccionado ou anteriormente em curso terá início somente quando a porta estiver fechada. A condição de porta aberta determina a interrupção de um processo de cozedura ou ciclos de abastecimento de vapor. ESVAZIAMENTO BOILER ESPERAR A indicação serve para garantir ao utente que determinados processos estão activos, monitorizados e gerenciados automaticamente pelo sistema também como o forno desligado. Ex. Ciclos de lavagem do boiler. Outras indicações serão visualizadas no fim do processo ou automaticamente o forno desliga. 130 ELIMINAÇÃO Embalagem As partes que compõem a embalagem do forno (papelão, isopor EPS, envelopes de plástico PE) devem ser eliminadas no respeito do ambiente nos canais apropriados de recolha separada. Forno: Desligue o forno da tomada ou no caso de instalações fixas, chame um electricista autorizado para solicitar uma desinstalação. Antes de sucatear o aparelho, o mesmo deve ser inutilizado cortando o cabo de alimentação. Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Garantindo que este produto seja eliminado de maneira correcta, o utilizador contribui a prevenir as potenciais consequências negativas para o ambiente e a saúde. O símbolo sobre o produto ou na documentação de acompanhamento, indica que este produto não deve ser tratado como lixo doméstico mas deve ser entregue num idóneo ponto de recolha para a reciclagem de aparelhagens eléctricas e electrónicas. Desfaça-se seguindo as normas locais para a eliminação do lixo. Para mais informações sobre o tratamento, recuperação e reciclagem deste produto, contacte a repartição local idónea, o serviço de recolha dos lixos domésticos ou a loja na qual o produto foi comprado. SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA AO CLIENTE Se não for possível identificar a causa do funcionamento anormal: desligar o aparelho (não deve ser adulterado) e entrar em contacto com o Serviço de Assistência. NÚMERO DE SÉRIE DO PRODUTO. Onde pode ser localizado? É importante informar ao Serviço de Assistência o código do próprio produto e seu número de série (com 16 dígitos que iniciam com o número 3); pode ser encontrado no certificado de garantia ou na placa de dados situada no aparelho. Isto ajudará a evitar perda de tempo por parte dos técnicos, dessa maneira (e mais significativamente) economizando os custos correspondentes de chamada. 131 Indice e sommario DESCRIZIONE DEL FORNO........................................................................................................................134 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' CE ................................................................................................134 AVVERTENZE................................................................................................................................................135 INSTALLAZIONE ..........................................................................................................................................137 Allacciamento alla rete elettrica.......................................................................................................137 sostituzione del cavo di alimentazione:........................................................................................137 Morsettiera ...................................................................................................................................137 Preparazione forno e pre-utilizzo .................................................................................................138 PULIZIA E MANUTENZIONE FORNO E ACCESSORI .........................................................................138 ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE NEL MOBILE........................................... 139 DATI TECNICI ............................................................................................................................................. 139 Misure del forno.............................................................................................................................140 DESCRIZIONE DEL FORNO E DEGLI ACCESSORI ........................................................................... 141 DESCRIZIONE PANNELLO di COMANDO..............................................................................142 Descrizione tasti.........................................................................................................................142 PRIMA MESSA IN FUNZIONE.................................................................................................................. 143 COME ACCENDERE IL FORNO .............................................................................................................. 143 COME SPEGNERE IL FORNO.................................................................................................................. 143 CICLI DI COTTURA DISPONIBILI: ........................................................................................................ 144 COME SELEZIONARE UNA FUNZIONE DI COTTURA..................................................................... 145 USO DI UNA FUNZIONE COTTURA CHE PREVEDE VAPORE........................................................ 145 USO DI UNA FUNZIONE COTTURA CHE NON PREVEDE VAPORE.............................................. 145 COME MODIFICARE LA TEMPERATURA DI CAMERA COTTURA ............................................. 146 COME ATTIVARE LA COTTURA ........................................................................................................... 146 COME USARE LA FUNZIONE SVEGLIA............................................................................................... 146 COME VISUALIZZARE O MODIFICARE LO STATO FUNZIONE SVEGLIA................................ 147 Come resettare la funzione sveglia.................................................................................................147 COME PROGRAMMARE IL FORNO ...................................................................................................... 147 COME IMPOSTARE O MODIFICARE UN TEMPO DI COTTURA ................................................... 147 COME ANNULLARE UN TEMPO DI COTTURA.................................................................................. 147 COME PROGRAMMARE L ACCENSIONE E LO SPEGNIMENTO DEL FORNO ......................... 148 COME ANNULLARE UN PROGRAMMA DI ACCENSIONE/SPEGNIMENTO FORNO................ 148 MODALITÀ COTTURA TERMINATA .................................................................................................... 148 CUCINARE CON LA SONDA CIBO .........................................................................................................149 Come usare la sonda cibo...............................................................................................................149 COME MODIFICARE LA TEMPERATURA DELLA SONDA CIBO..................................................150 UTILIZZO DELLA SONDA CIBO COME TERMOMETRO ................................................................150 COME PROGRAMMARE L ACCENSIONE DEL FORNO USANDO LA SONDA CIBO................150 SALVARE UN CICLO DI COTTURA .......................................................................................................151 COME SALVARE UN CICLO DI COTTURA..........................................................................................151 COME ADDURRE VAPORE IN MODALITÀ DI COTTURA ARIA CALDA+VAPORE..................152 COME MUOVERSI ALL INTERNO DEL MENÙ...................................................................................153 FLOW-CHART PANORAMICO STRUTTURA MENÙ .........................................................................154 Elenco ricette PANE/PIZZA......................................................................................................155 Elenco ricette SFORMATI.........................................................................................................155 Elenco ricette CARNE...............................................................................................................156 Elenco ricette PESCE.................................................................................................................157 Elenco ricette VERDURE..........................................................................................................157 Elenco ricette DOLCI.................................................................................................................158 132 COME PERSONALIZZARE IL RICETTARIO....................................................................................... 158 COME CARICARE UNA RICETTA PERSONALE ................................................................................158 COME CANCELLARE UNA RICETTA PERSONALE..........................................................................159 CONSIGLI PRATICI PER CUCINARE....................................................................................................160 GLI ACCESSORI..........................................................................................................................................160 La leccarda .................................................................................................................................160 La griglia ....................................................................................................................................160 Leccarda perforata......................................................................................................................160 Sonda CIBO ...............................................................................................................................161 COME PERSONALIZZARE IL VOSTRO FORNO................................................................................. 161 IMPOSTAZIONE OROLOGIO ..................................................................................................................161 IMPOSTAZIONE BLOCCO TASTIERA:.................................................................................................162 COME DISINSERIRE IL BLOCCO TASTIERA .....................................................................................162 PARTICOLARITÀ BLOCCO TASTIERA................................................................................................163 SEGNALE ACUSTICO ................................................................................................................................163 ILLUMINAZIONE........................................................................................................................................163 DUREZZA ACQUA ......................................................................................................................................163 ATTIVAZIONE CICLO PULIZIA .............................................................................................................164 CAMERA COTTURA...................................................................................................................164 DECALCIFICAZIONE BOILER..................................................................................................164 Decalcificante adatto:.....................................................................................................................164 ISTRUZIONI processo di decalcificazione boiler:........................................................................165 Lavaggio del boiler........................................................................................................................165 RIPRISTINO IMPOSTAZIONI ..................................................................................................................165 MODALITÀ FORNO SPENTO...................................................................................................................166 MODALITÀ COTTURA TERMINATA ....................................................................................................166 COME COMPORTARSI IN CASO DI UN ANOMALIA ........................................................................167 COME COMPORTARSI IN CASO DI UN BLACK OUT.......................................................................167 TAVOLA CODICI ERRORE ......................................................................................................................168 COME SMONTARE LE GRIGLIE LATERALI ......................................................................................169 COME RIMONTARE LE GRIGLIE LATERALI....................................................................................169 COME CAMBIARE LA LAMPADINA DEL FORNO............................................................................. 170 Istruzioni per la sostituzione:.....................................................................................................170 COME CAMBIARE LA GUARNIZIONE DELLA CAMERA COTTURA...........................................170 COME SMONTARE LA PORTA DEL FORNO.......................................................................................171 COME RIMONTARE LA PORTA DEL FORNO.....................................................................................172 PARTICOLARITÀ DEL FORNO...............................................................................................................172 Tastiera Touch-Control ..............................................................................................................172 inattività comandi tastiera..........................................................................................................172 Segnale Beep ...........................................................................................................................172 Ventilatore di raffreddamento....................................................................................................172 Colorazione dorata della camera cottura....................................................................................172 AVVISI DEL SISTEMA:..............................................................................................................................173 VERIFICARE PRESENZA ACQUA NELLA BROCCA............................................................173 INSERIRE BROCCA....................................................................................................................173 COLLEGARE SONDA CIBO.......................................................................................................173 SCOLLEGARE SONDA CIBO.....................................................................................................173 CHIUDERE LA PORTA...............................................................................................................173 SVUOTAMENTO BOILER..........................................................................................................173 ATTENDERE ............................................................................................................................173 SMALTIMENTO...........................................................................................................................................174 Imballaggio.....................................................................................................................................174 Forno: .............................................................................................................................................174 Servizio assistenza clienti.............................................................................................................175 133 DESCRIZIONE DEL FORNO Forno combinato idoneo alla cottura di cibi all interno di abitazioni comuni a scopo non professionale che coniuga, in un unico prodotto, la cottura tradizionale ai vantaggi del vapore con risultati ottimali per ogni pietanza dalla carne, al pesce, alle verdure , ai dolci, e mantenendo al contempo gusto, freschezza, aromi e soprattutto le proprietà nutritive dei cibi. Non idoneo ad altri scopi. Installare e utilizzare l apparecchio in ambienti con temperature non inferiori a 5°C. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Questo apparecchio, nelle parti destinate a venire a contatto con sostanze alimentari, è conforme alla prescrizione della dir. CEE 89/109 e al D.L. di attuazione N° 108 del 25/01/92. Apparacchio conforme alle Direttive Europee 73/23/CEE e 89/336/CEE, sostituite rispettivamente da 2006/95/CE e 204/108/CE, e successive modifiche. 134 AVVERTENZE L apparecchio è previsto per essere usato da adulti che conoscono le presenti istruzioni per l uso. Assicurarsi che il cavo di collegamento degli apparecchi elettrici non venga schiacciato nello sportello del forno: l'isolamento elettrico potrebbe risultarne danneggiato. Quando il cavo di collegamento è stato danneggiato, deve essere sostituito dal servizio assistenza clienti per evitare situazioni di pericolo. Non è previsto l utilizzo di questo apparecchio da parte di persone (bambini compresi) aventi ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive dell esperienza e competenza necessarie, che non siano altrimenti assistite nell utilizzo da persone adulte idonee. I bambini devono essere controllati per impedire che giochino con l apparecchio. Durante la cottura si sviluppa calore; lo sportello dell'apparecchio, può diventare molto caldo; non toccare e tenere lontani i bambini. Durante l uso le parti accessibili del forno possono diventare molto calde. Tenere a distanza i bambini fino a quando l apparecchiatura non si è raffreddata. Al momento dell apertura della porta del forno, durante la fase di cottura o al termine della stessa, porre attenzione al flusso d aria calda e all eventuale vapore che fuoriesce dalla camera cottura. Spostarsi lateralmente oppure indietreggiare di un passo. Si consiglia di utilizzare acqua distillata allo scopo di limitare la formazione di calcare Istallare e utilizzare l apparecchio in ambienti con temperature non inferiori a 5°C. Non usare il forno per riscaldare la stanza. Prima di chiudere la porta del forno, verificare che nella camera di cottura non si trovino corpi estranei o animali domestici. Non conservare nella camera cottura oggetti infiammabili o comunque sensibili alla temperatura come ad es. detersivi, spray, recipienti sotto vuoto, scatolame, ecc. pericolo di incendio / esplosione. Conservare con cura il presente manuale e riporlo in modo da essere facilmente consultabile ogni volta sia necessario. In caso di vendita o cessione dell apparecchio a terzi, non dimenticare di allegare all apparecchio il presente manuale. Non appena viene rilevato un problema di funzionamento, il forno deve essere staccato dalla rete elettrica. I grassi e gli oli surriscaldati prendono facilmente fuoco. È pericoloso riscaldare l'olio nella camera di cottura per cuocere la carne e va evitato. Non cercare mai di spegnere con l'acqua olio o grasso che bruciano (pericolo di esplosione); soffocare le fiamme con dei panni bagnati. La griglia, le piastre e i contenitori di cottura diventano caldissimi, per introdurre quest ultime o estrarle usare guanti di protezione o canovacci per pentole, non bagnate o umide. 135 Durante l'uso e la cura del forno fare attenzione a non mettere le dita nelle cerniere della porta e nella porta stessa, per evitare schiacciamenti o ferite. Prestare attenzione a ciò soprattutto in presenza di bambini. Lasciare aperto lo sportello del forno solo in posizione appoggiata. Se lo sportello è aperto c'è pericolo di inciampare o di schiacciamento delle dita. Non sedersi e non appoggiarsi alla porta del forno e non utilizzarla come superficie da lavoro. Per la manutenzione, la movimentazione, l installazione e la pulizia dell apparecchio usare opportuni mezzi di prevenzione e protezione (guanti, ecc.). Il sollevamento e la movimentazione di apparecchi di peso >25kg o di dimensioni che non consentono agevole presa, deve essere fatto adoperando mezzi idonei o con l intervento di due persone al fine di evitare rischi o disagi. Qualsiasi intervento deve essere effettuato con l apparecchio disinserito elettricamente. Non è permesso eseguire modifiche, manipolazioni o tentativi di riparazione, in particolare con l'uso di utensili (cacciavite,ecc.), internamente o esternamente all'apparecchio. Le riparazioni, specialmente quelle delle parti elettriche, possono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato. Le riparazioni non appropriate possono provocare gravi incidenti, danneggiare l'apparecchio, l'equipaggiamento e provocare disturbi nel funzionamento. Agli apparecchi riparati dai centri di assistenzadevono essere eseguite le prove di routine,in particolare la prova di continuità del circuito di terra. Utilizzare unicamente la sonda di temperatura o cibo compresa tra gli accessori del forno. Eventualmente in caso di smarrimento o rottura della sonda cibo rivolgersi al centro di assistenza autorizzato. Il produttore declina ogni responsabilità per danni alle persone e agli oggetti, dovuti ad una cattiva o impropria manutenzione dell'apparecchio. La Casa Produttrice declina ogni responsabilità nel caso le norme antinfortunistiche non vengano rispettate. Il produttore si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti modifiche ritenute necessarie e utili senza alcun preavviso. 136 INSTALLAZIONE Dopo avere tolto l apparecchiatura dall imballo, verificare che il prodotto e il cavo di alimentazione NON risultino danneggiati. In caso contrario contattare il rivenditore prima di mettere in funzione l apparecchiatura. Non sollevare il prodotto per la maniglia della porta. Le parti dell imballaggio (p. s. fogli, polistirolo) possono risultare pericolose per i bambini (pericolo di soffocamento). Tenere le parti dell imballaggio fuori della portata dei bambini. Il prodotto deve essere istallato e collegato alla rete elettrica, correttamente, seguendo le indicazioni della Casa Produttrice e solamente da PERSONALE QUALIFICATO. Prima di qualsiasi intervento è necessario verificare se l apparecchio risulta DISINSERITO dalla rete elettrica. Allacciamento alla rete elettrica Assicurarsi che il voltaggio corrisponda a quello indicato nella targhetta segnaletica visibile aprendo la porta del forno. Verificare se sulla linea domestica è presente un interruttore omnipolare conforme alle norme in vigore (distanza minima di apertura tra i contatti di almeno 3mm) e se è in grado di sopportare il carico dell apparecchiatura, (vedere targhetta segnaletica) in caso contrario interporre tra l apparecchiatura e la linea elettrica un dispositivo, facilmente raggiungibile, con le caratteristiche descritte. ATTENZIONE: Verificare se il Vostro impianto elettrico è munito di efficace collegamento a terra secondo le norme e disposizioni di legge in vigore. N.B. Il collegamento a terra è obbligatorio a norma di legge. Il cavo giallo/verde, di terra, non deve essere interrotto dall interruttore e deve essere più lungo rispetto agli altri cavi di 2-3 cm. Non posizionare il cavo di alimentazione vicino a fonti di calore o a temperature maggiori di 50°C rispetto a quella ambiente. Se l apparecchio è sprovvisto del cavo di alimentazione il forno deve essere collegato, alla rete elettrica, con un cavo di sezione minima 1,5mm2. Se si prevede di interporre una spina questa deve risultare normalizzata, idonea al carico e adeguata alla presa di corrente. sostituzione del cavo di alimentazione: In caso di sostituzione del cavo di alimentazione usare solo cavi del tipo: H05 RR-F, H05V2V2-F(T-90) Sezione fili 3x1,5mm2 Morsettiera Il forno è dotato di una morsettiera predisposta per il funzionamento con una tensione di alimentazione di 220-240 Vac monofase, 50Hz . Immagine morsettiera aperta con vista collegamento fili 137 Preparazione forno e pre-utilizzo N.B. Scollegare il forno dalla rete elettrica, o portare in stato OFF l interruttore omnipolare, prima di effettuare una pulizia al forno. Prima di utilizzare il forno, pulire accuratamente l interno usando un panno o una spugnetta morbida (non abrasiva) inumidita con acqua tiepida e detersivo per stoviglie. Inserire la griglia e la leccarda nelle rispettive corsie. , vedi pag. 144 Accendere il forno (vedi pag. 143) e selezionare la funzione Cottura Professionale e impostare la temperatura a 230°C. Fare funzionare il forno a vuoto per circa 30 minuti, per eliminare eventuali residui di grassi, olio di fabbricazione, che possono causare spiacevoli odori durante la cottura. Arieggiare il locale durante questa operazione. PULIZIA E MANUTENZIONE FORNO E ACCESSORI Per facilitare le operazioni di pulizia della camera cottura si consiglia di utilizzare il processo automatico descritto a pag. 164 Successivamente si consiglia di scollegare l apparecchiatura dalla rete elettrica. Utilizzare una spugna umida per eliminare eventuali residui dalle pareti della cavità dopo ogni cottura. Non usare pulitori a vapore per la pulizia del forno. Non utilizzare materiali ruvidi abrasivi come pagliette, raschietti metallici o lane di acciaio per pulire il vetro della porta del forno allo scopo di evitare graffiature che potrebbero essere causa di eventuali frantumazioni del vetro. NON LAVARE IN LAVASTOVIGLIE LA SONDA CIBO. È permesso di lavare in lavastoviglie griglia, brocca, leccarde. Svuotare la brocca dell acqua dopo ogni impiego per motivi di igiene. Dopo una cottura, e con forno sufficientemente raffreddato, asciugare con un panno morbido l eventuale liquido rimasto sul fondo della camera cottura. 138 ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE NEL MOBILE DATI TECNICI Capacità vaschetta acqua: Volume utili (camera cottura): Volume lordi (camera cottura): 1.2 L. 27 L. 31 L. Tensione di allacciamento: Potenza massima di spunto: 220-240V 2,2 KW. 50Hz 139 Misure del forno 140 DESCRIZIONE DEL FORNO E DEGLI ACCESSORI 1 2 14 13 12 11 4 10 9 3 5 8 6 7 1 2 3 4 5 6 7 Pannello di comando e visualizzazione dati Vano porta brocca Brocca Vano filtro Tappo del filtro Sonda cibo o di temperatura Leccarda perforata 8 9 10 11 12 13 14 Leccarda Griglia Maniglia Porta Camera cottura Griglie laterali Connettore sonda cibo 141 DESCRIZIONE PANNELLO diCOMANDO 9 1 2 8 5 3 4 6 7 Descrizione tasti 1. Tasti impostazione temperatura camera cottura e area display indicazione temperatura. ( + per aumentare, - per diminuire, min. 40°C - max. 230°C * in funzione del ciclo scelto vedi pag. 144) 2. Tasti impostazione temperatura sonda cibo e area display indicazione temperatura di sonda cibo ( + per aumentare, - per diminuire, min. 30°C -max. 90°C) 3. tasti per programmazione eventi a tempo e area display indicazio ne temporizzazioni. 4. tasti per programmazione sveglia o impostazione orologio e area display indicazione orologio / sveglia 5. tasto accensione / spegnimento luce in camera cottura 6. tasto accensione / spegnimento del forno 7. tasti selezione funzioni di cottura 8. tasto conferma selezione 9. tasti scorrimento voci menù. 142 PRIMA MESSA IN FUNZIONE Quando il forno viene connesso alla rete elettrica per la prima volta, viene visualizzato a display un messaggio di attesa ( WAIT ) e alcune indicazioni di identificazione del prodotto. Si raccomanda di non toccare la tastiera durante questo breve periodo. n.b. L accensione del Ventilatore Tangenziale e il suo spegnimento dopo alcuni istanti è una processo determinato. Alla visualizzazione del messaggio: LANGUAGE selezionare, premendo uno tra i tasti Confermare la scelta con tasto ENGLISH (4), la lingua desiderata (8) Successivamente impostare l orologio utilizzando singolarmente i tasti per raggiungere l ora corrente. Confermare l impostazione premendo tasto (4) (8) COME ACCENDERE IL FO RNO Premere per almeno 1 sec. il tasto (6). Sul display appare la scritta <>, la luce del forno si accende e successivamente viene visualizzato il messaggio: SELEZIONA COTTURA MENU n.b. disattivare il blocco tastiera se quest ultimo risulta attivo. Vedi cap. come disinserire il blocco tastiera pag. 162 automaticamente, dopo 5 minuti, il forno si porta in modalità forno spento se non viene effettuata nessuna scelta. COME SPEGNERE IL FORNO Premere il tasto (6). Sul display appare la scritta <> Il forno si porta in modalità stand-by vedi cap.modalità forno spento pag. 166. 143 CICLI DI COTTURA DISPONIBILI: Nome funzione e simbolo COTTURA A VAPORE RIGENERAZIONE COTTURA PROFESSIONALE COTTURA ARIA CALDA ARIA CALDA + VAPORE Descrizione funzione Durante la cottura a vapore nella camera di cottura affluisce il vapore proveniente dal boiler. Il vapore riscalda la camera cottura e cuoce il cibo. Questo modo di cottura e ideale per cuocere qualsiasi tipo di verdura e preserva colore, sapore e soprattutto le proprietà organolettiche. Vapore e aria calda contribuiscono a riscaldare la camera cottura. Il riscaldamento del cibo risulta quindi rapido ed omogeneo evitando che diventi secco. L elemento che contribuisce a riscaldare l aria è la resistenza: CIRCOLARE. Il ventilatore radiale distribuisce uniformemente il calore. Adatto per riscaldare cibi precedentemente cotti (resti), cibi precotti, oppure prodotti surgelati Cottura eseguita in più fasi Dopo l avviamento, in una prima fase, il cibo viene cotto a vapore. Dopo un periodo di tempo determinato automaticamente la cottura commuta in modalità cottura ARIA CALDA. Questo sistema di cottura è ideale per la lievitazione di ogni tipo di pasta o cotture di pasta, pane, focacce. (Questo tipo di cottura non può essere eseguito più volte susseguentemente altrimenti il buon risultato viene meno. Tra due cicli di cottura professionale il forno deve potersi raffreddare. Solo così si permette il corretto svolgimento della nuova fase a vapore. L aria all interno della camera cottura viene riscaldata dalla resistenza circolare posta dietro la parete posteriore dell apparecchio. Il ventilatore radiale contribuisce a muovere l aria in modo uniforme. Questo sistema detto anche cottura ventilata permette di cuocere il cibo in ogni suo lato. Questo modo di cottura e equivalente alla cottura ad aria calda esaminato prima ma in più è offerta la possibilità di addurre, in qualsiasi momento, vapore nella camera cottura, premendo tasto (8) . La disattivazione dell erogazione del vapore in camera cottura, dal suo avvio, è automatica dopo 10 minuti oppure può essere disattivata anche prima, in qualsiasi momento, premendo BASSA TEMPERATURA 144 sempre tasto (8). Ideale per cuocere arrosti. Sistema di cottura a bassa temperatura per periodi di tempo relativamente lunghi. Ideale per cotture di carne il risultato è una carne delicata e tenera. L aria all interno della camera cottura viene riscaldata dalla resistenza circolare posta dietro la parete posteriore dell apparecchio e distribuita uniformemente dalla ventilazione data dal ventilatore radiale. La cottura deve essere eseguita con la sonda cibo data in dotazione. Min-Max. temp. Camera T default 40 T sonda cibo default 100 70 100 60 130 70 110 100 230 70 205 40 230 70 175 80 230 70 175 60-100 70 90 COME SELEZIONARE UNA FUNZIONE DI COTTURA Premere uno tra i due tasti direzione: (7) per selezionare il ciclo di cottura desiderato. Vedi spiegazione funzione, tabella sopra. (Cicli di cottura disponibili) n.b. se nessuna selezione viene effettuata dopo 5 minuti il forno si porta automaticamente in modalità spento. Vedi cap. .modalità forno spento pag. 166. USO DI UNA FUNZIONE COTTURA CHE PREVEDE VAPORE Riempire il contenitore dell acqua (brocca) con acqua distillata o in mancanza di questa acqua potabile. Riempire il contenitore fino alla marca ( 1,2 L). N.B. non riempire MAI la brocca totalmente, altrimenti a fine ciclo di cottura, l acqua ripompata nel contenitore potrebbe traboccare. Inserire la brocca nell apposita sede Spingere a fondo la brocca allo scopo di assicurare una perfetta tenuta tra il tubicino posto nella brocca e il circuitoidraulico posto all interno del forno. Infilare sempre la leccarda NON forata sotto la leccarda perforata, per raccogliere condensa, sughi o parti di cibo che eventualmente cadono. USO DI UNA FUNZIONE DI COTTURA CHE NON PREVEDE VAPORE durante l uso del forno con un ciclo che non prevede vapore, la brocca può rimanere nell apposita sede, senza per questo pregiudicare il risultato della cottura. N.B. Affinché lo svolgimento di una cottura a VAPORE, RIGENERAZIONE, PROFESSIONALE venga eseguita al meglio si deve permettere al forno di raffreddarsi sufficientemente, se precedentemente a questa è stata eseguita una cottura similare. 145 COME MODIFICARE LA TEMPERATURA DI CAMERACOTTURA Premere uno dei due tasti raffigurati (1) per modificare , con incrementi di +/-5°C, la temperatura preimpostata. Il valore di temperatura della camera cottura viene visualizzato sempre con a fianco a sinistra la lettera t n.b. Il simbolo dei gradi ° risulta lampeggiante durante il periodo di preriscaldo del forno ovvero finchè non raggiunge la temperatura impostata. Risulta invece stabilmente acceso in tutti gli altri casi, quali ad esempio: regolazione, quando cioè il forno sta mantenendo la temperatura già raggiunta, e raffreddamento, quando il forno deve raggiungere una temperatura impostata più bassa del valore di partenza. COME ATTIVARE LA COTTURA L attivazione della funzione di cottura selezionata, con le impostazioni visualizzate a display avviene alla conferma con tasto (8). Vedi messaggio a display: ATTIVA CICLO MENÙ n.b. il forno si spegne automaticamente dopo 5 minuti se non viene confermato l avvio del processo di cottura. Sul display verrà visualizzata la frase: COTTURA IN CORSO cottura. MENU una volta attivata la Premendo il tasto (9) si accede ad un menù che permette di effettuare delle impostazioni di cottura semiautomatiche oppure di memorizzare i dati della cottura in corso. Vedi cap. "come programmare il forno " a pag. 147 COME USARE LA FUNZIONE SVEGLIA Premere uno dei due tasti (4) per attivare la funzione. Il simbolo inizia a lampeggiare e sul display viene visualizzato il messaggio: SVEGLIA e appaiono le cifre 00.00 Utilizzare singolarmente i tasti (4) per impostare il tempo desiderato. Il tempo massimo che si può impostare è 23 ore e 59 minuti. Dopo alcuni istanti (5sec.), inizia il conteggio, il forno torna a visualizzare l ora corrente e il simbolo resta illuminato a luce fissa. Al termine del periodo di tempo impostato, un segnale acustico entra in funzione e viene visualizzato il messaggio: SVEGLIA 00.00 e simbolo (queste ultime in modalità lampeggiante) Per interrompere il segnale sonoro, premere un pulsante qualsiasi. Note: Il segnale sonoro viene disattivato automaticamente dopo 5 minuti. ATTENZIONE: La funzione sveglia NON interagisce con le funzionalità del forno, ed è sempre disponibile indipendentemente dallo stato del forno. 146 COME VISUALIZZARE O MODIFICARE LO STATO FUNZIONE SVEGLIA Premere uno dei due tasti (4) sul display viene immediatamente visualizzata l informazione dello stato temporale della sveglia. Il simbolo inizia a lampeggiare. Premere uno dei due tasti (4) è possibile impostare un nuovo orario di allarme. Come resettare la funzione sveglia Premere contemporaneamente i tasti programmato per questa funzione. Il simbolo si spegne. (4) per resettare il tempo precedentemente COME PROGRAMMARE IL FORNO COME IMPOSTARE O MODIFICARE UN TEMPO DI COTTURA Accendere il forno e selezionare una funzione di cottura. Utilizzare i tasti (3) per impostare un tempo di durata cottura. La visualizzazione iniziale del tempo è settata in mm.ss, successivamente hh.mm. (h=ore, m= minuti, s=secondi) Tempo massimo impostabile 10 ore. Successivamente attivare la cottura, vedi cap. come attivare la cottura pag. 146 Il tempo visualizzato inizia a decrementare e allo scadere il forno si porta in modalità cottura terminata vedi pag. 148. COME ANNULLARE UN TEMPO DI COTTURA Premere contemporaneamente i tasti programmato per questa funzione. Il tempo di durata cottura viene azzerato. (3) per annullare il tempo precedentemente 147 COME PROGRAMMARE L ACCENSIONE E LO SPEGNIMENTO DEL FORNO Accendere il forno, selezionare una funzione di cottura, impostare la temperatura di cottura desiderata. Utilizzare, per impostare un tempo di durata cottura, i tasti Tempo massimo impostabile 10 ore. Successivamente, premere tasto: (3) (9), selezionare la voce: FINE COTTURA con tasto Alla visualizzazione del messaggio: IMPOSTAZIONE TEMPO utilizzare i tasti impostare l orario di FINE COTTURA, ricadente nelle prossime 23 ore 59 minuti. Confermare l impostazione con tasto (8). (3) per (8) Il forno entra in modalità partenza ritardata. Si azionerà automaticamente in seguito per la durata specificata e si arresterà all orario di fine cottura programmato. Un chiaro messaggio ACCENSIONE FORNO PREVISTA TRA .. .. ad intervalli di 15 sec. verrà visualizzato ad informazione del tempo rimanente all accensione. È possibile, comunque, in qualsiasi istante richiamare a display l informazione premendo uno dei due tasti (3) COME ANNULLARE UN PROGRAMMA DI ACCENSIONE/SPEGNIMENTO FORNO Premere contemporaneamente i tasti (3) per annullare il programma di accensione/spegnimento del forno Il forno automaticamente si attiva visualizzando ilmessaggio: COTTURA IN CORSO MENU MODALITÀ COTTURA TERMINATA Il forno disattiva tutti gli elementi riscaldanti. Sul display viene visualizzato il messaggio: COTTURA TERMINATA accompagnato da un segnale sonoro di avviso. Il segnale sonoro può essere spento premendo un tasto qualsiasi. il forno si spegne oppure premendo uno dei due tasti Premendo il tasto possibile selezionare un nuovo ciclo di cottura. (7) è n.b. Nelle cotture a vapore due minuti prima dello scadere del tempo di termine cottura viene aperto lo sfiato scarico vapore allo scopo di scaricare più vapore possibile dalla camera cottura. 148 CUCINARE CON LA SONDA CIBO Il forno è dotato di una sonda cibo / temperatura, un accessorio a forma di "grosso spillo" inserito in un impugnatura che termina con un cavo ed uno spinotto. La sonda cibo collegata all elettronica permette di misurare la temperatura all'interno della carne o degli alimenti che si portano in cottura. Questo accessorio permette di semplificare l approccio alle varie cotture per chi non ha molta esperienza nel settore, ottenendo un risultato costante nel tempo. La cottura termina quando la temperatura all interno del cibo, e misurata attraverso la sonda, raggiunge il valore regolato sul display. Come usare la sonda cibo. Collegare la sonda cibo sull apposito connettore posto all interno del forno, sulla parete sinistra in alto (vedi fig. A). Infilare orizzontalmente lo spillo metallico, della sonda, nel cibo da cucinare fino alla maniglia. La punta possibilmente deve trovarsi verso il centro del cibo, non deve toccare ossa e non deve essere infilata nelle eventuali parti grasse del cibo. Una misura corretta si ottiene solo seguendo queste indicazioni. Accendere il forno, selezionare una funzione di cottura, impostare la temperatura di sonda cibo, impostare la temperatura di camera cottura. Fig. B Fig. A 149 COME MODIFICARE LA TEMPERATURA DELLA SONDA CIBO Premere uno dei due tasti raffigurati (2) per modificare , con incrementi di+/-1°C, la temperatura di sonda cibo. Temperatura massima impostabile: 90°C Temperatura minima impostabile: 30°C Il valore di temperatura della sonda cibo viene visualizzato con a fianco a sinistra il simbolo grafico: Note: La temperatura di camera deve risultare maggiore della temperatura di sonda cib o. In caso contrario la visualizzazione della temperatura di camera lampeggerà ad indicare l errata impostazione. Non è possibile usando la sonda cibo impostare un tempo di durata cottura e viceversa. UTILIZZO DELLA SONDA CIBO COME TERMOMETRO Premendo contemporaneamente i due tasti (2) è possibile leggere sul display relativo alla temperatura di sonda il valore istantaneo di temperatura misurato dalla sonda. Temperatura massima e minima misurabile: 250°C - 20°C COME PROGRAMMARE L ACCENSIONE DEL FORNO USANDO LA SONDA CIBO Collegare la sonda cibo sull apposito connettore (vedi fig. A, pag.149). Accendere il forno, selezionare una funzione di cottura, impostare la temperatura di cottura desiderata. Successivamente, premere tasto: (9) e selezionare la voce: INIZIO COTTURA con tasto (8) Alla visualizzazione del messaggio: IMPOSTAZIONE TEMPO utilizzare i tasti (3) per impostare l orario di INIZIO COTTURA previsto, ricadente nelle prossime 23 ore 59 minuti. Confermare l impostazione con tasto (8) Il forno entra in modalità partenza ritardata. Si azionerà automaticamente all ora programmata e si arresterà al termine della cottura che corrisponde al raggiungim ento della temperatura del cibo al valore fissato di temperatura di sonda. .. .. Un chiaro messaggio ACCENSIONE FORNO PREVISTA TRA ad intervalli di 15 sec. verrà visualizzato ad informazione del tempo rimanente all accensione. È possibile, comunque, in qualsiasi istante richiamare a display l informazione premendo uno dei due tasti 150 (3) SALVARE UN CICLO DI COTTURA L elettronica del forno offre la possibilità di memorizzare, le vostre impostazioni di cottura, in apposite aree di memoria. Queste informazioni a distanza di tempo possono essere richiamate per cucinare con le medesime impostazioni precedenti ottenendo risultati costanti e certi. È possibile archiviare in memoria: ciclo cottura temperatura camera cottura temperatura sonda cibo oppure in alternativa durata di cottura Non permette di memorizzare Ora di avvio cottura Ora di fine cottura COME SALVARE UN CICLO DI COTTURA Dopo avere acceso il forno, eseguito tutte le impostazioni di cottura necessarie premere tasto: (9) tante volte fino alla visualizzazione del testo:SALVA CICLO DI COTTURA Premere tasto: (8) per confermare la volontà di salvare i dati. Scegliere un record tra i 10 disponibili con tasto scorrimento: (9) oppure Confermare il salvataggio dei dati nel CICLO DI COTTURA N. con tasto A salvataggio completato il sistema risponde con ESEGUITO (8) Note: si consiglia di prendere nota su un notebook il numero abbinato al ciclodi cottura memorizzato abbinandolo al nome della pietanza. Risulterà più immediato in un prossimo futuro richiamare il ciclo da usare per questa determinata cottura. Se il sistema non processa il salvataggio con la scritta : ESEGUITO significa che tutti i record disponibili in memoria sono stati usati. Per salvare nuovamente bisogna cancellare uno o più record. Vedi cap. Come cancellare una ricetta personale pag. 159. Funzioni a menù Ricette Impostazioni uscita Ricette :. Il sistema dispone in memoria un elenco di tipologie di pietanze (carne, pane/pizza, pesce, dolci, sformati, ricette personali) che permettono in funzione della voce selezionata una rapida impostazione del forno (parametri consigliati) per ottenere una giusta cottura. Nelle pagine successive si riportano le tabelle e i parametri dei cibi inseriti in memoria. Impostazioni: All interno di questo menù è possibile effettuare una serie di impostazioni che consentono di personalizzare il forno in funzione alle vostre esigenze. Vedi elenco pag. 161. 151 COME ADDURRE VAPORE IN MODALITÀ DI COTTURA ARIA CALDA+VAPORE Il ciclo di cottura aria calda + vapore permette all utente di addurre, durante una cottura ed in qualsiasi momento, vapore. Viene così aggiunto o mantenuto il grado di umidità all interno della camera cottura per ottenere una pietanza più morbida. Una volta selezionato il ciclo e attivato ad intervalli regolari viene visualizzato il messaggio: PREMI PER ADDURRE VAPORE Premendo il tasto (8) si accende il simbolo serigrafico: che segnala l attivazione del generatore di vapore. Dopo alcuni istanti nella camera cottura incomincerà ad affluire vapore. Quest ultimo viene immesso in camera ad intervalli costanti intervallato da brevi pause per un periodo massimo di circa 15 min. al termine dei quali il generatore di vapore e la spia vengono spenti. L immissione del vapore può essere disattivata anche manualmente sempre con tasto (8) . Il messaggio visualizzato a display PREMI PER INTERROMPERE VAPORE preceduto da un breve segnale sonoro ricorda all utente questa possibilità. 152 COME MUOVERSI ALL INTERNO DEL MENÙ accendere il forno. Alla visualizzazione del messaggio: MENU SELEZIONA COTTURA premere tasto: (9) viene visualizzata la prima voce ad elenco: RICETTE Vedi struttura del menù: premere tasto: (9)per scorrere l elenco verso il basso premere tasto: (9) per scorrere l elenco verso l alto. Premere tasto: (8) per selezionare la voce a video USCITA consente di ritornare sempre alla voce iniziale visualizzata all accensione del forno. Premendo contemporaneamente i tasti un passo alla volta. (funzione go back <<< ) permette di tornare indietro alla voce precedente 153 FLOW-CHART PANORAMICO STRUTTURA MENÙ 154 Elenco ricette PANE/PIZZA Pietanza: Temperatura Temperatura di sonda di camera cibo * °C cottura °C Tempo Durata Cottura Livello FOCACCIA SALATA 220 00h.25 3 PANE 220 00h.35 3 PIZZA 230 00h.25 3 Ciclo di cottura Elenco ricette SFORMATI Pietanza: CANNELLONI LASAGNE SFORMATO DI ASPARAGI SFORMATO DI PATATE SFORMATO DI ZUCCHINE TORTA SALATA Temperatura Temperatura di sonda di camera cibo * °C cottura °C 190 180 Tempo Durata Cottura 01h.00 01h.20 Livello Ciclo di cottura 3 3 180 01h.10 3 180 01h.20 3 180 00h.40 3 200 00h.35 3 155 Elenco ricette CARNE Le modalità di cottura elencate sono state determinate cucinando pezzature di carne da circa 1 Kg. Pietanza: Tempo Durata Cottura Livello ANCA DI MAIALE 90 70 3 ANCA DI MANZO 90 70 3 ANCA DI VITELLO 90 68 3 90 72 3 100 75 3 75 62 3 70 55 3 75 62 3 70 57 3 80 65 3 90 70 3 80 62 3 70 57 3 85 70 3 90 72 3 ARROSTO DI MAIALE COLLO DI MAIALE ENTRECOTE A PUNTINO ENTRECOTE AL SANGUE FILETTO DI MANZO A PUNTINO FILETTO DI MANZO AL SANGUE GIRELLO DI MANZO PETTO DI TACCHINO ROAST-BEEF ROAST-BEEF AL SANGUE SPALLA DI MANZO SPALLA DI VITELLO 156 Temperatura Temperatura di sonda di camera cibo * °C cottura °C Ciclo di cottura Elenco ricette PESCE Pietanza: COZZE E VONGOLE FILETTO DI PLATESSA FILETTO DI SCORFANO GAMBERI E CICALE TROTA Tempo Durata Cottura Livello 100 00h.30 3 220 00h.10 3 80 00h.30 3 100 00h.30 3 100 00h.35 3 Temperatura Temperatura di sonda di camera cibo * °C cottura °C Ciclo di cottura Elenco ricette VERDURE Pietanza: ASPARAGI BROCCOLI CAROTE CAVOLETTI BRUXELLES CAVOLFIORE COSTE FAGIOLINI FINOCCHI PATATE PEPERONI PORRI RISO SEDANO SPINACCI ZUCCHINE Temperatura Temperatura di sonda di camera cibo * °C cottura °C 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 Tempo Durata Cottura 00h.35 00h.30 00h.35 00h.35 00h.40 00h.35 00h.40 00h.40 00h.50 00h.25 00h.40 00h.35 00h.35 00h.20 00h.30 Livello Ciclo cottura 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 Tempi di cottura determinati con pietanza di dimensioni medie. I tempi di cottura possono variare in funzione delle dimensioni della pietanza. 157 Elenco ricette DOLCI Pietanza: BISCOTTI BISCOTTI ALLO YOGOURT PLUM CAKE SOUFFLES TORTA DI MELE TORTA MARGHERITA Tempo Durata Cottura 00h.35 Temperatura Temperatura di sonda di camera cibo * °C cottura °C 150 Livello Ciclo di cottura 3 170 h 00 .15 3 170 200 170 h 01 .00 00h.35 01h.00 3 3 3 170 00h.40 3 NOTA: Le impostazioni elencate nelle tabelle, le temperature e i tempi di durata possono essere variati per una cottura personalizzata a voi più consona. I nuovi dati possono essere sovrascritti a quelli in memoria secondo le istruzioni riportate di seguito: COME PERSONALIZZARE IL RICETTARIO Scegliere una voce tra quelle in elenco e d impostare i dati in funzione alle vostre esigenze. SI ricorda che è possibile cucinare a tempo (durata cottura) oppure con la sonda cibo. Attivare la cottura, successivamente premere il tasto testo: SALVA CICLO DI COTTURA (9) tante volte fino alla visualizzazionedel Premere tasto: (8) per confermare la memorizzazione delle nuove impostazioni. Il sistema visualizza ESEGUITO a salvataggio compiuto. COME CARICARE UNA RICETTA PERSONALE Scegliere menu e selezionare la voce ricette, con tasto Fare scorrere le voci con tasto (9) oppure tasto (8). (9) fino alla visualizzazione del testo RICETTE PERSONALI. Confermare la scelta con tasto (8) Alla visualizzazione del messaggio: CARICA CICLO COTTURA. premere tasto Il sistema visualizza le ricette memorizzate. Utilizzare il tasto (9) oppure (8) (9) per selezionare il ciclo di cottura desiderato. La conferma avviene al comando con tasto (8) n.b. Se l area di memoria è vuota perché non contiene ricette personali memorizzate il sistema risponde con USCITA. 158 COME CANCELLARE UNA RICETTA PERSONALE Scegliere menu e selezionare la voce ricette, con tasto Fare scorrere le voci con tasto (9) oppure tasto (8). (9) fino alla visualizzazione del testo RICETTE PERSONALI. Confermare la scelta con tasto (8) Utilizzare uno dei due tasti (9) per fare scorrere le voci fino alla visualizzazione del testo: CANCELLA CICLO DI COTTURA. Premere tasto (8) per entrare nel sottomenù. Selezionare il ciclo di cottura che si desidera cancellare, facendo scorrere le voci con uno dei due tasti (9), e premere a conferma della cancellazione il tasto Il sistema a cancellazione avvenuta risponde con ESEGUITO (8). 159 CONSIGLI PRATICI PER CUCINARE Tutte le cotture devono essere eseguite a porta chiusa. Utilizzare sempre guanti o presine, non bagnate o umide, per togliere le pietanze calde dal forno. Utilizzare recipienti capaci di resistere a temperature massime di 250°C o superiori. Al termine o durante la fase di cottura prestare attenzione al flusso di aria calda che fuoriesce dal forno al momento dell apertura della porta. Non appoggiare mai le pietanze direttamente a contatto con il fondo del forno. Utilizzare gli appositi accessori. GLI ACCESSORI Gli accessori dati in dotazione al forno aumentano le possibilità e i modi di cottura. Gli accessori denominati leccarda e griglia possono essere riposti sui vari ripiani della guida di scorrimento posta all interno del forno. Questo permette di stabilire l altezza (livelli) più idonea in funzione della cottura da eseguire. Vedi elenco ricette da pag. 155 La leccarda Vassoio dai bordi rialzati utilizzata come piano di appoggio per un quals iasi recipiente di cottura su un solo livello e a bagno-maria. Contenitore di raccolta dei sughi o eventuali colature dei grassi durante la cottura, va abbinata alla griglia principale o alla leccarda forata. Si consiglia cucinando pietanze grasse di ver sare sempre un po d acqua nella leccarda allo scopo di evitare che i grassi brucino formando cattivi odori o fumo. Piano di appoggio per gli alimenti (biscotti, ecc.) La griglia Utilizzata soprattutto come piano d appoggio. Posizione consigliata livello 2 / 3 / 4 Leccarda perforata Da utilizzarsi principalmente per eseguire cotture a vapore (verdura fresca o surgelata, pesce). Posizionare la leccarda perforata sul livello 2 o 3 e subito infilare la leccarda per la raccolta del liquido rilasciato dalcibo. 160 Sonda CIBO Vedi cap. CUCINARE CON LA SONDA CIBO pag. 149 N.B. Se la temperatura di sonda cibo viene visualizzata in modalità lampeggiante con valore pari a 30°C significa che la pietanza selezionata tra quelle elencate nel ricettario è priva di un valore di temperatura di sonda ottimale. Si consiglia di scollegare in questo caso la sonda cibo e cucinare secondo la modalità reimpostata oppure impostare un valore di sonda cibo piùconsono alle vostre aspettative. COME PERSONALIZZARE IL VOSTRO FORNO accendere il forno. Alla visualizzazione del messaggio: SELEZIONA COTTURA MENU premere tasto: (9) viene visualizzata la prima voce ad elenco: RICETTE . (9) e confermare la selezione IMPOSTAZIONI con tasto Premere nuovamente tasto (8) Muoversi all interno dell assieme IMPOSTAZIONI utilizzando il criterio esposto al cap. come muoversi all interno del menù a pag. 153. Per cambiare il tipo di impostazione premere uno tra i due tasti (4) La nuova impostazione, deve essere confermata, sempre, con il tasto enter Il messaggio ESEGUITO viene visualizzato a convalida della nuova scelta. (8). Utilizzare lo schema STRUTTURA DEL MENU per aiutartinell orientamento delle voci. LINGUA: consente di impostare la visualizzazione dei messaggio nell idioma a voi più consone. Lingue a menù: INGLESE, ITALIANO, TEDESCO, FRANCESE, SPAGNOLO Usare tasti (4). per fare scorrere le voci ad elenco e tasto lingua a voi più preferita. (8) per confermare la IMPOSTAZIONE OROLOGIO Muoversi in questo assieme e selezionare la voce da personalizzare con i criteri già esaminati. Vedi cap. come muoversi all interno del menù a pag. 153. I parametri variabili sono visualizzati in modalità lampeggiante e possono essere cambiati utilizzando i tasti (4). 161 REGOLA ORA permette di reimpostare l ora corrente. Per velocizzare lo scorrimento tenere premuto uno dei due tasti accennati in precedenza. OROLOGIO VISUALIZZATO Selezionando NO non viene visualizzata l ora corrente con forno spento. MODALITÀ NOTTURNA Impostazione base = NO Cambiando l impostazione con SI, quando il forno risulta spento, nella fascia oraria:22.0006.59.59. le cifre che compongono l orologio vengono visualizzate con una bassa intensità luminosa. Nel rimanente orario giornaliero l intensità ritorna al massimo per una visualizzazione migliore in caso di riverbero. IMPOSTAZIONE BLOCCO TASTIERA: Questa opzione permette di scegliere la modalità di inserimento del blocco tastiera in modo manuale oppure automatico. Si consiglia di scegliere la modalità automatica (SI) soprattutto in presenza di bambini. BLOCCO TASTIERA AUTOMATICO SI I tasti vengono bloccati automaticamente dopo 1 minuto di inattività della tastiera. BLOCCO TASTIERA AUTOMATICO NO Il blocco tastiera si attiva premendo contemporaneamente il tasto estremo di sinistra e il tasto estremo di destra In entrambi i casi quando il blocco tastiera viene attivato sul display viene visualizzato il messaggio: BLOCCO TASTIERA ATTIVATO seguito,se il forno è spento, dal simbolo chiave a ricordare che la funzione risulta attiva. Se il blocco tastiera si attiva manualmente o automaticamente durante una cottura, sul display dopo il messaggio: BLOCCO TASTIERA ATTIVATO ritornano ad essere visualizzate le informazioni della cottura. Nel caso si tenti di effettuare nuove impostazioni, alla pressione di un tasto qualsiasi, il sistema risponde con un messaggio che ricorda che bisogna prima disinserire la protezione. Vedi cap. seguente COME DISINSERIRE IL BLOCCO TASTIERA Se sul display è visualizzato il simbolo chiave SBLOCCA TASTI oppure appare il messaggio: Le due frecce ai lati rivolte verso il basso servono a ricordare la combinazione dei tasti) Premere contemporaneamente il tasto estremo di sinistra e il tasto estremo di destra Il messaggio : BLOCCO TASTIERA DISINSERITO conferma il ripristino delle normali funzioni dei comandi dell apparechio. 162 PARTICOLARITÀ BLOCCO TASTIERA il tasto consente qualsiasi sia lo stato del forno di accendere / spegnere la luce posta nella camera cottura. il tasto consente di spegnere il forno. SEGNALE ACUSTICO Permette di scegliere tra 3 livelli (basso, medio, alto) l intensità del segnale acustico emesso durante uno stato di avviso. Impostazione di default MEDIA ILLUMINAZIONE Permette di scegliere il criterio dello spegnimento della luce una volta accesa. Scegliere NO alla voce: SPEGNIMENTO LUCE IN AUTOMATICO per la modalità manuale. La luce una volta accesa per spegnerla bisogna sempre premere nuovamente l apposito tasto . La funzione automatica (SI) consente all elettronica di spegnere automaticamente la luce dopo 5 minuti dalla sua accensione. DUREZZA ACQUA La durezza dell acqua esprime principalmente la quantità di sali di calcio e magnesio presenti nell acqua. La durezza viene generalmente espressa in gradi francesi (°fH) Il forno è dotato di un sistema automatico che determina il momento opportuno per eseguire un ciclo di decalcificazione del boiler. Si ricorda che si consiglia di usare acqua distillata allo scopo di limitare la formazione di calcare. Esistono tre campi di regolazione della durezza dell acqua. Tavola equivalenza gradi francesi ( °fH) / gradi t edeschi (°dH) DUREZZA DELL ACQUA °dH DUREZZA DELL ACQUA °fH 16-35° fH ACQUA MEDIA 0-8° dH ACQUA MEDIA 0-15° fH ACQUA MOLTO DOLCE 9-20° dH ACQUA MOLTO DOLCE 36-50° fH ACQUA MOLTO DURA 21-28° dH ACQUA MOLTO DURA Il sistema di default è posizionato sul valore medio (riga1, tavola). Per cambiare impostazione, vedi pag. 154, selezionare durezza acqua, premere per entrare nell opzioni il tasto conferma (8). e successivamente usare uno dei due tasti A selezione avvenuta confermare con tasto (4) (8) Vedi anche paragrafo: DECALCIFICAZIONE BOILER (pag 164). 163 ATTIVAZIONE CICLO PULIZIA Voci a menu: CAMERA COTTURA DECALCIFICAZIONE BOILER CAMERA COTTURA Lo scopo è quello di facilitare la rimozione di eventuali residui di pietanze, grassi, ecc dopo una cottura. Il forno eroga in camera cottura una certa quantità di vapore, per un periodo di tempo determinato (10 min.). Attivare il ciclo di pulizia camera cottura con tasto display. (8) e seguire le indicazioni visualizzate sul A ciclo terminato segnalato dal messaggio: CICLO DI PULIZIA CAMERA COTTURA TERMINATO USARE UN PANNO PER RIMUOVERE LO SPORCO usare un panno o una spugnetta morbida (non abrasiva) inumidita con acqua per effettuare la pulizia. Non usare sostanze o liquidi corrosivi, non usare utensili in ferro o appuntiti. DECALCIFICAZIONE BOILER Particolare ciclo di lavaggio idoneo alla rimozione del calcare all interno del boiler. A seconda della durezza dell acqua all interno del boiler o generatore di vapore si forma una certa quantità di calcare che sarà maggiore quanto più dura è l acqua. Vedi par. DUREZZA ACQUA pag.163. Si consiglia di eseguire la decalcificazione appena viene visualizzato l avvertimento: CICLO PULIZIA BOILER CONSIGLIATO ATTENZIONE: IL CICLO HA UNA DURATA FISSA DI 12 ORE. SI CONSIGLIA DI EFFETTUARLO DURANTE LA NOTTE. Decalcificante adatto: Si consiglia di usare ACIDO CITRICO MONOIDRATO reperibile presso una comune farmacia. Attenersi ai consigli sulla sicurezza e sul dosaggio. Non usare aceto o prodotti a base di aceto. 164 Istruzioni processo di decalcificazione boiler: Dosaggio: riempire con acqua labrocca fino all indicazione 0,6 L. , versare nell acqua 5 cucchiaini da caffè di acido citrico monoidrato e sciogliere il sale. (8). Inserire la brocca nell apposita sede e avviare il processo di decalcificazione con tasto L apparecchiatura visualizzerà il tempo restante alla fine del processo di decalcificazione. Al termine verrà eseguito un processo di pulizia e risciacquo del boiler. Vedi par. Lavaggio del boiler Lavaggio del boiler Al termine il sistema esegue un ciclo di lavaggio del boiler scaricando l acqua sporca nella brocca. Sarà quindi necessario assistere l apparecchiatura che vi guiderà passo dopo passo nelle operazioni da effettuare. In sintesi le operazioni necessarie saranno di svuotare il contenuto della brocca, risciac quare e riempire quest ultima con acqua pulita. Operazione da compiersi un paio di volte. Successivamente verificare e pulire il filtro. n.b. Dal contenitore del filtro possono uscire eventuali gocce d acqua. Asciugare e pulire con un panno oppure una spugnetta. Prestare attenzione alla guarnizione bianca, assicurarsi che sia presente nella parte interna del contenitore filtro, in caso contrario posizionarla correttamente come illustrato nelle immagini seguenti: Contenitore filtro Tappo Filtro 2 Guarnizioni RIPRISTINO IMPOSTAZIONI Questa funzione serve a resettare il sistema in caso di problemi. Attenzione: Tutte le variabili del sistema vengono riportate allo stato d origine, eventuali ricette personali vengono cancellate. Selezionare la voce : RIPRISTINO IMPOSTAZIONI con tasto visualizzate a display. (8) e seguire le istruzioni 165 MODALITÀ FORNO SPENTO Tutti gli elementi riscaldanti risultano disattivati, compreso il ventilatore all interno della camera cottura e la luce. Il ventilatore di raffreddamento e il ventilatore posto all interno nella camera cottura si disattivano dopo alcuni minuti dallo spegnimento del forno, questo per consentire un rapido raffreddamento del forno. (tempo massimo di raffreddamento 20 min.) La tastiera risulta disattivata tranne il tasto di accensione pag. 146 ) e i tasti funzione SVEGLIA. (vedi MODALITÀ COTTURA TERMINATA L unità di controllo attiva un segnale acustico, disattiva tutti gli elementi riscaldanti, compreso il ventilatore all interno della camera cottura e la luce. Sul display viene visualizzato il messaggio:COTTURA TERMINATA Premere un tasto qualsiasi, per annullare il segnale e messaggio di avviso, e riportare il sistema alle condizioni di accensione. Oppure premere tasto On/Off per spegnere il forno. (vedi modalità forno spento) Oppure automaticamente dopo 5 minuti il forno si porta in modalità forno spento. 166 COME COMPORTARSI IN CASO DI UN ANOMALIA PROBLEMA Il forno non funziona SOLUZIONE Controllare se l interruttore omnipolare o eventuali interruttori differenziali (salvavita) dell impianto elettrico risultano disinseriti. In caso di guasto sull impianto elettrico consultare un elettricista qualificato. Se dopo il reinserimento dell interruttore omnipolare e/o differenziale il forno non dovesse ancora mettersi in funzione contattare il Centro Assistenza Autorizzato. Non si accende la luce posta all interno della Vedi istruzioni come cambiare la lampadina del camera cottura forno pag. 170. Sul display viene visualizzato Err associato Questa combinazione indica un guasto. ad un numero Vedi tab. codici errore pag. 168. Probabile interruzione della rete elettrica (BlackIl sistema chiede di regolare l ora out). Impostare l ora corrente. Vedi pag. 143 oppure pag. 161. Lo scarico dell acqua dal boiler avviene dopo Per motivi di sicurezza l acqua dal boiler viene molto tempo dalla fine di un processo di pompata via solamente quando la temperatura cottura. scende sotto i 90°C. Il tempo necessario al raffreddamento determina il tempo di pausa prima dell avvio dello scarico. (può durare anche 20 min.) È permesso durante questo frangente di tempo avviare un altra cottura. Durante il funzionamento esce vapore dal Verificare se la porta è chiusa correttamente. forno Verificare se la guarnizione è danneggiate, es. crepe. In quest ultimo caso contattare il Centro Assistenza Autorizzato. Durante il funzionamento senza sonda cibo Verificare la tenuta del tappo copri connettore sonda collegata il sistema visualizza una cibo all interno della camera cottura. Se il tappo risulta instabile, deve essere sostituito. temperatura di sonda cibo. Contattare il Centro Assistenza Autorizzato. COME COMPORTARSI IN CASO DI UN BLACK OUT Nel caso di un interruzione dell alimentazione elettrica al ripristino di quest ultima potrebbe rendersi necessario re-impostare l ora corrente. Le impostazioni o le ricette memorizzate non vengono perse. Se l interruzione dell alimentazione elettrica dovesse verificarsi durante una cottura, questa non può proseguire. Se precedentemente all interruzione dell energia elettrica era in corso un processo di decalcificazione o pulizia del boiler questo viene abortito. Al ripristino dell energia elettrica si renderà necessario scaricare la soluzione, di acqua e acido citrico monoidrato, contenuta all interno del boiler. Seguire le indicazioni visualizzate sul display dell apparecchiatura. Vedi par. Lavaggio del boiler pag. 165. 167 TAVOLA CODICI ERRORE Il sistema elettronico esegue costantemente una serie di test diagnostici. Se alcuni parametri non sono corretti, l unità di controllo disattiva le funzioni e visualizza un codice errore (Err seguita da tre cifre numeriche), tutti gli elementi riscaldanti vengono spenti, compreso il ventilatore all interno della camera cottura. Il ventilatore di raffreddamento resta acceso. Prendere nota del codice errore e contattare un Centro Assistenza Autorizzato, specificando il codice errore. Codice Errore Causa Err 001 Sovra temperatura BOILER Le cause di questo allarme sono: Pompa di carico non travasa l acqua dalla brocca al boiler. Le cause possono essere: a brocca senza acqua b perdita nel circuito idraulico c pompa guasta d guasto elettronico al circuito di potenza (relè o controllo di questo) Err 002 Allarme protezione boiler. Il sistema preventivamente disalimenta il relè GEN. e quindi tutti i carichi ad esso collegati. - Sostituire scheda di potenza Err 003 Sovratemperatura scheda Power valore di soglia fissata >=85° Err 004 Err 005 Err 006 Err 007 Err 008 Err 009 168 Sensore camera cottura PT1000 Causa Interruzione o cortocircuito sensore o cavi - Sostituire PT1000 Sensore cibo Causa Interruzione o cortocircuito sensore o cavi - Verificare collegamenti elettrici - Sostituire Sonda cibo Guasto termocoppia Boiler causa circuito aperto o corto verso massa - Sostituire BOILER Guasto termocoppia presenza vapore camera cottura causa circuito aperto o corto verso massa - Sostituire TC1 Sovra temperatura camera cottura - Sostituire scheda di potenza Guasto sensore ntc a bordo scheda power causa circuito aperto o corto - Sostituire scheda di potenza SOLUZIONE Verificare la presenza d acqua nella brocca. Spegnere e riaccendere il forno. Se il guasto si ripete prendere nota del codice errore e contattare un Centro Assistenza Autorizzato, specificando il codice Prendere nota del codice errore e contattare un Centro Assistenza Autorizzato, specificando il codice. Controllare se il forno è incassato nel mobile secondo le istruzioni riportate sul presente libretto. Verificare se il ventilatore tangenziale funziona. Se il guasto si ripete prendere nota del codice errore e contattare un Centro Assistenza Autorizzato, specificando il codice. contattare un Centro Assistenza Autorizzato, specificando il codice contattare un Centro Assistenza Autorizzato, specificando il codice contattare un Centro Assistenza Autorizzato, specificando il codice contattare un Centro Assistenza Autorizzato, specificando il codice contattare un Centro Assistenza Autorizzato, specificando il codice contattare un Centro Assistenza Autorizzato, specificando il codice COME SMONTARE LE GRIGLIE LATERALI 1. Svitare (girare in senso antiorario) i dadi zigrinati (D) anteriori. 2. Estrarre, una alla volta, le griglie laterali (G) D G D COME RIMONTARE LE GRIGLIE LATERALI Inserire una alla volta le griglie d appoggio. (G) Prestare attenzione all index ricavato sulla griglia. Quest ultimo deve inserirsi nella vite zigrinata posta in fondo dentro la camera cottura. Avvitare i dadi zigrinati (D) 169 COME CAMBIARE LA LAM PADINA DEL FORNO Scollegare l apparecchiatura dalla rete elettrica oppure portare in stato OFF l interruttore omnipolare. Controllare se il forno è a temperatura ambiente, in caso contrario aspettare che si raffreddi. La lampada del forno deve avere le seguenti caratteristiche: tensione di alimentazione 220-240 V (50/60Hz) potenza 25 W. Guarnizione in Attacco tipo: E-14 gomma Temperatura massima di esercizio 300°C Istruzioni per la sostituzione: 1. svitare il dado zigrinato della griglia di appoggio laterale di sinistra, vedi pag. precedente. 2. estrarre la griglia d appoggio 3. svitare le 4 viti a croce poste negli angoli del supporto del vetrino vedi immagine a lato cornice vetrino 4. riporre la, cornice, con vetro e guarnizione, poste a protezione della lampada su un piano d appoggio. 5. svitare la lampadina guasta 6. inserire ed avvitare la nuova lampadina 7. rimontare il gruppo cornice con vetrino e guarnizione 8. avvitare le 4 viti 9. rimontare la griglia laterale 10. avvitare il dado zigrinato della griglia laterale 11. reinserire la corrente elettrica COME CAMBIARE LA GUARNIZIONE DELLA CAMERA COTTURA La guarnizione posta attorno al vano camera cottura se presenta crepe deve essere sostituita. Per motivi di sicurezza la guarnizione deve essere cambiata da un tecnico di un Centro Assistenza Autorizzato. 170 COME SMONTARE LA PORTA DEL FORNO 1. Aprire completamente la porta del forno 2. Individuare le cerniere (C) , vedi C immagine a lato: 3. Ribaltare all indietro le staffe (A) presenti nelle due cerniere (C) A 4. Afferrare la porta ai due lati estremi e richiuderla lentamente fino a metà corsa, le staffe (A) si agganciano allo sportello dell apparecchio. 5. Sollevare verso l alto la porta. 6. Estrarre la porta eseguendo una rotazione all indietro della parte inferiore di quest ultima. Le due staffe devono uscire dalla loro sede. Vedi immagine sotto. 171 COME RIMONTARE LA PORTA DEL FORNO 1. Inserire le due staffe nell apposite aperture, tenendo la porta semichiusa. 2. Aprire completamente la porta 3. Ribaltare le due cerniere (C) portandole in avanti. PARTICOLARITÀ DEL FORNO Tastiera Touch-Control è un particolare tipo di tastiera sensibile al tatto.Quando si desidera dare un comando al forno, basta fare una leggera pressione sul punto della tastiera in cui è riportato il simbolo serigrafico dell ordine. inattività comandi tastiera Dopo un periodo di 5 minuti di mancata conferma di attivazione ciclo cottura o mancata conferma di un opzione il forno si spegne automaticamente. Segnale Beep Un breve segnale acustico viene emesso ogniqualvolta si preme un tasto. Ventilatore di raffreddamento Per il corretto funzionamento e per ridurre la et mperatura delle superficie esterne del forno quest ultimo è dotato di una ventola di raffreddamento. Durante la cottura il ventilatore è sempre attivo ed è possibile sentire un getto d aria che esce tra il frontalino e la porta del forno. Colorazione dorata della camera cottura Dopo un certo periodo di tempo d uso del forno, la camera cottura assume una colorazione dorata. Questa colorazione dovuta a cause naturali dell acciaio inossidabile, non influisce minimamente sulle caratteristiche di cottura. 172 AVVISI DEL SISTEMA: Significato di alcuni messaggi di avviso VERIFICARE PRESENZA ACQUA NELLA BROCCA Generalmente 1L. d acqua nella brocca è sufficiente per un processo di cottura a vapore, tuttavia il messaggio in oggetto potrebbe essere visualizzato per due ragioni: Acqua nella brocca terminata Brocca non inserita completamente nella sede In entrambi i casi, aprire la porta del forno, fare attenzione all eventuale uscita del vapore. Aggiungere max.1L. se necessario di acqua distillata o potabile. (N.B. nonriempire MAI la brocca totalmente, altrimenti l acqua pompata dal generatore di vapore verso la brocca, a fine ciclo, potrebbe fuoriuscire dal contenitore.) Inserire la brocca nell apposita sede Spingere a fondo la brocca allo scopo di assicurare una perfetta tenuta tra il tubicino posto nella brocca e il circuito idraulico posto all interno del forno. INSERIRE BROCCA Questo messaggio viene visualizzato quando il sistema deve eseguire lo scarico dell acqua contenuta all interno del boiler e la brocca non risulta presente in sede. COLLEGARE SONDA CIBO Viene visualizzato alla selezione del ciclo cottura a bassa temperatura oppure di una ricetta personalizzata che richiede l uso della sonda cibo e solamente se quest ultima non risulta connessa nell apposito connettore. SCOLLEGARE SONDA CIBO Messaggio visualizzato se l impostazione della ricetta selezionata non richiede la sonda cibo e solamente se quest ultima risulta connessa. CHIUDERE LA PORTA Questo messaggio viene visualizzato ad indicare che il processo selezionato o precedentemente in corso avrà inizio solamente quando la porta risulterà chiusa. La condizione porta aperta determina l interruzione di un processo di cottura o cicli ad asservimento di vapore. SVUOTAMENTO BOILER ATTENDERE L indicazione serve per rassicurare l utente che determinati processi risultano attivi monitorati e gestiti automaticamente dal sistema anche a forno spento. Es. Cicli lavaggio boiler. Altre indicazioni verranno visualizzate a fine processo oppure automaticamente il for no si spegne. 173 SMALTIMENTO Imballaggio Le parti che compongono l imballaggio del forno (cartone, polistirolo EPS, buste di plastica PE) vanno smaltite nel rispetto dell ambiente negli appositi canali di raccolta differenziata. Forno: Scollegare il forno dalla presa oppure in caso di istallazioni fisse, rivolgersi ad un elettricista autorizzato per richiedere una disistallazione. Prima di rottamare l apparecchio, rendere quest ultimo inservibile tagliando il cavo di alimentazione. Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per l'am biente e la salute. Il simbolo sul prodotto, o sulla documentazione di accompagnamento, indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l'idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di questo prodotto, contattare l'idoneo ufficio locale, il servizio di raccoltadei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato. 174 SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare? Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, nonché del decreto legislativo 6 settembre 2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrenti dalla data di consegna del bene. Così come riportato nei testi dei Decreti Legislativi citati, il certificato di garanzia dovrà essere da Lei conservato, debitamente compilato, per essere mostrato al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, unitamente ad un documento fiscalmente valido rilasciato dal rivenditore al momento dell acquisto (bolla di consegna, fattura, scontrino fiscale, altro) sul quale siano indicati il nominativo del rivenditore, la data di consegna, gli estremi identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione. Resta pure inteso che, salvo prova contraria, poiché si presume che i difetti di conformità che si manifestano entro sei mesi dalla consegna del bene esistessero già a tale data, a meno che tale ipotesi sia incompatibile con la natura del bene o con la natura del difetto di conformità, il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias, verificato il diritto all intervento, lo effettuerà senza addebitare il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi. Per contro, nel successivo periodo di diciotto mesi di vigenza della garanzia, sarà invece onere del consumatore che intenda fruire dei rimedi accordati dalla garanzia stessa provare l esistenza del difetto di conformità del bene sin dal momento della consegna; nel caso in cui il consumatore non fosse in grado di fornire detta prova, non potranno essere applicate le condizioni di garanzia previste e pertanto il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias effettuerà l intervento addebitando al consumatore tutti i costi relativi. ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI : come? Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia convenzionale Lei troverà le informazioni ed i documenti necessari per prolungare la garanzia dell apparecchio sino a 5 anni e così, in caso di guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi. Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi al numero telefonico del Servizio Clienti 199 12 13 14. ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi ? Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è a Sua completa disposizione per fornirLe i chiarimenti necessari; comunque qualora il Suo prodotto presenti anomalie o mal funzionamenti, prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato, consigliamo vivamente di effettuare i controlli indicati sopra. UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA. Qualora il problema dovesse persistere, componendo il Numero Utile sotto indicato, sarà messo in contatto direttamente con il Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato che opera nella Sua zona di residenza. Attenzione, la chiamata è a pagamento; il costo verrà comunicato, tramite messaggio vocale, dal Servizio clienti dell operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet www.candy-group.com E' indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà sul certificato di garanzia. In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare trasferte inutili del tecnico, risparmiando oltretutto i relativi costi. 175 176 Inhaltsverzeichnis und Zusammenfassung EINFÜHRUNG .............................................................................................................................................. 179 BESCHREIBUNG DES BACKOFENS.......................................................................................................179 WARNHINWEISE ........................................................................................................................................180 INSTALLATION...........................................................................................................................................182 Anschluss an das Stromnetz...........................................................................................................182 Austausch des Stromkabels:.......................................................................................................182 Klemmenleiste............................................................................................................................182 Vorbereitung des Backofens und erste Benutzung.....................................................................183 PFLEGE UND WARTUNG BACKOFEN UND ZUBEHÖR ...................................................................183 ANWEISUNG FÜR EINE KORREKTE INSTALLATION IN EINEM MÖBELTEIL ....................... 184 TECHNISCHE DATEN................................................................................................................................ 184 Maße des Backofens.......................................................................................................................186 BESCHREIBUNG DES BACKOFENS UND DES ZUBEHÖRS ............................................................. 186 BESCHREIBUNG BEDIENBLENDE..........................................................................................187 Beschreibung der Tasten............................................................................................................187 ERSTE INBETRIEBNAHME...................................................................................................................... 188 EINSCHALTUNG DES OFENS .................................................................................................................. 188 AUSSCHALTUNG DES BACKOFENS...................................................................................................... 188 VERFÜGBARE GARZYKLEN: ................................................................................................................. 189 WÄHLEN EINER GARFUNKTION .......................................................................................................... 190 BENUTZUNG EINER GARFUNKTION MIT DAMPF........................................................................... 190 BENUTZUNG EINER GARFUNKTION OHNE DAMPF....................................................................... 190 ÄNDERUNG DER TEMPERATUR IM BACKRAUM ............................................................................ 191 AKTIVIERUNG DER GARUNG ................................................................................................................ 191 GEBRAUCH DER WECKFUNKTION...................................................................................................... 191 SICHTANZEIGE ODER ÄNDERUNG DES STATUS DER WECKERFUNKTION........................... 192 Rücksetzen der Weckfunktion........................................................................................................192 PROGRAMMIERUNG DES BACKOFENS .............................................................................................. 192 EINSTELLUNG ODER ÄNDERUNG EINER GARZEIT....................................................................... 192 LÖSCHUNG EINER GARZEIT ................................................................................................................. 192 PROGRAMMIERUNG DER EIN- UND AUSSCHALTUNG DES BACKOFENS ............................... 193 LÖSCHUNG EINES EIN- UND AUSSCHALTPROGRAMMS DES BACKOFENS............................ 193 MODUS GARUNG BEENDET.................................................................................................................... 193 GAREN MIT DEM SPEISENFÜHLER .....................................................................................................194 Gebrauch des Speisenfühlers.........................................................................................................194 ÄNDERUNG DER SPEISENFÜHLER-TEMPERATUR.........................................................................195 GEBRAUCH DES SPEISENFÜHLERS ALS THERMOMETER...........................................................195 PROGRAMMIERUNG DER OFENEINSCHALTUNG MIT DEM SPEISENFÜHLER ..................... 195 SPEICHERN EINES GARZYKLUS...........................................................................................................196 SPEICHERN EINES GARZYKLUS...........................................................................................................196 DAMPFZUFUHR IM BETRIEB HEIßLUFT+DAMPF ...........................................................................197 BENUTZEN DES MENÜS ...........................................................................................................................198 FLOW-CHART ÜBERBLICK MENÜAUFBAU.......................................................................................199 Rezeptliste BROT/PIZZA..........................................................................................................200 Rezeptliste AUFLÄUFE............................................................................................................200 Rezeptliste FLEISCH.................................................................................................................201 Rezeptliste FISCH......................................................................................................................202 Rezeptliste GEMÜSE.................................................................................................................202 Rezeptliste SÜSSSPEISEN........................................................................................................203 177 INDIVIDUELLE GESTALTUNG EINER REZEPTUR...........................................................................203 EIN PERSÖNLICHES REZEPT LADEN .................................................................................................. 203 LÖSCHEN EINES PERSÖNLICHEN REZEPTS.....................................................................................204 PRAKTISCHE RATSCHLÄGE FÜRS KOCHEN....................................................................................205 DAS ZUBEHÖR ............................................................................................................................................ 205 Die Fettauffangschale.................................................................................................................205 Der Grillrost ...............................................................................................................................205 Gelochte Fettauffangschale........................................................................................................205 SPEISENFÜHLER.....................................................................................................................206 BENUTZERBEZOGENE EINSTELLUNG DES BACKOFENS............................................................. 206 EINSTELLUNG UHRZEIT......................................................................................................................... 206 EINGABE TASTENSPERRE ...................................................................................................................... 207 AUFHEBEN DER TASTENSPERRE ......................................................................................................... 207 BESONDERHEIT DER TASTENSPERRE ............................................................................................... 208 HÖRSIGNAL................................................................................................................................................. 208 BELEUCHTUNG .......................................................................................................................................... 208 WASSERHÄRTE .......................................................................................................................................... 209 AKTIVIERUNG REINIGUNGSVORGANG............................................................................................. 209 BACKRAUM.................................................................................................................................209 BOILERENTKALKUNG..............................................................................................................209 Geeignete Entkalker:......................................................................................................................209 Anweisung für die Boilerentkalkung.............................................................................................210 Auswaschen des Boilers.................................................................................................................210 RÜCKSETZUNG DER EINSTELLUNGEN.............................................................................................. 210 MODUS AUSGESCHALTETER BACKOFEN.........................................................................................211 GARBETRIEB BEENDET...........................................................................................................................211 VORGANGSWEISE BEI STÖRUNGEN ...................................................................................................212 WIE VERHÄLT MAN SICH BEI EINEM BLACKOUT.........................................................................212 FEHLERKODE-TAFEL...............................................................................................................................213 ABNAHME DER SEITLICHEN GITTER.................................................................................................214 WIEDEREINSETZEN DER SEITLICHEN GITTER .............................................................................. 214 AUSWECHSELN DER GLÜHLAMPE DES BACKOFENS ...................................................................215 Anweisungen für das Auswechseln:..........................................................................................215 AUSWECHSELN DER DICHTUNG DES BACKRAUMS......................................................................215 ABNAHME DER BACKOFENTÜR ...........................................................................................................216 WIEDEREINSETZEN DER BACKOFENTÜR ........................................................................................217 BESONDERHEIT DES BACKOFENS.......................................................................................................217 Tastatur Touch-Control..............................................................................................................217 Abgeschalteter Zustand der Bedienungstastatur........................................................................217 Beep -Signal ............................................................................................................................217 Kühlgebläse................................................................................................................................217 Goldene Färbung des Backraums...............................................................................................217 WARNHINWEISE DES SYSTEMS: ..........................................................................................................218 PRÜFEN, OB WASSER IM KRUG IST.......................................................................................218 KRUG EINSETZEN......................................................................................................................218 SPEISENFÜHLER ANSCHLIESSEN..........................................................................................218 ABTRENNEN DES SPEISENFÜHLERS.....................................................................................218 TÜR SCHLIESSEN.......................................................................................................................218 BOILERENTLEERUNG...............................................................................................................218 WARTEN ...................................................................................................................................218 ENTSORGUNG............................................................................................................................................. 219 Verpackung ....................................................................................................................................219 Backofen: .......................................................................................................................................219 178 BESCHREIBUNG DES BACKOFENS Kombi-Backofen, der sich für die Garung der Speisen in normalen, nicht professionellen Umgebungen eignet und in einem einzigen Produkt das traditionelle Garen mit den Vorteilen des Dampfes vereint. Bei jedem Gericht, ob Fleisch, Fisch, Gemüse oder Süßspeisen erzielt man optimale Ergebnisse und gleichzeitig werden Geschmack, Frische, Aroma und vor allem die Nährwerte der Lebensmittel erhalten. Er eignet sich nicht für andere Zwecke. Das Gerät nicht in Räumen mit einer Temperatur unter 5°C installieren oder benutzen. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Gerät entspricht in den Teilen, die ihrem Zweck gemäß mit Lebensmitteln in Berührung kommen, der EWG-Richtlinie 89/109. Den Europäischen Richtlinien 73/23/EWG und 89/336/EWG, in der Folge ersetzt durch 2006/95/EG und204/108/EG und folgende Änderungen, entsprechendes Gerät. 179 WARNHINWEISE Der Gebrauch des Gerätes ist Erwachsenen vorbehalten, denen die vorliegende Gebrauchsanweisung bekannt ist. Kontrollieren, ob das Anschlusskabel der Elektrogeräte nicht durch die Backofentür gequetscht wird: die elektrische Isolierung könnte beschädigt werden. Wurde das Anschlusskabel beschädigt, muss es, zur Vermeidung von Gefahrensituationen vom Kundendienst ausgetauscht werden. Dieses Gerät darf nicht von solchen Personen (einschließlich Kindern) benutzt werden, deren physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten beeinträchtigt sind, oder die über mangelnde Erfahrung und Kenntnisse verfügen, außer wenn sie beim Gebrauch des Geräts von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angewiesen werden . Bei anwesenden Kindern muss sichergestellt werden, dass diese nicht mit dem Gerät herumspielen können. Während des Gebrauchs können die erreichbaren Teile sehr heiß werden. So lange das Gerät nicht abgekühlt ist, Kinder fern halten. Beim Öffnen der Backofentür während des Garzyklus oder am Ende der Garung, auf austretende heiße Luft oder Dampf achten, die aus dem Backraum austreten können. Zur Seite gehen oder einen Schritt zurücktreten. Um Kalkablagerungen einzuschränken, sollte destilliertes Wasser benutzt werden. Das Gerät nicht in Räumen mit einer Temperaturunter 5°C installieren oder benutzen. Der Backofen darf nicht zum Beheizen des Raumes verwendet werden. Vor dem Schließen der Backofentür kontrollieren, ob sich im Backraum keine Fremdkörper oder Haustiere befinden. Im Backraum keine leicht entzündlichen oder gegen hohe Temperaturen empfindliche Gegenstände wie z.B. Reinigungsmittel, Spray, Behälter unter Vakuum, Dosen, usw. aufbewahren Brand- und Explosionsgefahr Diese Anweisung ist sorgfältig aufzubewahren, damit sie im Bedarfsfall sofort griffbereit ist. Bei Verkauf des Gerätes oder Weitergabe an Dritte darf nicht vergessen werden auch diese Gebrauchsanweisung auszuhändigen. Sobald eine Betriebsstörung auftritt, muss der Backofen vom Stromnetz getrennt werden. Heiße Fette und Öle fangen leicht Feuer. Im Backraum Öl zum Fleischbraten zu erhitzen ist gefährlich und muss vermieden werden. Niemals versuchen, brennendes Öl oder Fett mit Wasser zu löschen (Explosionsgefahr); die Flammen mit nassen Tüchern ersticken. Der Grillrost, die Platten und die Garbehälter werden sehr heiß, zum Hineinstellen oder Herausnehmen immer Schutzhandschuhe oder Topflappen, die nicht feucht oder nass sein dürfen, benutzen. 180 Bei Gebrauch und Pflege des Backofens nicht die Finger in die Türscharniere und in die Tür bringen, um Quetschungen und Verletzungen zu vermeiden. Besonders in Anwesenheit von Kindern darauf achten. Die Backraumtür nur angelehnt offenlassen. Wenn die Tür ganz geöffnet ist, besteht die Gefahr daran hängen zu bleiben oder sich die Finger zu quetschen Sich nicht auf die Backofentür setzen oder sie als Stütze oder Arbeitsplatte benutzen. Für die Wartung, das Handling, die Installation und die Reinigung des Gerätes die entsprechenden Vorbeugungs- und Schutzmassnahmen ergreifen (Handschuhe, usw.) Das Anheben und das Handling von Geräten mit einem Gewicht über 25 kg, die nicht leicht zu greifen sind, muss mit geeigneten Hilfsmitteln oder mi t zwei Personen erfolgen, um Gefahren oder Unannehmlichkeiten zu vermeiden. Bei jedem Eingriff muss das Gerät vom Stromnetz abgetrennt werden. Änderungen, Handanlegung oder Reparaturversuche innen oder außen am Gerät, ins Besondere mit Werkzeug (Schraubenzieher, usw.) sind nicht zulässig. Die Reparaturen, besonders der elektrischen Teile dürfen nur durch Fachpersonal vorgenommen werden. Nicht fachgerechte Reparaturen können schwere Unfälle verursachen, das Gerät und seine Ausstattung beschädigen und Betriebsstörungen hervorrufen. An den vom Kundendienst reparierten Geräten müssen routinemäßige Tests durchgeführt werden, besonders die Dauerverbindung der Erdungsanlage muss geprüft werden. Ausschließlich den Temperatur- oder Speisenfühler benutzen, er gehört zum Zubehör des Backofens. Falls der Speisenfühler verloren oder zu Bruch geht, sich an eine zugelassene Kundendienststelle wenden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schädenan Personen oder Gegenständen, die durch eine mangelhafte oder ungeeignete Wartung des Gerätes verursacht wurden. Für die Nichtbeachtung der Unfallschutznormen übernimmt der Hersteller keine Verantwortung. Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Voranzeige an den eigenen Produkten nützliche und notwendige Änderungen vorzunehmen. 181 INSTALLATION Nach dem das Gerät aus der Verpackung genommen wurde, die Ware und das Versorgungskabel auf ihre UNVERSEHRTHEIT prüfen. Sollte dies nicht der Fall sein sollte, das Gerät nicht benutzen und den Händler kontaktieren. Das Gerät nicht am Türgriff hochheben. Die Verpackungsteile (z. B. Folie, Polystyrol) können für Kinder eine Gefahr bilden (Erstickungsgefahr). Die Verpackungsteile von Kindern fern halten. Das Gerät darf nur durch QUALIFIZIERTES PERSONALunter Beachtung der Herstellerhinweise einwandfrei installiert und an das Stromnetz angeschlossen werden. Vor jedem Eingriff muss sicher gestellt werden, dass das Gerät vom Stromnetz ABGETRENNT ist. Anschluss an das Stromnetz Prüfen, ob die Spannung mit der des Typenschildes, das beim Öffnen der Backofentür zu sehen ist, übereinstimmt. Prüfen, ob sich auf der Hausleitung ein allpoliger Schalter befindet, der den geltenden Normen entspricht (Mindestabstand der Kontaktöffnung 3 mm) und der Belastung durch das Gerät standhält (siehe Typenschild). Sollte dies nicht der Fall sein, muss zwischen dem Gerät und der Netzleitung eine leicht erreichbare Vorrichtung mit den beschriebenen Merkmalen eingebaut werden. ACHTUNG: Überprüfen, ob Ihre elektrische Anlage einen wirkungsvollen Erdungsanschluss, der den geltenden Normen und Vorschriften entspricht, besitzt. Anmerkung: Die Erdung des Geräts ist gesetzlich vorgeschrieben. Das gelb-grüne Erdungskabel darf nicht durch den Schalter abgetrennt werden und 182 muss 2-3 cm länger als die anderen Kabel sein. Das Versorgungskabel darf keinen Wärmequellen oder Temperaturen über 50°C ausgesetzt sein. Wenn das Gerät kein Versorgungskabel haben sollte, muss der Backofen mit einem Kabel, das einem Mindestquerschnitt von 1,5 mm2 hat, an das Stromnetz angeschlossen werden. Wenn ein Stecker eingesetzt wird, muss er genormt sein, der Belastung standhalten und sich für die Steckdose eignen. Austausch des Stromkabels: Beim Austausch des Stromkabels, nur folgende Kabel benutzen: H05 RR-F, H05V2V2-F(T-90) Querschnitt der Drähte 3x1,5mm2 Klemmenleiste Der Backofen ist mit einer Klemmenleiste ausgestattet, die für den Betrieb mit einer einphasigen Versorgungsspannung von 220240 VAC / 50Hz vorgerüstet ist. Abbildung geöffnete Klemmenleiste mit sichtbaren Drahtanschlüssen Vorbereitung des Backofens und erste Benutzung Anmerkung: Vor einer Reinigung, den Backofen vom Stromnetz abtrennen , oder den allpoligen Schalter auf OFF stellen. Vor Benutzung des Backofens ist dieser innen gründlich mit einem weichen Tuch oder Schwamm (nicht scheuernd), das mit warmem Wasser und einem Spülmittel angefeuchtet ist, zu reinigen. Den Grillrost und die Fettauffangschale in die entsprechenden Führungen schieben. Den Backofen einschalten, siehe Seite 188 die Funktion Professionelles Garen wählen, siehe Seite 189 und als Temperatur 230°C einstellen. Den leeren Backofen für etwa 30 Minuten laufen lassen, um eventuelle werkseitige Öl- und Fettrückstände zu beseitigen, die während der Garung unangenehme Gerüche entwickeln könnten. Während dieses Vorgangs den Raum gut lüften. PFLEGE UND WARTUNG BACKOFEN UND ZUBEHÖR Um die Reinigungsarbeiten des Backraums zu erleichtern, kann man den auf Seite 209 beschriebenen automatischen Vorgang benutzen. Anschließend das Gerät vom Stromnetz abtrennen. Nach jedem Garen eventuelle Rückstände von den Wänden des Innenraums mit einem feuchten Schwamm entfernen. Für die Backofenreinigung keine Dampfreiniger benutzen. Kein raues oder scheuerndes Material wie Metallkissen, Metallschaber oder Stahlwolle zum Reinigen des Türglases des Backofens benutzen, um Kratzer zu vermeiden, die zum Brechen des Glases führen könnten. DEN SPEISENFÜHLER NICHT IM GESCHIRRSPÜLER REINIGEN. Im Geschirrspüler können Grillrost, Krug und Fettauffangschalen gespült werden. Aus hygienischen Gründen, nach jedem Gebrauch den Wasserkrug leeren. Nach dem Garen und bei ausreichend abgekühltem Backofen, eventuelle Flüssigkeitsreste auf dem Boden des Backraums mit einem weichen Tuch aufnehmen. 183 ANWEISUNG FÜR EINE KORREKTE INSTALLATION IN EINEM MÖBELTEIL TECHNISCHE DATEN 184 Fassungsvermögen Wasserbehälter: Nutzraum (Backraum): Gesamtraum (Backraum): 1,2 l. 27 l. 31 l. Anschlussspannung: Maximale Anlaufleistung: 220-240V 2,2 KW. 50/60Hz Maße des Backofens 185 BESCHREIBUNG DES BACKOFENS UND DES ZUBEHÖRS 1 2 14 13 12 11 4 10 9 3 5 8 6 7 1 Bedienblende und Datenanzeige 2 Fach für Wasserkrug 3 Krug 4 Filterfach 5 Filterkappe 6 Speisen-oder Temperaturfühler 7 Gelochte Fettauffangschale 186 8 9 10 11 12 13 14 Fettauffangschale Grillrost Griff Tür Backraum Seitliche Gitter Verbinder Speisenfühler BESCHREIBUNG BEDIENBLENDE 9 1 2 8 5 3 4 6 7 Beschreibung der Tasten 1. Tasten Temperatureinstellung Backraum Displaybereich und Temperaturanzeige ( + zum Erhöhen, - zum Senken, min. 30°-max.230° * je nach dem gewählten Zyklus siehe Seite 189) 2. Tasten Temperatureinstellung Speisenfühler undDisplaybereich un d Temperaturanzeige des Speisenfühlers ( + zum Erhöhen, - zum Senken, min. 30°-max.90°) 3. Tasten zur Programmierung der Vorgänge nach Zeit und Displaybereich mit Anzeige der Zeitabläufe. 4. Tasten zur Programmierung des Weckers oder Uhrzeiteinstellung und Displaybereich mit Anzeige der Uhrzeit / des Weckers 5. Taste zur Einschaltung / Ausschaltung des Lichts im Backraum 6. Taste zur Einschaltung / Ausschaltung des Backofens 7. Wahltasten der Garfunktionen 8. Bestätigungstaste der Wahl 9. Tasten zum Scrollen der Menüpunkte 187 ERSTE INBETRIEBNAHME wenn der Backofen zum ersten Mal mit dem Stromnetz verbunden wird, erscheinen auf dem Display eine Wartemeldung (WAIT) und einige Hinweise zur Erkennung des Produkts. Die Tastatur darf während dieser kurzen Zeitspanne nicht berührt we rden. Anmerkung: Die Einschaltung des Tangentialgebläses und seine Ausschaltung nach wenigen Augenblicken sind ein festgelegter Ablauf. Bei der Anzeige der Meldung: LANGUAGE durch Drücken einer der Tasten Die Wahl mit der Taste (4), die gewünschte Sprache wählen. (8) bestätigen Anschließend die Uhrzeit einstellen, dabei die Tasten um die aktuelle Uhrzeit zu erhalten. Mit Drücken der Taste ENGLISH (4) einzeln benutzen, (8) die Einstellung bestätigen EINSCHALTUNG DES OFENS Für mindestens 1 Sek. die Taste (6) drücken. Auf dem Display erscheint die Schrift <>, die Beleuchtung des Backofens schaltet sich ein und anschließend erscheint die Meldung: MENÜ GARUNG WÄHLEN Anmerkung falls aktiviert, die Blockierung der Tastatur deaktivieren. Siehe Kap. Aufheben der Tastensperre Seite 207. Wenn keine Wahl getroffen wird, schaltet sich der Ofen nach 5 Minuten automatisch ab. AUSSCHALTUNG DES BACKOFENS Die Taste (6) drücken. Auf dem Display erscheint die Schrift <> Der Backofen geht in den Modus Stand-by siehe Kap. Modus ausgeschalteter Backofen Seite 211. 188 VERFÜGBARE GARZYKLEN: Name der Funktion und Symbol Funktionsbeschreibung Während des Dampfgarens strömt in den Backraum Dampf, der vom Boiler kommt. Der Dampf heizt den Backraum und gart die Speisen. Diese Garungsart ist ideal, um jede Art von Gemüse zu zubereiten und Farbe, Geschmack und vor allem die organoleptischen Merkmale beizubehalten. Dampf und heiße Luft tragen zum Aufheizen des Backraums bei. REGENERATION Das Aufwärmen der Speise geschieht rasch und gleichmäßig ohne sie auszutrocknen. Das Element, das zum Erwärmen der Luft beiträgt, ist der Heizwiderstand: KREISFÖRMIG. Das Radialgebläse verteilt die Wärme gleichmäßig. Eignet sich zum Wiederaufwärmen bereits gekochter Speisen (Reste), vorgekochter Speisen oder tiefgekühlter Produkte Garen in mehreren Abschnitten PROFESSIONELLE Nach dem Start wird die Speise in einer ersten Phase mit Dampf S GAREN gegart. Nach einer festgelegten Zeit geht die Garung automatisch zum Garen mit HEISSLUFT über. Dieses Garsystem eignet sich für das Aufgehen jeder Teigart oder zum Backen von Teigwaren, Brot und Fladen. (Diese Garungsart kann nicht mehrere Male hintereinander angewandt werden, das Ergebnis wäre nicht wünschenswert. Zwischen zwei professionellen Garzyklen muss der Backofen abkühlen. Nur so kann die neue Dampfphase korrekt ablaufen. Die Luft im Backraum wird durch den runden Heizwiderstand, HEISSLUFTGAREN der sich hinter der Rückwand des Gerätes befindet, aufgeheizt. Das Radialgebläse sorgt für die gleichmäßige Luftverteilung. Mit diesem System, auch Umluftgaren genannt, wird die Speise von jeder Seite gegart. Diese Garungsart ist wie das Garen mit Heißluft, aber zusätzlich HEISSLUFT + wird die Möglichkeit geboten, in jedem beliebigen Moment DAMPFGAREN DAMPF NIEDRIGE TEMPERATUR Dampf in den Backraum zu leiten, in dem man die Taste (8) drückt. Das Abstellen der Dampfzufuhr im Backraum erfolgt automatisch 10 Minuten nach seinem Start, kann aber auch vorher in jedem beliebigen Moment immer durch Drücken der Taste (8) deaktiviert werden. Ideal zum Garen von Braten. Garsystem mit niedriger Temperatur über verhältnismäßig lange Zeitspannen. Ideal zum Fleischgaren, das Ergebnis ist ein delikates und zartes Fleisch. Die Luft im Backraum wird durch den runden Heizwiderstand, der sich hinter der Rückwand des Gerätes befindet, aufgeheizt und durch die Ventilation des Radialgebläses gleichmäßig verteilt. Das Garen muss mit dem beiliegenden Speisenfühler erfolgen. Min-Max. T Temp. SpeisenBackraum fühler T Standard Standard 40 100 70 100 60 130 70 110 100 230 70 205 40 230 70 175 80 230 70 175 60-100 70 90 189 WÄHLEN EINER GARFUNKTION Eine der zwei Haupttasten drücken: (7) um den gewünschten Garzyklus zu wählen. Siehe Funktionserklärung, obige Tabelle. (verfügbare Garzyklen) Anmerkung: Wenn innerhalb 5 Minuten keine Wahl getroffen wird, schaltet sich der Backofen automatisch ab. Siehe Kap. Modus ausgeschalteter BackofenSeite 188 BENUTZUNG EINER GARFUNKTION MIT DAMPF Den Wasserbehälter (Krug) mit destilliertem Wasser oder falls nicht vorhanden mit Trinkwasser füllen. Den Behälter bis zur Markierung füllen ( 1,2 l). Anmerkung den Krug NIE ganz fülle n, sonst könnte am Ende des Garzyklus das in den Behälter zurück gepumpte Wasser überlaufen. Den Krug in seine Halterung einsetzen Den Krug ganz nach unten drücken, damit die Verbindung zwischen dem Rohr im Krug und dem Wasserkreislauf im Innern des Backofens vollkommen dicht ist. Die NICHT gelochte Fettauffangschale unter die gelochte Auffangschale schieben, um Kondens, Saft und eventuell herunterfallende Stücke der Speise aufzufangen. BENUTZUNG EINER GARFUNKTION OHNE DAMPF Während des Gebrauchs des Backofens ohne Dampf, kann der Krug an seinem Platz bleiben, dies hat keinen Einfluss auf der Garergebnis. Anmerkung Damit der Ablauf einer PROFESSIONELLEN Garung mit DAMPF oder einer REGENERATION bestens gelingt, muss man die ausreichende Abkühlung des Ofens abwarten, wenn zuvor ein ähnliche Garung durchgeführt wurde. 190 ÄNDERUNG DER TEMPERATUR IM BACKRAUM Eine der zwei abgebildeten Tasten jeweils +/-5°C zu erhöhen. (1) drücken, um die voreingestellte Temperatur um Der Temperaturwert des Backraums wird immer mit dem Buchstaben t auf der linken Seite gezeigt. Anmerkung Das Symbol für Grad ° blinkt während des Vorheizens des Backofens bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. In allen anderen Fällen, wie zum Beispiel: Regulierung, wenn der Backofen die bereits erreichte Temperatur beibehält und Abkühlung, wenn der Backofen eine niedrigere Temperatur als die beim Start eingestellte erreichen muss, ist es fest eingeschaltet. AKTIVIERUNG DER GARUNG Die Aktivierung der gewählten Garfunktion, mit den auf dem Display gezeigten Einstellungen, erfolgt bei der Bestätigung mit der Taste (8). Siehe Displaymeldung: ZYKLUS AKTIVIEREN MENÜ Anmerkung: Wenn der Start des Garzyklus nicht bestätigtwird, schaltet sich der Backofen automatisch nach 5 Minuten ab. Wenn die Garung aktiviert ist, erscheint auf dem Display der Satz: GARUNG IM GANGE MENU . Durch Drücken der Taste (9) betritt man ein Menü, mit dem man halbautomatische Gareinstellungen vornehmen oder die Daten der laufenden Garung speichern kann. Siehe Kap. PROGRAMMIERUNG DES BACKOFENS auf Seite 192 GEBRAUCH DER WECKFUNKTION Eine der beiden Tasten (4) drücken, um die Funktion zu aktivieren. Das Symbol beginnt zu blinken und auf dem Display erscheint die Meldung: WECKER und die Ziffern 00.00 sind zu sehen Die Tasten (4) einzeln zum Einstellen der gewünschten Zeit benutzen. Die einstellbare Höchstzeit beträgt 23 Stunden und 59 Minuten. Nach wenigen Augenblicken (5 Sek.) beginnt die Zählung, der Backofen zeigt wieder die aktuelle Uhrzeit und das Symbol leuchtet fix. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein akustisches Signal und es erscheint die Meldung: WECKER 00.00 und das Symbol (die letzteren blinken) Eine beliebige Taste drücken, um das Hörsignal zu unterbrechen. Anmerkungen: Nach 5 Minuten bricht das Hörsignal automatisch ab. ACHTUNG: Die Funktion des Weckers hat auf den Backofenbetrieb KEINEN Einfluss und kann unabhängig vom Zustand des Backofens benutzt werden. 191 SICHTANZEIGE ODER ÄNDERUNG DES STATUS DER WECKERFUNKTION. Eine der beiden Tasten (4) drücken, auf dem Display erscheint unverzüglich die Anzeige des derzeitigen Weckerstatus. Das Symbol beginnt zu blinken. Durch Drücken einer der beiden Tasten (4) kann eine neue Alarmzeit eingestellt werden. . Rücksetzen der Weckfunktion Durch gleichzeitiges Drücken beider Tasten dieser Funktion zurück. Das Symbol erlischt. (4) setzt man die vorher programmierte Zeit PROGRAMMIERUNG DES BACKOFENS EINSTELLUNG ODER ÄNDERUNG EINER GARZEIT Den Backofen einschalten und eine Garfunktion wählen. Zum Eingeben der Dauer einer Garung die Tasten (3) benutzen. Die anfängliche Sichtanzeige der Zeit ist in mm.ss wiedergegeben, anschließend in hh.mm. (h=Stunden, m= Minuten, s=Sekunden) Einstellbare Höchstzeit 10 Stunden. Danach die Garung starten, siehe Kap.Aktivierung der Garung Seite 191 Die gezeigte Zeit beginnt rückwärts zu laufen und bei ihrem Ablauf stellt sich der Backofen auf den Modus Garung beendet ein, siehe Seite 193. LÖSCHUNG EINER GARZEIT Durch gleichzeitiges Drücken beider Tasten Zeit dieser Funktion. Die Dauer der Garzeit wird auf Null gesetzt. 192 (3) löscht man die vorher programmierte PROGRAMMIERUNG DER EIN- UND AUSSCHALTUNG DES BACKOFENS Den Backofen einschalten, eine Garung auswählen, die gewünschte Gartemperatur einstellen . Um die Dauer der Garzeit einzustellen, die Tasten Einstellbare Höchstzeit 10 Stunden. (3) benutzen. (9) drücken, den Punkt GARUNGSENDE mit der Taste Anschließend die Taste anwählen. (8) Bei der Sichtanzeige der Meldung: ZEIT EINSTELLEN, die Tasten (3) benutzen, um die Uhrzeit des GARUNGSENDES einzustellen, das in die nächsten 23 Stunden und 59 Minuten fallen muss. Die Einstellung mit der Taste (8) bestätigen. Der Backofen befindet sich jetzt imModus Startverzögerung. Er schaltet sich für die festgelegte Dauer ein und schaltet sich beim Erreichen der Uhrzeit des programmierten Garungsendes aus. .. .. Die eindeutige Anzeige EINSCHALTUNG DES BACKOFENS IN erscheint in Abständen von 15 Sek. um auf die noch verbleibende Zeit bis zur Einschaltung hinzuweisen. Man kann jedoch jeder Zeit die Information auch auf dem Display abrufen, in dem man eine der beiden Tasten (3) drückt. LÖSCHUNG EINES EIN- UND AUSSCHALTPROGRAMMS DES BACKOFENS Gleichzeitig die Tasten (3) drücken, um das Programm der Ein- und Ausschaltung des Backofens zu löschen. Der Backofen aktiviert sich automatisch und zeigt die Meldung:LAUFENDE GARUNG MENÜ MODUS GARUNG BEENDET Der Backofen deaktiviert alle Heizelemente. Auf dem Display erscheint die Meldung: GARUNG BEENDET zusammen mit einem hinweisenden Hörsignal. Das Hörsignal kann mit einer beliebigen Taste abgestellt werden. Durch Drücken der Taste Tasten schaltet sich der Backofen aus oder man drückt eine der beiden (7), um einen neuen Garzyklus zu wählen. Anmerkung: Bei den Garungen mit Dampf wird zwei Minuten vor dem Ablauf der Garzeit der Dampfablass geöffnet, um soviel Dampf wie möglich aus dem Backraum abzuleiten. 193 194 ÄNDERUNG DER SPEISENFÜHLER-TEMPERATUR Eine der zwei abgebildeten Tasten drücken (2), um die Temperatur des Speisenfühlers um jeweils +/-1°C zu erhöhen. Einstellbare Höchsttemperatur: 90°C Einstellbare Mindesttemperatur: 30°C Die Anzeige des Temperaturwerts des Speisenfühlers wird auf der linken Seite vom grafischen Symbol begleitet. Anmerkungen: Die Temperatur des Backraums muss höher als die Speisenfühlertemperatur sein. Ist das nicht der Fall, blinkt die Anzeige der Backraumtemperatur, um auf die falsche Einstellung hinzuweisen. Die Dauer einer Garung und umgekehrt kann nicht mit demSpeisenfühler eingestellt werden. GEBRAUCH DES SPEISENFÜHLERS ALS THERMOMETER Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten (2) kann man auf dem betreffenden Display der Fühlertemperatur den aktuellen Wert der vom Fühler gemessenen Temperatur ablesen. Meßbar Höchst- und Mindesttemperatur: 250°C - 20°C PROGRAMMIERUNG DER OFENEINSCHALTUNG MIT DEM SPEISENFÜHLER Den Speisenfühler an die betreffende Verbindung anschließen (siehe Abb. A, Seite 194). Den Backofen einschalten, eine Garung auswählen, die gewünschte Gartemperatur einstellen. Anschließend die Taste anwählen. (9) drücken, den Punkt START DER GARUNG mit der Taste (8) Bei der Sichtanzeige der Meldung: ZEIT EINSTELLEN, die Tasten (3) benutzen, um die Uhrzeit des STARTS DER GARUNG einzustellen, der in die nächsten 23 Stunden und 59 Minuten fallen muss. Die Einstellung mit der Taste (8) bestätigen. Der Backofen befindet sich jetzt im Modus Startverzögerung. Er aktiviert sich automatisch zur programmierten Uhrzeit und schaltet sich am Ende der Garung, die dem Erreichen des festgelegten Wertes des Speisenfühlers im Gargut entspricht, wieder aus. Die eindeutige Anzeige EINSCHALTUNG DES BACKOFENS IN .. .. erscheint in Abständen von 15 Sek. um auf die noch verbleibende Zeit bis zur Einschaltung hinzuweisen. Man kann jedoch jeder Zeit die Information auch auf dem Display abrufen, in dem man eine der beiden Tasten (3) drückt. 195 SPEICHERN EINES GARZYKLUS Die Elektronik des Backofens ermöglicht die Speicherung Ihrer Garungseinstellungen in entsprechenden Speicherzonen. Diese Angaben können später wieder aufgerufen werden, um mit denselben Einstellungen zu garen und um wieder die gleichen und sicheren Ergebnisse zu erzielen. Es kann folgendes gespeichert werden: Garzyklus Temperatur des Backraums Speisenfühler-Temperatur oder alternativ Garzeit Nicht gespeichert werden können: Startzeit der Garung Endzeit der Garung SPEICHERN EINES GARZYKLUS Nach Einschaltung des Backofens und Eingabe aller notwendigen Gareinstellungen, die Taste (9) so oft drücken, dass der TextGARZYKLUS SPEICHERN erscheint. Die Taste (8) drücken, um die Absicht, dass man die Daten speichern möchte, zu bestät igen. Unter den 10 zur Verfügung stehenden Datensätzen einen mit der Scrolltaste auswählen. (9) oder Die Datenspeicherung im GARZYKLUS NR. mit Taste (8) bestätigen. Nach vollzogener Speicherung antwortet das System mit DURCHGEFÜHRT Anmerkungen: man sollte sich auf einem Notizblock die Zahl des gespeicherten Garzyklus zusammen mit dem Namen des Gerichts notieren. Dadurch ist es später einfacher den Vorgang für diese festgelegte Garung aufzurufen. Wenn das System die Speicherung nicht mit der Schrift: DURCHGEFÜHRT vornimmt, bedeutet dies, dass alle vorhandenen Datensätze bereits benutzt wurden. Zum Neuspeichern müssen ein oder mehrere Datensätze gelöscht werden. Siehe Kap.Löschen eines persönlichen Rezepts Seite 204. Menüfunktionen Rezepte Einstellungen Ausgang Rezepte: Das System hat eine Liste unterschiedlicher Gerichte (Fleisch, Brot/Pizza, Fisch, Süßspeisen, Aufläufe, persönliche Rezepte) gespeichert, mit denen im Bezug auf den gewählten Punkt eine schnelle Einstellung des Backofens (empfohlene Parameter) zum Erreichen der richtigen Garung möglich ist. Auf den folgenden Seiten sind die Tabellen und Parameter der im Speicherbefindlichen Nahrungsmittel aufgeführt. Einstellungen: In diesem Menü kann man eine Reihe von Einstellungen vornehmen, mit denen der Backofen auf Ihre Anforderungen individuell programmiert wird. Siehe Liste auf Seite 200. 196 DAMPFZUFUHR IM BETRIEB HEIßLUFT+DAMPF Beim Garzyklus Heißluft+Dampf kann der Benutzer während einer Garung in jedem beliebigen Augenblick Dampf beigeben. So wird der Feuchtigkeitsgrad im Backraum erreicht oder beibehalten, der für ein zartes Gericht notwendig ist. Nachdem der Zyklus gewählt und aktiviert wurde, erscheint in regelmäßigen Abständen die Meldung: UM DAMPF BEIZUGEBEN DRÜCKEN Beim Drücken der Taste (8) schaltet sich das Siebdrucksymbol ein, das die Aktivierung des Dampferzeugers anzeigt. Kurz darauf beginnt der Dampf in den Backraum zu strömen. Dieser wird in regelmäßigen Abständen mit kurzen Pausen für eine Höchstzeit von etwa 15 Min. in den Backraum geleitet. Danach werden der Dampferzeuger und die Kontrollleuchte Die Dampfzufuhr kann auch von Hand mit der Taste ausgeschalten. (8) abgestellt werden. Die auf dem Display gezeigte Meldung ZUR DAMPFUNTERBRECHUNG ein kurzer Signalton vorausgeht, weist den Benutzer auf diese Möglichkeit hin. DRÜCKEN, der 197 BENUTZEN DES MENÜS Backofen einschalten. Beim Erscheinen der Meldung: MENÜ GARUNG WÄHLEN die Taste (9) drücken, es wird der erste Punkt der Liste gezeigt: REZEPTE Siehe Menüaufbau: Die Taste (9) drücken, um die Liste nach unten zu scrollen Die Taste (9) drücken, um die Liste nach oben zu scrollen Die Taste (8) drücken, um einen Punkt auf dem Bildschirm anzuwählen Mit AUSGANG kehrt man zur Startseite, die beim Einschalten des Backofens gezeigt wird, zurück. Mit dem gleichzeitigen Drücken der Tasten Punkten zurück. (Funktion go back <<< ) 198 geht man schrittweise zu den vorherigen FLOW-CHART ÜBERBLICK MENÜAUFBAU 199 Rezeptliste BROT/PIZZA Gericht: Temperatur Temperatur des des Backraums Speisenfühlers * °C °C Dauer der Garung Schiene BROT 220 00h.35 3 PIZZA 230 00h.25 3 SALZIGER FLADEN 220 00h.25 3 Garzyklus Rezeptliste AUFLÄUFE Temperatur Temperatur Dauer der des des Schiene Gericht: Backraums Speisenfühlers Garung * °C °C CANNELLONI 190 01h.00 3 3 LASAGNE 180 01h.20 SPARGELAUFLAUF 180 01h.10 3 KARTOFFELAUFLAUF 180 01h.10 3 ZUCHINIAUFLAUF 180 00h.40 3 SALZIGE TORTE 200 00h.35 3 200 Garzyklus Rezeptliste FLEISCH Die aufgelisteten Garzeiten wurden mit Fleischstücken von etwa 1 kg festgestellt. Gericht: SCHWEINSHÜFTE Temperatur Temperatur Dauer des des der Schiene Garvorgang Backraums Speisenfühlers Garung * °C °C 90 70 04h.20 3 h RINDERHÜFTE 90 70 03 .50 3 KALBSHÜFTE 90 68 04h.00 3 72 h 040 .30 3 75 h 04 .00 3 h SCHWEINEBRATEN SCHWEINENACKEN 90 100 ENTRECOTE DURCHGEBRATEN 75 62 03 .20 3 ENTRECOTE BLUTIG 70 55 03h.20 3 75 62 h 03 .20 3 70 57 03h.30 3 80 65 03h.30 3 70 h 03 .40 3 62 h 03 .00 3 57 h 03 .30 3 70 h 03 .30 3 72 h 3 RINDERFILET DURCHGEBRATEN RINDERFILET BLUTIG RINDERROLLBRATEN PUTENBRUST ROASTBEEF ROASTBEEF BLUTIG RINDERSCHULTER KALBSSCHULTER 90 80 70 85 90 04 .00 201 Rezeptliste FISCH Temperatur Temperatur Dauer des des Schiene Garzyklus der Backraums Speisenfühlers Garung * °C °C Gericht: MUSCHELN UND VENUSMUSCHELN 100 00h.30 3 220 h 00 .10 3 DRACHENKOPFFILET 80 h 00 .30 3 GARNELEN UND MEERESHEUSCHRECKEN 100 00h.30 3 FORELLE 100 00h.35 3 FLUNDERFILET Rezeptliste GEMÜSE Gericht: SPARGEL BROKKOLI KAROTTEN ROSENKOHL BLUMENKOHL MANGOLD GRÜNE BOHNEN FENCHEL KARTOFFELN PAPRIKA LAUCH REIS SELLERIE SPINAT ZUCHINI Temperatur Temperatur Dauer der des des Backraums Speisenfühlers Garung * °C °C 100 00h.35 100 00h.30 100 00h.35 100 00h.35 100 00h.40 100 00h.35 100 00h.40 100 00h.40 100 00h.50 100 00h.25 100 00h.405 100 00h.35 100 00h.35 100 00h.20 100 00h.30 Festgestellte Garzeiten bei Gerichten mit mittleren Mengen. Die Garzeiten können sich mit der Menge des Gerichts ändern. 202 Schiene Garzyklus 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 Rezeptliste SÜSSSPEISEN Gericht: KEKSE PLÄTZCHEN MIT JOGURT PLUM CAKE SOUFFLES APFELKUCHEN SANDKUCHEN Temperatur Temperatur des des Backraums Speisenfühlers * °C °C 150 Dauer der Garung Schiene 00h.35 3 170 00h.15 3 170 200 170 170 h 3 3 3 3 01 .00 00h.35 01h.00 00h.40 Garzyklus HINWEIS: Die in den Tabellen aufgeführten Einstellungen, Temperatur, Garzyklus, Garzeiten, können für eine Garung, die Sie für geeigneter halten, geändert werden. Mit den nachfolgenden Anweisungen können die gespeicherten Daten mit den neuen Daten überschrieben werden: INDIVIDUELLE GESTALTUNG EINER REZEPTUR Einen Punkt aus der Liste auswählen und die Daten nach Ihren Wünschen eingeben. daran denken, dass man nach Zeit (Garzeit) oder mitdem Speisenfühler garen kann. Die Garung aktivieren, anschließend die Taste GARZYKLUS SPEICHERN erscheint. (9) so oft drücken, dass der Text Um die Speicherung der neuen Einstellungen zu bestätigen, die Taste (8) drücken. Nach vollzogener Speicherung zeigt das SystemDURCHGEFÜHRT an. EIN PERSÖNLICHES REZEPT LADEN Das Menü öffnen und den Punkt Rezepte mit der Taste Mit der Taste (9) oder der Taste (8) anwählen. (9) die Punkte scrollen bis der Text PERSÖNLICHE REZEPTE erscheint. Die Wahl mit der Taste (8) bestätigen Bei der Anzeige der Meldung: GARZYKLUS LADEN die Taste Das System zeigt die gespeicherten Rezepte. Die Taste (9) oder (8) drücken (9) benutzen, um den gewünschten Garzyklus zu wählen. Die Bestätigung erfolgt über die Taste (8) Anmerkung Wenn der Speicher leer ist, weil keine gespeicherten Rezepte vorhanden sind, antwortet das System mit AUSGANG. 203 LÖSCHEN EINES PERSÖNLICHEN REZEPTS Das Menü öffnen und den Punkt Rezepte mit der Taste Mit der Taste (9) oder der Taste (9) die Punkte scrollen bis der Text PERSÖNLICHE REZEPTE erscheint. Die Wahl mit der Taste Eine der beiden Tasten erscheint: GARZYKLUS LÖSCHEN (8) anwählen. (8) bestätigen (9) benutzen, um die Punkte zu scrollen bis folgender Text Die Taste (8) drücken, um das Untermenü zu öffnen. Den Garzyklus, der gelöscht werden soll, anwählen, in dem man die Punkte mit einer der beiden Tasten (9) scrollt und als Bestätigung die Taste drückt. (8). Nach erfolgter Löschung antwortet das System mit DURCHGEFÜHRT. 204 PRAKTISCHE RATSCHLÄGE FÜRS KOCHEN Alle Garungen müssen mit geschlossener Tür erfolgen. Um die heißen Gerichte aus dem Backofen zu nehmen, immer Handschuhe oder Topflappen, die nicht nass oder feucht sein dürfen, benutzen. Geschirr benutzen, dass Temperaturen von 250°C oder darüber widersteht. Am Ende oder während der Garung auf den Heißluftstrom achten, der beim Öffnen der Tür aus dem Backofen tritt. Nie die Gerichte direkt auf den Boden des Backofens stellen.Entsprechendes Zubehör benutzen. DAS ZUBEHÖR Das dem Backofen beiliegende Zubehör steigert die Möglichkeiten und Modi der Garung. Die Zubehörteile Fettauffangschale und Grillrost können in verschiedenen Höhen auf der Führungsschienen im Backraum eingeschoben werden. Damit kann die geeigneteste Höhe (Schiene) für die durchzuführende Garung bestimmt werden. Siehe Rezeptliste auf Seite 200. Schiene 4 Schiene 3 Schiene 2 Schiene 1 Die Fettauffangschale Ein Tablett mit hochgezogenen Kanten, das als Stellflächefür ein Kochgefäß auf einer einzigen Schiene oder als Bain-Marie benutzt wird. Sammelbehälter für Säfte oder eventuelles Herunterlaufen von Fett während der Garung, muss zusammen mit dem Hauptrost oder der gelochten Fettauffangschale verwendet werden. Be im Garen von fetten Gerichten immer etwas Wasser in die Fettauffangschale geben, damit das Fett nicht anbrennt und schlechten Geruch und Rauch entwickelt. Ablegefläche für Lebensmittel (Plätzchen, usw.) Der Grillrost Vor allem als Auflagefläche verwendet. Empfohlene Stellung Schiene 2 / 3 / 4 Gelochte Fettauffangschale Wird in erster Linie zum Dampfgaren verwendet (frisches oder tiefgekühltes Gemüse, Fisch). Die gelochte Fettauffangschale auf der Schiene 2 oder 3 einschieben und sofort die Fettauffangschale zum Auffangen der aus der Speise austretenden Flüssigkeit, darunter schieben. 205 SPEISENFÜHLER Siehe Kap. GAREN MIT DEM SPEISENFÜHLER Seite 194. Anmerkung Wenn die Temperatur des Speisenfühlers blinkend mit einem Wert von 30°C angezeigt wird, bedeutet dies, dass das Gericht, das unter den aufgelisteten Rezepten ausgewählt wurde, keinen optimalen Temperaturwert für den Speisenfühler aufweist. In diesem Fall sollte der Speisenfühler weggenommen und auf die wieder eingestellte Art gegart werden oder man stellt den Speisenfühler auf einen Wert ein, der Ihren Erwartungen besser entspricht. BENUTZERBEZOGENE EINSTELLUNG DES BACKOFENS Den Backofen einschalten. Beim Erscheinen der Meldung: GARUNG WÄHLEN MENÜ die Taste (9) drücken, es wird der erste Punkt der Liste gezeigt: REZEPTE Wieder die Taste (9) drücken und die Wahl EINSTELLUNGEN mit der Taste (8) bestätigen. Mit Benutzung des Kriteriums, das im Kap.Benutzen des Menüs auf Seite 198 aufgeführt ist, bewegt man sich innerhalb der EINSTELLUNGEN. . Um die Einstellungsart zu ändern, eine der beiden Tasten (4) drücken. Die neue Einstellung muss immer mit der Taste Enter (8) bestätigt werden. Die Meldung DURCHGEFÜHRT wird als Bestätigung der neuen Wahl angezeigt. Als Hilfe bei der Orientierung der Punkte, das Schema AUFBAU DES MENÜS benutzen. SPRACHE: ermöglicht die Sichtanzeige der Meldungen in der Sprache, die Ihnen am vertrautesten ist, einzustellen. Sprachen des Menüs: ENGLISCH ITALIENISCH DEUTSCH FRANZÖSISCH SPANISCH Die Tasten benutzen, (4). um die Punkte der Liste zuscrollen und die Taste die von Ihnen bevorzugte Sprache zu bestätigen. (8) um EINSTELLUNG UHRZEIT Sich innerhalb des Systems bewegen und den Punkt, der mit den bereits geprüften Kriterien individuell eingestellt werden soll, anwählen. Siehe Kap. Benutzen des Menüs auf Seite 198. Die abänderbaren Parameter werden blinkend angezeigt und können mit den Tasten geändert werden. 206 (4) UHRZEIT EINSTELLEN ermöglicht das Wiedereinstellen der aktuellen Uhrzeit. Um das Scrollen zu beschleunigen, eine der beiden vorher erwähnten Tasten gedrückt halten. ANGEZEIGTE UHRZEIT Wählt man NEIN, wird bei ausgeschaltetem Backofen die aktuelle Uhrzeit nicht angezeigt. NACHTBETRIEB Grundeinstellung = NEIN Ändert man die Einstellung in JA, werden die Ziffern der Uhrzeit zwischen 22.00 -06.59.59 mit einer schwach leuchtenden Intensität gezeigt Während der übrigen Tageszeit kehrt die stärkste Intensität der Sichtanzeige zurück, um die Uhrzeit auch bei einer Spiegelung zu erkennen. EINGABE TASTENSPERRE Diese Zusatzfunktion erlaubt die Wahl der Inserierungsart der Tastensperre: von Hand oder automatisch. Es empfiehlt sich die Automatik (JA), vor allem wenn Kinder anwesend sind. AUTOMATISCHE TASTENSPERRE JA 1Minute nach der Deaktivierung der Tastatur werden die Tasten automatisch blockiert. AUTOMATISCHE TASTENSPERRE NEIN Die Tastensperre wird aktiviert, wenn man gleichzeitig die äußerste linke und die äußerste rechte Taste drückt. In beiden Fällen erscheint bei der Aktivierung der Tastensperre auf dem Display die Meldung: TASTENSPERRE AKTIVIERT ,wenn der Backofen aus ist, folgt das Schlüsselsymbol, das auf die aktivierte Funktion hinweist. Wenn die Tastensperre während einer Garung von Hand oder automatisch aktiviert wird, erscheinen auf dem Display nach der Meldung TASTENSPERRE AKTIVIERT wieder die Informationen zur Garung. Falls man versucht neue Einstellungen einzugeben, antwortet das System beim Drücken irgendeiner Taste mit einer Meldung, die daran erinnert, dass man erst die Schutzvorkehrung aufheben muss Siehe nachfolgendes Kap. AUFHEBEN DER TASTENSPERRE Wenn auf dem Display das Symbol Schlüssel gezeigt wird TASTEN FREIGEBEN oder es erscheint die Meldung: Die beiden nach unten gerichteten Pfeile an den Seiten sollen an die Tastenkombination erinnern) gleichzeitig die äußerste linke und die äußerste rechte Taste drücken Die Meldung: TASTENSPERRE AUFGEHOBEN bestätigt die Wiederherstellung der normalen Funktionen der Gerätebedienung. 207 BESONDERHEIT DER TASTENSPERRE Mit der Taste kann unabhängig vom Status des Backofens die Be leuchtung im Backraum ein und ausgeschaltet werden. Mit der Taste kann der Backofen ausgeschaltet werden. HÖRSIGNAL Es stehen 3 Lautstärken (niedrig, mittel, hoch) für das Hörsignal während eines hinweisenden Status zur Auswahl. Standardeinstellung MITTEL BELEUCHTUNG Hiermit kann man die Art der Ausschaltung des Lichtes, wenn es eingeschaltet ist, festlegen. Für den manuellen Modus unter dem Punkt AUTOMATISCHE AUSSCHALTUNG DES LICHTS NEIN wählen Wenn das Licht eingeschaltet ist, muss man immer die entsprechende Taste drücken. Die automatische Funktion (JA) ermöglicht der Elektronik die automatische Ausschaltung des Lichts 5 Minuten nach seiner Einschaltung. WASSERHÄRTE Die Wasserhärte drückt sich hauptsächlich in de r Menge der im Wasser enthaltenen Kalk - und Magnesiumsalze aus. Allgemein wird die Härte in Französischen Grad (°fH) gemessen. Der Backofen ist mit einem System ausgerüstet, das im richtigen Moment eine Entkalkung des Boilers veranlasst. Es darf daran erinnert werden, dass zur Einschränkung der Kalkablagerung destilliertes Wasser benutzt werden sollte. Es gibt drei Einstellbereiche der Wasserhärte. Vergleichstafel Französische Grad ( °fH) / Deutsche Grad (°dH) WASSERHÄRTE °dH WASSERHÄRTE °fH 16-35° fH MITTELHARTES WASSER 0-8° dH MITTELHARTES WASSER 0-15° fH SEHR WEICHES WASSER 9-20° dH SEHR WEICHES WASSER 36-50° fH SEHR HARTES WASSER 21-28° dH SEHR HARTES WASSER Das System ist standardmäßig auf den mittleren Wert einge stellt (Zeile 1der Tafel). Um die Einstellung zu ändern, siehe Seite 199 die Wasserhärte wählen, um zu den Optionen zu kommen, die Taste Bestätigen drücken (4) benutzen Nachdem man gewählt hat, mit der Taste (8). und anschließend eine der beiden Tasten (8) bestätigen Siehe auch Abschnitt: BOILERENTKALKUNG Seite 209 208 AKTIVIERUNG REINIGUNGSVORGANG Menüpunkte: BACKRAUM BOILERENTKALKUNG BACKRAUM Der Zweck ist, eventuelle Speise- und Fettreste, usw. nach einer Garung zu entfernen. Der Backofen leitet für eine vorbestimmte Zeit (10 Min.) eine gewiße Dampfmenge in den Backraum. Den Reinigungszyklus des Backraums mit der Taste Displays folgen. (8) aktivieren und den Anweisungen des Der abgeschlossene Zyklus wird durch die Meldung REINIGUNG DES BACKOFENS BEENDET, DEN SCHMUTZ MIT EINEM TUCH ENTFERNEN angezeigt, ein weiches, mit Wasser angefeuchtetes Tuch oder einen Schwamm (nicht scheuernd) für die Reinigung benutzen. Keine aggressiven Substanzen oder Flüssigkeiten und keine spitzen Gegenstände oder Werkzeug aus Eisen benutzen. BOILERENTKALKUNG Besonderer Waschvorgang für die Entfernung der Kalkablagerung im Boiler. Je nach Wasserhärte bildet sich im Boiler oder im Dampferzeuger eine gewiße Kalkmenge, die um so größer ist, je härter das Wasser ist. Siehe Absch.WASSERHÄRTE Seite 208. Sobald der Hinweis: REINIGUNGSVORGANG DES BOILER EMPFOHLEN erscheint, sollte die Entkalkung vorgenommen werden ACHTUNG: DER VORGANG HAT EINE FESTE DAUER VON 12 STUNDEN. DESHALB SOLLTE MAN IHN NACHTS DURCHFÜHREN. Geeignete Entkalker: Es empfiehlt sich MONOHYDRAT-ZITRONENSÄURE zu benutzen, die man in jeder Apotheke findet. Die Sicherheitshinweise und die Dosierung beachten. Keinen Essig oder essighaltige Produkte verwenden. 209 Anweisung für die Boilerentkalkung Dosierung: Den Krug bis zur Markierung 0,6 l mit Wasser füllen, 5 Kaffeelöffel Monohydratzitronensäure in das Wasser geben und das Salz auflösen. Den Krug in seinem Sitz unterbringen und den Entkalkungsprozess mit der Taste (8) starten. Das Gerät zeigt die noch fehlende Zeit bis zum Ende der Entkalkung. Am Ende wird ein Reinigungsvorgang und eine Boilerspülung durchgeführt. Siehe Absch. Auswaschen des Boilers Am Ende nimmt das System einen Waschzyklus im Boiler vor und leitet das Schmutzwasser in den Krug. Darum ist es notwendig, dass Gerät zu unterstützen, dass Ihnen schrittweise die durchzuführende Eingriffe anführt. Zusammengefasst sind die notwendigen Vorgänge das Ausleeren des Kruginhalts, das Ausspülen des Kruges und das Einfüllen sauberen Wassers in denselben. Ein mehrmals durchzuführender Vorgang. Aus dem Filterbehälter können Wassertropfen austreten. Mit einem Tuch oder Schwamm abtrocknen. Auf die weiße Dichtung achten, prüfen, ob sie sich innen im Filterbehälter befindet, sollte das nicht der Fall sein, muss sie wie in den folgenden Abbildungen gezeigt, richtig eingelegt werden: Filterbehälter Kappe Filter 2 x Dichtungen RÜCKSETZUNG DER EINSTELLUNGEN Diese Funktion dient zum Rücksetzen des Systems bei Störungen. Achtung: Alle Systemvariablen werden in ihren ursprüngliche Status zurückversetzt, eventuelle persönliche Rezepte gehen verloren. Den Punkt RÜCKSETZUNG DER EINSTELLUNGEN mit der Taste Anweisungen auf dem Display folgen 210 (8) anwählen und den MODUS AUSGESCHALTETER BACKOFEN Alle Heizelemente sind abgestellt, einschließlich des Gebläses und des Lichtes im Backraum. Das Kühlgebläse und das Gebläse im Backraum schal ten sich einige Minuten nach der Ausschaltung des Backofens ab, um eine rasche Abkühlung des Ofens zu ermöglichen. (maximale Abkühlzeit 20 Min.) Die Tastatur ist mit Ausnahme der Einschalttaste deaktiviert. (siehe Seite 191) und den Funktionstasten WECKER GARBETRIEB BEENDET Die Steuereinheit löst ein Hörsignal aus, deaktiviert alle Heizelemente, einschließlich des Gebläses im Backraum und des Lichts. Auf dem Display wird die Meldung GARUNG BEENDET gezeigt. Eine beliebige Taste zum Abstellen des Signals und Löschen der Meldung drücken und das System wieder für die Einschaltung vorbereiten. Oder mit der Taste On/Off den Backofen ausschalten.(siehe Modus ausgeschalteter Backofen) Oder der Backofen schaltet sich automatisch nach 5 Minuten aus. 211 VORGANGSWEISE BEI STÖRUNGEN PROBLEM Der Backoen funktioniert nicht ABHILFE Prüfen, ob der allpolige Trennschalter oder eventuelle Differentialschalter (Sicherung) der elektrischen Anlage ausgelöst wurden. Bei einem Schaden der elektrischen Anlage einen qualifizierten Elektriker verständigen. Wenn der allpolige und/oder Differentialschalter des Backofens wieder inseriert ist, aber der Backofen setzt sich trotzdem nicht in Betrieb, muss man sich an eine zugelassene Kundendienststelle wenden. Das Licht im Backraum schaltet sich nicht Siehe Anweisungen für das Auswechseln der ein. Glühlampe des Backofens auf Seite 215 . Diese Kombination weist auf eine Störung hin. Auf dem Display wird Err zusammen mit einer Zahl gezeigt Siehe Tab. Fehlerkodes auf Seite 213 . Das System verlangt das Einstellen der Wahrscheinlich eine Unterbrechung des Uhrzeit Stromnetzes (Blackout). Die laufende Uhrzeit einstellen Siehe Seite 188 oder Seite 210. Der Wasserablauf aus dem Boiler erfolgt Aus Sicherheitsgründen wird das Wasser aus dem lange Zeit nach dem Ende eines Garvorgangs. Boiler erst abgepumpt, wenn die Temperatur unter 90°C gesunken ist. Die notwendige Abkühlzeit bestimmt die Länge der Pause bis zum Start des Ablaufs. (kann auch 20 Min. dauern) Während dieser Zeit kann ein neuer Garvorgang gestartet werden. Aus dem Backofen tritt während des Betriebs Prüfen, ob die Tür richtig geschlossen ist. Dampf aus. Prüfen, ob die Dichtung Beschädigungen, z.B. Risse, aufweist. Im letzten Fall ist der zugelassene Kundendienst zu verständigen. Während des Betriebs ohne angeschlossenen Die Dichtung der Verbinder-Abdeckkappe des Speisenfühler, zeigt das System eine Speisenfühlers im Backraum prüfen. Wenn sich die Speisenfühlertemperatur. Abdeckkappe bewegen läßt, muss sie ausgetauscht werden. Den zuständigen Kundendienst verständigen . WIE VERHÄLT MAN SICH BEI EINEM BLACKOUT Bei Unterbrechung der Stromversorgung kann bei deren Rückkehr eine Neueinstellung der aktuellen Uhrzeit erforderlich sein. Die Einstellungen und gespeicherten Rezepte gehen nicht verloren. Wenn die Stromversorgung während einer Garung unterbrochen wird, kann diese nicht fortgesetzt werden. Wenn vor der Unterbrechung der Stromversorgung eine Entkalkung oder eine Boilerreinigung im Gange war, wird diese abgebrochen. Bei Rückkehr der Stromversorgung muss die Lösung aus Wasser und Monohydratzitronensäure, die sich im Boile r befindet, abgelassen werden. Den auf dem Display gezeigten Anweisungen folgen. Siehe Absch. Auswaschen des Boilers Seite 37 212 Fehlerkode-Tafel Das elektronische System führt ständig eine Reihe diagnostischer Tests durch. Falls einige Parameter nicht stimmen, deaktiviert die Steuereinheit die Funktionen und gibt einen Fehlerkode aus (Err gefolgt von drei Zahlen), alle Heizelemente, einschließlich des Gebläses im Backraum werden abgestellt. Das Kühlgebläse bleibt eingeschalten. Den Fehlerkode notieren und eine zuständige Kundendienststelle unter Angabe des Fehlerkodes verständigen. Fehlerkode Err 001 Ursache Zu hohe BOILER- Temperatur Die Ursachen dieses Alarms sind: Die Ladepumpe leitet das Wasser nicht vom Krug zum Boiler. Die Ursachen können sein: a kein Wasser im Krug b Leck im Wasserkreislauf c Pumpe beschädigt d elektronischer Schaden am Leistungskreis (Relais oder Steuerung desselben) Alarm Boilerschutzvorrichtung Das System trennt vorsorglich die Versorgung des Relais GEN und alle mit ihm verknüpften Lasten ab. - Die Leistungsplatine auswechseln Err 002 Err 003 Überhitzung Leistungsplatine, festgelegter Schwellwert >=85° Err 004 Err 005 Err 006 Err 007 Err 008 Backraumfühler PT1000 Ursache der Unterbrechung oder des Kurzschlusses, Fühler oder Kabel - PT1000 auswechseln Speisenfühler Ursache der Unterbrechung oder des Kurzschlusses, Fühler oder Kabel - Die elektrischen Anschlüsse prüfen - Speisenfühler auswechseln Störung am Thermoelement des Boiler, Ursache offener Schaltkreis oder Kurzschluss zur Masse - BOILER auswechseln Störung am Thermoelement, im Backraum befindet sich Dampf, Ursache offener Schaltkreis oder Kurzschluss zur Masse - TC1 auswechseln Überhitzung im Backraum - Die Leistungsplatine auswechseln Err 009 Störung NTC-Fühler auf der Leistungsplatine, Ursache offener Schaltkreis oder Kurzschluss - Die Leistungsplatine auswechseln ABHILFE Prüfen, ob Wasser im Krug ist. Den Backofen aus- und wieder einschalten. Wiederholt sich die Störung, den Fehlerkode notieren und eine zuständige Kundendienststelle unter Angabe des Fehlerkodes verständigen. Den Fehlerkode notieren und eine zuständige Kundendienststelle unter Angabe des Kodes verständigen. Prüfen, ob der Backofen gemäß den Anweisungen dieses Heftes in das Möbel eingebaut wurde. Prüfen, ob das Tangentialgebläse funktioniert. Wiederholt sich die Störung, den Fehlerkode notieren und eine zuständige Kundendienststelle unter Angabe des Fehlerkodes verständigen. eine zuständige Kundendienststelle unter Angabe des Kodes verständigen. eine zuständige Kundendienststelle unter Angabe des Kodes verständigen. eine zuständige Kundendienststelle unter Angabe des Kodes verständigen. eine zuständige Kundendienststelle unter Angabe des Kodes verständigen. eine zuständige Kundendienststelle unter Angabe des Kodes verständigen. eine zuständige Kundendienststelle unter Angabe des Kodes verständigen. 213 ABNAHME DER SEITLICHEN GITTER 1. Die vorderen, gerändelten Schraubenmuttern (D) herausdrehen (gegen den Uhrzeigersinn drehen). 2. Die seitlichen Gitter (G) einzeln herausnehmen. D G D WIEDEREINSETZEN DER SEITLICHEN GITTER Die Auflagegitter einzeln einsetzen. (G) Auf den Index, der sich auf dem Gitter befindet, achten . Dieser muss in die Rändelschraube am Boden des Backraums inseriert werden. Die gerändelten Schraubenmuttern (D) eindrehen. 214 AUSWECHSELN DER GLÜHLAMPE DES BACKOFENS Das Gerät vom Stromnetz abtrennen oder den allpoligen Trennschalter auf OFF stellen. Prüfen, ob der Backofen Raumtemperatur hat, falls nicht, warten bis er abgekühlt ist. Die Glühlampe des Backofens muss folgende Merkmale haben: Anschlussspannung 220-240 V (50/60Hz) Leistung 25 W. GummiAnschlusstyp: E-14 dichtung Höchste Betriebstemperatur 300°C Anweisungen für das Auswechseln: 1. die Rändelmutter des linken, seitlichen Auflagegitters herausdrehen, siehe vorherige Seite 2. das Auflagegitter herausnehmen 3. die 4 Kreuzkopfschrauben in den Ecken der Glashalterung herausdrehen, siehe seitliche Abbildung Rahmen Glas 4. den Rahmen mit Glas und Dichtung zum Schutz der Lampe auf einer Platte ablegen. 5. die beschädigte Lampe ausdrehen 6. die neue Lampe einsetzen und festdrehen 7. den Rahmen mit Glas und Dichtung wieder montieren 8. die 4 Schrauben eindrehen 9. das seitliche Gitter wieder anbringen 10. die Rändelmutter des seitlichen Gitters anschrauben 11. den Strom wieder einschalten AUSWECHSELN DER DICHTUNG DES BACKRAUMS Wenn die Dichtung, die um das Backraumfach herum befestigt ist, Risse aufweist, muss sie ersetzt werden.. Aus Sicherheitsgründen muss die Dichtung von einem Techniker einer zugelassenen Kundendienststelle ausgewechselt werden. 215 ABNAHME DER BACKOFENTÜR 1. Die Tür das Backofens ganz öffnen. 2. Die Scharniere ansehen (C), siehe seitliche Abbildung: C 3. Die Bügel (A) an den zwei Scharnieren (C) nach hinten klappen A 4. Die Tür an den beiden Außenseiten ergreifen und langsam bis zur Hälfte schließen, die Bügel (A) haken sich an der Klappe des Gerätes ein. 5. Die Tür anheben. 6. Die Tür mit einer Rückwärtsdrehung des unteren Teils abnehmen. Die zwei Bügel müssen sich aus ihrer Halterung ausklinken.Siehe untere Abbildung. 216 WIEDEREINSETZEN DER BACKOFENTÜR 1. Die zwei Bügel in ihre Öffnungen einsetzen, die Tür muss dabei halb geschlossen sein. 2. Die Tür ganz öffnen. 3. Durch Umklappen die Scharniere (C) nach vorn bringen BESONDERHEIT DES BACKOFENS Tastatur Touch-Control Hierbei handelt es sich um eine besondere Tastatur, die auf die Berührung reagiert. Wenn man dem Backofen einen Befehl erteilen möchte, eine leichten Druck auf den Punkt der Tastatur auszuüben, die das Siebdrucksymbol des Befehl aufweist. Abgeschalteter Zustand der Bedienungstastatur Der Backofen schaltet sich automatisch aus, wenn innerhalb 5 Minuten nicht die Bestätigung für die Aktivierung des Garzyklus oder einer Option erteilt wird. Beep -Signal Immer wenn eine Taste gedrückt wird, ertönt ein kurzes akustisches Signal. Kühlgebläse Der Backofen ist mit einem Kühlgebläse für den einwandfreien Betrieb und zur Reduzierung der Temperatur der Außenflächen ausgerüstet. Während der Garung ist das Kühlgebläse immeraktiviert und man kann einen Luftstrom spüren, der zwischen der vorderen Blende und der Ofentür austritt. Goldene Färbung des Backraums Nach einer gewißen Benutzungszeit des Backofens, nimmt der Backraum eine goldene Färbung an. Diese Färbung ist auf natürliche Ursachen des Edelstahl zurückzuführen und hat keinen Einfluss auf die Gareigenschaften 217 WARNHINWEISE DES SYSTEMS: Die Bedeutung einiger hinweisender Meldungen PRÜFEN, OB WASSER IM KRUG IST. Normalerweise reicht 1l Wasser im Krug für eine Dampfgarung, die betreffende Meldung könnte aus zwei Gründen gezeigt werden: Das Wasser im Krug ist aufgebraucht Der Krug sitzt nicht richtig in seiner Halterung In beiden Fällen die Backofentür öffnen, Vorsicht bei eventuellem Dampfaustritt. Falls nötig max.1l destilliertes Wasser oder Trinkwasser einfüllen (Anmerkung den Krug NIE ganz füllen, sonst könnte das vom Dampferzeuger zum Krug gepumpte Wasser am Zyklusene aus dem Behälter auslaufen.) Den Krug in seine Stellung bringen. Den Krug ganz nach unten drücken,damit die Verbindung zwischen dem Rohr im Krug und dem Wasserkreislauf im Innern des Backofens vollkommen dicht ist. KRUG EINSETZEN Diese Meldung erscheint, wenn das System das Wasser im Boiler ableiten muss und der Krug sich nicht auf seinem Platz befindet. SPEISENFÜHLER ANSCHLIESSEN Erscheint bei der Wahl eines Garzyklus mit niedriger Temperatur oder eines persönlichen Rezepts, für das der Einsatz des Speisenfühlers verlangt wird und nur dann, wenn der letztere nicht an seiner Verbindung angeschlossen ist. ABTRENNEN DES SPEISENFÜHLERS Diese Meldung wird gezeigt, wenn für die Einstellung des gewählten Rezepts kein Speisenfühler erforderlich ist, dieser aber angeschlossen ist. TÜR SCHLIESSEN Diese Meldung weist darauf hin, dass der gewählte oder zuvor aufende l Vorgang nur starten kann, wenn die Tür geschlossen ist. Die Kondition geöffnete Tür führt zur Unterbrechung der Garung oder Vorgängen mit Dampfeinsatz. BOILERENTLEERUNG WARTEN Der Hinweis soll dem Benutzer versichern, dass bestimmte Abläufe aktivund vom System überwacht und gesteuert sind, auch wenn der Backofen ausgeschalten ist. Beispiel: Boilerspülungen. Weitere Hinweise werden am Ende des Ablaufs gezeigt oder der Backofen schaltet automatisch ab. 218 ENTSORGUNG Verpackung Die Teile aus denen sich die Verpackung des Backofens (Karton, EPS- Polystyrol, PEPlastikhüllen) zusammensetzt, müssen umweltfreundlich und getrennt entsorgt werden. Backofen: Den Backofen von der Steckdose abtrennen oder bei Festinstallation einen zugelassenen Elektriker für die Abtrennung hinzuziehen. Bevor das Gerät verschrottet wird, muss es durch Abschneiden des Versorgungskabel unbenutzbar gemacht werden. Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und ElektronikAltgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Durch die korrekte Entsorgung dieses Geräts trägt der Verbraucher zur Vermeidung negativer Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit bei. Das Symbol auf dem Produkt oder auf den beiliegenden Unterlagen zeigt an, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern einer geeigneten Sammelstelle zum Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten zugeführt werden muss. Das Gerät gemäß den örtlichen Entsorgungsvorschriften verwerten. Für weitere Informationen über Behandlung, Rückführung und Recycling dieses Produkts wenden Sie sich bitte an das entsprechende örtliche Büro, die Müllabfuhr oder an das Geschäft, in dem das Gerät erworben wurde. KUNDENDIENST Falls Sie die Ursache für die Funktionsstörung nicht feststellen können, schalten Sie das Gerät aus und wenden sich an den Kundendienst. Das Gerät nicht gewalttätig behandeln. SERIENNUMMER DES PRODUKTS. Wo finde ich diese? Wenn Sie sich an den Kundendienst wenden, müssen Sie den Produktcode und die Seriennummer (ein aus 16 Zeichen bestehender Code, der mit der Zahl 3 beginnt) angeben; die Sie ihrem Garantieschein oder dem Datenschild des Geräts entnehmen können. Dadurch werden unnötige Reisen der Techniker vermieden und die beträchtlichen entsprechenden Anfahrtkosten eingespart. 219 Index et sommaire PRÉSENTATION .....................................................................................................................................................222 DESCRIPTION DU FOUR .....................................................................................................................................222 RECOMMANDATIONS.........................................................................................................................................223 INSTALLATION.................................................................................................................................................. ...225 Branchement au réseau électrique..................................................................................................225 remplacement du câble d alimentation : ....................................................................................225 Bornier........................................................................................................................................225 Préparation du four et pré-utilisation......................................................................................... 226 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU FOUR ET DES ACCESSOIRES..........................................................226 INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION CORRECTE SUR LE MEUBLE..........................................227 DONNÉES TECHNIQUES.....................................................................................................................................227 Dimension du four..........................................................................................................................228 DESCRIPTION DU FOUR ET DES ACCESSOIRES........................................................................................229 DESCRIPTION DU BANDEAU de COMMANDE.....................................................................230 Description des touches..............................................................................................................230 PREMIÈRE MISE EN FONCTION......................................................................................................................231 COMMENT ALLUMER LE FOUR......................................................................................................................231 COMMENT ÉTEINDRE LE FOUR .....................................................................................................................231 CYCLES DE CUISSON DISPONIBLES :............................................................................................................232 COMMENT SÉLECTIONNER UNE FONCTION DE CUISSON..................................................................233 UTILISATION D'UNE FONCTION DE CUISSON AVEC L'EMPLOI DE VAPEUR ...............................233 UTILISATION D'UNE FONCTION DE CUISSON SANS EMPLOI DE VAPEUR.....................................233 COMMENT MODIFIER LA TEMPÉRATURE DE LA CHAMBRE DE CUISSON..................................234 COMMENT ACTIVER LA CUISSON.................................................................................................................234 COMMENT UTILISER LA FONCTION MINUTERIE...................................................................................234 COMMENT AFFICHER OU MODIFIER L'ÉTAT DE LA FONCTION MINUTERIE ............................235 Comment remettre à zéro la fonction minuterie.............................................................................235 COMMENT PROGRAMMER LE FOUR ...........................................................................................................235 COMMENT RÉGLER OU MODIFIER UN TEMPS DE CUISSON ..............................................................235 COMMENT ANNULER UN TEMPS DE CUISSON .........................................................................................235 COMMENT PROGRAMMER L ALLUMAGE ET L'EXTINCTION DU FOUR.......................................236 COMMENT ANNULER UN PROGRAMME D'ALLUMAGE/EXTINCTION DU FOUR........................236 MODALITÉ DE CUISSON TERMINÉE.............................................................................................................236 CUISINER AVEC LA SONDE POUR ALIMENTS...........................................................................................237 Comment utiliser la sonde pour aliments.......................................................................................237 COMMENT MODIFIER LA TEMPÉRATURE DE LA SONDE POUR ALIMENTS................................238 UTILISATION DE LA SONDE POUR ALIMENTS EN TANT QUE THERMOMÈTRE .........................238 COMMENT PROGRAMMER L ALLUMAGE DU FOUR EN UTILISANT LA SONDE POUR ALIMENTS................................................................................................................................................................238 SAUVEGARDER UN CYCLE DE CUISSON .....................................................................................................239 COMMENT SAUVEGARDER UN CYCLE DE CUISSON..............................................................................239 COMMENT PRODUIRE DE LA VAPEUR EN MODALITÉ DE CUISSON AIR CHAUD+VAPEUR...240 COMMENT SE DÉPLACER À L'INTÉRIEUR DU MENU ............................................................................241 ORGANIGRAMME DE TOUTE LA STRUCTURE DU MENU.....................................................................242 Liste des recettes PAIN/PIZZA..................................................................................................243 Liste des recettes de TIMBALES...............................................................................................243 Liste des recettes de VIANDE...................................................................................................244 Liste des recettes de POISSON..................................................................................................245 Liste des recettes de LÉGUMES................................................................................................245 Liste des recettes de GÂTEAUX...............................................................................................246 220 COMMENT PERSONNALISER LES RECETTES...........................................................................................244 COMMENT CHARGER UNE RECETTE PERSONNELLE...........................................................................244 COMMENT SUPPRIMER UNE RECETTE PERSONNELLE .......................................................................245 CONSEILS PRATIQUES POUR CUISINER......................................................................................................246 LES ACCESSOIRES................................................................................................................................................246 La lèchefrite................................................................................................................................246 La grille ......................................................................................................................................246 Lèchefrite perforée.....................................................................................................................246 Sonde pour ALIMENTS............................................................................................................247 COMMENT PERSONNALISER VOTRE FOUR ..............................................................................................247 RÉGLAGE DE L'HORLOGE................................................................................................................................248 RÉGLAGE VERROUILLAGE DES TOUCHES : .............................................................................................248 COMMENT DÉVERROUILLER LE CLAVIER...............................................................................................248 PARTICULARITÉ DU VERROUILLAGE DU CLAVIER..............................................................................249 SIGNAL SONORE....................................................................................................................................................249 LUMIÈRE..................................................................................................................................................................249 DURETÉ DE L'EAU................................................................................................................................................249 DÉCLENCHEMENT DU CYCLE DE NETTOYAGE ......................................................................................250 CHAMBRE DE CUISSON............................................................................................................250 DÉTARTRAGE DU CHAUFFE-EAU..........................................................................................250 Produit détartrant adapté: ..............................................................................................................250 INSTRUCTIONS pour le processus de détartrage du chauffe-eau :..............................................251 Lavage du chauffe-eau ...................................................................................................................251 RÉTABLISSEMENT DES RÉGLAGES D'USINE.............................................................................................251 MODALITÉ FOUR ÉTEINT .................................................................................................................................252 MODALITÉ DE CUISSON TERMINÉE.............................................................................................................252 QUE FAIRE EN CAS D'ANOMALIE...................................................................................................................253 QUE FAIRE EN CAS DE COUPURE DE COURANT......................................................................................253 TABLE DES CODES D'ERREUR.........................................................................................................................254 COMMENT DÉMONTER LES GRILLES LATÉRALES ...............................................................................255 COMMENT REMONTER LES GRILLES LATÉRALES ...............................................................................255 COMMENT CHANGER L'AMPOULE DU FOUR...........................................................................................256 Modalité de remplacement : .......................................................................................................256 COMMENT CHANGER LA GARNITURE DE LA CHAMBRE DE CUISSON..........................................256 COMMENT DÉMONTER LA PORTE DU FOUR............................................................................................257 COMMENT REMONTER LA PORTE DU FOUR............................................................................................258 PARTICULARITÉ DU FOUR ...............................................................................................................................258 Clavier Touch-Control ...............................................................................................................258 inactivité des commandes du clavier..........................................................................................258 Signal Bip ................................................................................................................................258 Ventilateur de refroidissement...................................................................................................258 Coloration dorée de la chambre de cuisson................................................................................258 MESSAGES D'AVIS DU SYSTÈME : ..................................................................................................................259 VÉRIFIER LA PRÉSENCE D'EAU DANS LE RÉCIPIENT.......................................................259 INSÉRER LE RÉCIPIENT............................................................................................................259 CONNECTER LA SONDE POUR ALIMENTS..........................................................................259 DÉCONNECTER LA SONDE POUR ALIMENTS.....................................................................259 FERMER LA PORTE....................................................................................................................259 VIDANGE DU CHAUFFE-EAU ..................................................................................................259 PATIENTER ..............................................................................................................................259 ÉLIMINATION.........................................................................................................................................................260 Emballage.......................................................................................................................................260 Four : ..............................................................................................................................................260 221 DESCRIPTION DU FOUR Four combiné destiné à la cuisson des aliments et conçu pour un usage exclusivement domestique. Ce four allie la cuisson traditionnelle aux avantages de la vapeur en un seul produit, en permettant d'obtenir d'excellents résultats pour toutes les cuissons de viande, de poisson, de légumes ou de gâteaux. L'appareil permet de conserver la saveur, la fraîcheur et l'arôme des al iments et de préserver leurs propriétés nutritionnelles. Le four ne peut être utilisé à d'autres fins que celles indiquées. Installer et utiliser l'appareil dans des pièces de température non inférieure à 5 °C. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Cet appareil, pour les parties destinées àêtre en contact avec des substances alimentaires, est conforme à la prescription de la dir. CEE 89/109 et au D.L. application N° 108 du 25/01/92. Appareil conforme aux Directives Européennes 73/23/CEE et 89/336/CEE, respectivement remplacées par 2006/95/CE et 204/108/CE, et modifications successives. 222 RECOMMANDATIONS L appareil doit être utilisé par des personnes adultes ayant lu le présent manuel d'emploi. S'assurer que le câble de branchement des appareils électriques ne puisse rester coincer dans la porte du four : l'isolation électrique pourrait en être endommagée. Si le câble de branchement a été endommagé, il doit être remplacé par le service d'assistance clientèle pour éviter des situations de danger. Cet appareil n a pas été conçu pour les personnes (enfants compris) présentant des problèmes physiques, sensoriels ou mentaux et n ayant ni l expérience ni la connaissance, sauf si supervisées ou formées pour ce qui concerne l utilisation de l appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants devraient être supervisés afin d éviter qu ils ne jouent avec l appareil. Pendant l'utilisation, les parties accessibles du four peuvent atteindre une température élevée. Éloigner les enfants de l'appareil jusqu'à ce qu'il sesoit refroidi. Lors de l'ouverture de la porte du four, pendant la phase de cuisson ou au terme de celle-ci, faire attention au flux d air chaud et/ou à la vapeur susceptible de se dégager de la chambre de cuisson. Se placer sur le côté ou reculer d'un pas. Nous vous conseillons d'utiliser de l'eau distillée afin de limiter la formation de calcaire Installer et utiliser l'appareil dans des pièces de température non inférieure à 5 °C . Ne pas utiliser le four pour réchauffer la pièce. Avant de refermer la porte du four, contrôler l'absence d'objet dans la chambre de cuisson, et s'il y a lieu, qu'aucun animal domestique n'y soit entré. Ne placer aucun objet inflammable dans la chambre de cuisson ni autre objet sensible à la chaleur tels que détergents, sprays, récipients sous vide, boîtes de conserves, etc. danger d'incendie / explosion. Conserver soigneusement le présent manuel et le ranger dans un endroit facilement accessible afin de pouvoir le consulter à l'occurrence. En cas de vente ou de cession de l'appareil à des tiers, ne pas oublier de joindre le présent manuel à l'appareil. Si un problème de fonctionnement est remarqué, le four doit être débranché du réseau électrique. Les graisses et les huiles surchauffées prennent facilement feu. Il est dangereux de chauffer l'huile dans la chambre de cuisson pour cuire la viande et il est préférable de l'éviter. Ne chercher jamais à éteindre l'huile ou la graisse qui brûlent avec de l'eau (danger d'explosion) ; étouffer les flammes avec des linges humides. En raison de la haute température atteinte, lors de l'insertion ou du retrait de la grille, des plaques et des récipients de cuisson, utiliser des gants de cuisson ou des manilles (ni mouillés ni humides). 223 Pendant l'utilisation et l'entretien du four, veiller à ne pas placer les doigts dans les charnières de la porte ou sur celle-ci, pour éviter tout risque d'écrasement ou de blessure. Y faire surtout attention en présence d'enfants. Laisser la porte du four ouverte uniquement en position calée. Si la porte est ouverte, il y a danger de trébucher ou de se coincer les doigts. Ne pas s'asseoir ni s'appuyer sur la porte du four et ne pas l'utiliser comme plan de travail. Pour l'entretien, la manutention, l'installation et le nettoyage de l'appareil, utiliser de s moyens de prévention et de protection adéquats (gants, etc.). Le soulèvement et la manutention d'appareils de poids >25 kg ou de dimension ne permettant pas une prise facile doivent être effectués en utilisant des moyens adéquats ou avec l'intervention de deux personnes afin d'éviter risques ou problèmes. Toute intervention doit avoir lieu uniquement après avoir débranché l'appareil. Il est interdit d'effectuer toute modification, altération ou tentative de réparation, en particulier en utilisant des outils (tournevis, etc.) à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil. Les réparations, particulièrement celles des pièces électriques, doivent être effectuées exclusivement par du personnel agréé. Toute réparation non appropriée peut provoquer de graves accidents, endommager l'appareil et son équipement et causer des dysfonctionnements. Les tests de routine, en particulier celui de continuité du circuit de terre, doivent être effectués sur les appareils réparés par les centres d'assistance. Utiliser exclusivement la sonde de température ou la sonde pour aliments fournie en dotation du four. En cas de perte ou de rupture de la sonde pour aliments, contacter le centre d'assistance agréé. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages aux biens et aux personnes dus à un mauvais entretien de l'appareil. Le fabricant décline toute responsabilité en cas du non-respect des normes en matière de prévention des accidents. Le fabricant se réserve le droit d'apporter sans aucun préavis, toute modification qu'il jugera utile à ses produits. 224 INSTALLATION Après avoir déballé l'appareil, contrôler que le produit et le câble d'alimentation NE SOIENT PAS endommagés. En cas contraire, contacter le revendeur avant de mettre l'appareil en fonction. Ne pas utiliser la poignée de la porte pour soulever l'appareil. Les pièces d'emballage (feuilles, polystyrène) peuvent être dangereuses pour les enfants (danger d'étouffement). Tenir les pièces de l'emballage hors de la portée des enfants. L'installation et le branchement de ce produit doivent être réalisés en suivant correctement les indications fournies par le Fabricant et effectués exclusivement par du PERSONNEL QUALIFIÉ. Avant d'effectuer toute opération, il faut contrôler que l'appareil soit DÉBRANCHÉ du réseau électrique. Branchement au réseau électrique Contrôler que le voltage corresponde à celui indiqué sur la plaque signalétique visible en ouvrant la porte du four. Contrôler que la ligne électrique de l'habitation soit équipée d'un interrupteur omnipolaire conforme aux normes en vigueur (écart d'ouverture minimum entre les contacts d'au moins 3 mm) et adéquat pour supporter la charge de l'appareil (contrôler la plaque signalétique). En cas contraire, installer un dispositif ayant les caractéristiques décrites entre l'appareil et la ligne électrique et facilement accessible. ATTENTION : Contrôler que l'installation électrique soit équipée d'une mise à la terre efficace et conforme aux normes et aux dispositions des lois en vigueur. N.B. La mise à la terre est obligatoire conformément à la loi. Le câble jaune/vert de mise à la terre ne doit pas être interrompu par l'interrupteur et doit être plus long des autres câble de 23 cm. Ne pas placer le câble d'alimentation près de sources de chaleur ni l'exposer à des températures supérieures de 50 °C par rapport à celle de la pièce. Si l'appareil est dépourvu du câble d'alimentation, le four doit être branché au réseau électrique avec un câble d'une section minimum d'1,5 mm2. Si l'on prévoit d'interposer une fiche, celle-ci doit être normalisée, appropriée à la charge électrique et à la prise de courant. Remplacement du câble d alimentation : En cas de remplacement du câble d'alimentation, utiliser exclusivement un câble de type : H05 RR-F, H05V2V2-F(T-90) Section fils 3x1,5 mm2 Bornier Le four est équipé d'un bornier prévu pour fonctionner à une tension d'alimentation monophasée de 220-240 Vac 50 Hz. Dessin du bornier ouvert et branchement des fils 225 Préparation du four et pré-utilisation N.B. Avant de nettoyer le four, le débrancher du réseau électrique ou placer l interrupteur omnipolaire sur OFF. Avant d'utiliser le four, nettoyer soigneusement la chambre de cuisson avec un chiffon doux (ou une éponge non abrasive) légèrement imbibé d'eau tiède et de liquide à vaisselle. Insérer la grille et la lèchefrite sur les rails correspondants. Allumer le four, voir page 231, sélectionner la fonction Cuisson Professionnelle , voir page 232 et régler la température à 230 °C. Faire fonctionner le four à vide pendant environ 30 minutes pour éliminer tout résidu de graisse ou d'huile dérivant de la fabrication et susceptibles de dégager de mauvaises odeurs pendant la cuisson. Ventiler la pièce pendant cette opération. NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU FOUR ET DES ACCESSOIRES Pour faciliter les opérations de nettoyage de la chambre de cuisson, nous vous conseillons d'utiliser le processus automatique décrit à la page 250. Par ailleurs, nous vous conseillons également de débrancher l'appareil du réseau électrique. Utiliser une éponge humide pour éliminer tout éventuel résidu de cuisson des parois de la chambre du four après chaque cuisson. Ne pas utiliser d'appareils à vapeur pour nettoyer le four. Ne pas utiliser d'accessoires rugueux ou abrasifs tels que pailles de fer, racloirs métalliques ou laine d'acier pour nettoyer la vitre de la porte du four, afin d'éviter toute rayure qui pourrait provoquer le bris de la vitre. NE PAS LAVER LA SONDE POUR ALIMENTS AU LAVE-VAISSELLE. En revanche, la grille, le récipient et les lèchefrites peuvent ê tre lavés au lave - vaisselle. Pour des raisons d'hygiène, vider l'eau du récipient après chaque emploi. Après la cuisson et lorsque le four a suffisamment refroidi, essuyer avec un chiffon doux toute éventuelle trace de liquide restée sur le fond de la cham bre de cuisson. 226 INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION CORRECTE SUR LE MEUBLE DONNÉES TECHNIQUES Capacité récipient eau: Volume utile (chambre de cuisson): Volume brut (chambre de cuisson): 1.2 L. 27 L. 31 L. Tension d alimentation : Puissance maximum d allumage : 220-240V 2,2 kW 50/60Hz 227 Dimension du four 228 DESCRIPTION DU FOUR ET DES ACCESSOIRES 1 2 14 13 12 11 4 10 9 3 5 8 6 7 1 2 3 4 5 6 7 Bandeau de commande et affichage des données Logement porte-récipient Récipient Logement du filtre Bouchon du filtre Sonde pour aliments ou de température Lèchefrite perforée 8 9 10 11 12 13 14 Lèchefrite Grille Poignée Porte Chambre de cuisson Grilles latérales Connecteur de la sonde pour aliments 229 DESCRIPTION DU BANDEAU de COMMANDE 9 1 2 8 5 3 4 6 7 Description des touches 1. Touches de réglage de la température de la chambre de cuisson et zone d'affichage d e sa température.( + pour augmenter,- pour diminuer, min. 30°-max.230° * en fonction du cycle choisi, voir page 232) 2. Touches de réglage de la température de la sonde pour aliments et zone d'affichage de sa température ( + pour augmenter, - pour diminuer, min. 30°-max.90°) 3. touches de programmation des fonctions à temps et zone d'affichage des temporisations. 4. touches de programmation de la minuterie ou réglage de l'horloge et zone d'affichage horloge / minuterie 5. touche d'allumage / extinction de la lumière de la chambre de cuisson 6. touche d'allumage / extinction du four 7. touches de sélection des fonctions de cuisson 8. touche de confirmation de la sélection 9. touches de défilement des options du menu. 230 PREMIERE MISE EN FONCTION Lorsque le four est branché pour la première fois au réseau électrique, l'écran affiche un message d'attente (WAIT) et quelques indications sur l'identification du produit. Nous vous recommandons de ne pas toucher le clavier pendant ce bref laps de temps. n.b. Le processus allume le Ventilateur Tangentiel puis l'éteint après quelques instants. À l'affichage du message: LANGUAGE ENGLISH sélectionner votre langue en appuyant sur une des touches Confirmer votre choix en appuyant sur la touche (8) Puis régler l horloge en utilisant chacune des touches pour régler l'heure courante. Confirmer le réglage en appuyant sur la touche (4) (4) (8) COMMENT ALLUMER LE FOUR Appuyer pendant au moins 1 sec. sur la touche (6). L'écran affiche la mention <>, la lumière du four s'allume puis apparaît le message: SÉLECTIONNER UNE CUISSON MENU n.b. désactiver le verrouillage du clavier si ce dernier a été enclenché. Voir chap. comment déverrouiller le clavier page 248. le four se mettra automatiquement en modalité four éteint si aucune sélection n'est effectuée dans les 5 minutes suivantes. COMMENT ETEINDRE LE FOUR Appuyer sur la touche (6). L'écran affiche la mention <> Le four se met en modalité stand-by, voir chap. modalité four éteint page 252. 231 CYCLES DE CUISSON DISPONIBLES : Nom de la fonction et symbole Description de la fonction Pendant la cuisson à la vapeur, le chauffe-eau génère de la vapeur à l'intérieur de la chambre de cuisson. Cette vapeur chauffe la chambre de cuisson et cuit les aliments. C'est le mode de cuisson idéal pour cuire les légumes car il préserve leur saveur et couleur, et surtout leurs propriétés organoleptiques. La vapeur et l'air chaud contribuent à chauffer la chambre de RÉGÉNÉRATION cuisson. Le réchauffement des aliments est donc plus rapide et homogène en évitant qu'ils ne puissent devenir secs. L élément qui contribue à réchauffer l air est la résistance : CIRCULAIRE. Le ventilateur radial répartit uniformément la chaleur. Adapté pour réchauffer les aliments déjà cuits ("restes"), les aliments pré-cuits ou les produits surgelés Cuisson effectuée en plusieurs phases CUISSON Après la mise en marche et pendant une première phase, les PROFESSIONNELLE aliments sont cuits à la vapeur. Après une période de temps établi automatiquement, la cuisson passe en modalité cuisson à air chaud. Ce système de cuisson est l'idéal pour faire lever et cuire toute sorte de pâte et pour la cuisson de pain ou de fougasse. Ce type de cuisson ne peut être effectué plusieurs fois de suite car le résultat pourrait diminuer. Entre deux cycles de cuisson professionnelle, le four doit pouvoir se refroidir. C'est seulement ainsi que l'on obtient le bon déroulement de la nouvelle phase de vapeur. À l'intérieur de la chambre de cuisson, l'air est chauffé par la CUISSON À AIR résistance circulaire placée derrière la paroi postérieure de l'appareil. CHAUD Le ventilateur radial contribue à distribuer l'air de manière uniforme. Ce système, aussi appelé cuisson ventilée, permet de bien cuire tous les côtés des aliments. Ce mode de cuisson équivaut à la cuisson à air chaud décrite plus AIR CHAUD + haut, mais avec en plus la possibilité à tout moment, de produire VAPEUR de la vapeur dans la chambre de cuisson en appuyant sur la CUISSON À LA VAPEUR touche (8) . La coupure de la production de vapeur dans la chambre de cuisson s'effectue automatiquement 10 minutes après son démarrage, ou elle peut être désactivée par avance, toujours BASSE TEMPÉRATURE 232 en appuyant sur la touche (8). Idéal pour cuire les rôtis. Système de cuisson à basse température pour des durées relativement longues. Idéal pour les cuissons de viande avec pour résultat une viande tendre et délicate. À l'intérieur de la chambre de cuisson, l'air est chauffé par la résistance circulaire placée derrière la paroi postérieure de l'appareil et est réparti uniformément par la ventilation fournie par le ventilateur radial. La cuisson doit être effectuée avec la Min-Max. T sonde temp. pour Chambre aliments T par par défaut défaut 40 100 70 100 60 130 70 110 100 230 70 205 40 230 70 175 80 230 70 175 60-100 70 90 COMMENT SELECTIONNERUNE FONCTION DE CUISSON Appuyer sur une des deux flèches: (7) pour sélectionner le cycle de cuisson désiré. Lire l'explication de cette fonction sur le tableau plus haut. (Cycles de cuisson disponibles) n.b. si aucune sélection n'est effectuée pendant les 5 minutes suivantes, le four se mettra automatiquement en modalité éteinte. Voir chap. modalitéstand-by modalité four éteint page 252. UTILISATION D'UNE FONCTION DE CUISSON AVEC L'EMPLOI DE VAPEUR Remplir le récipient (récipient) avec de l'eau distillée, ou à défaut, avec de l' eau potable. Remplir le récipient jusqu'au taquet (1,2 L.). N.B. ne JAMAIS remplir complètement le récipient, car à la fin du cycle de cuisson, l'eau repompée pourrait déborder du récipient. Insérer le récipient dans son logement Le pousser à fond pour assurer une tenue parfaite entre le tube placé dans le récipient et le circuit hydraulique situé à l'intérieur du four. Toujours glisser la lèchefrite NON perforée sous celle perforée, pour recueillir l'eau de condensation, le jus ou tout morceau d'aliment susceptible de tomber. UTILISATION D'UNE FONCTION DE CUISSON SANS EMPLOI DE VAPEUR Pendant l utilisation du four avec un cycle sans emploi de vapeur, le récipient peut rester dans son logement sans aucun risque de compromettre le résultat de cuisson. N.B. Pour que les cuissons en mode VAPEUR, RÉGÉNÉRATION, PROFESSIONNELLE soient parfaitement effectuées, il faut laisser le four se refroidir suffisamment si une cuisson analogue a déjà été effectuée précédemment. 233 COMMENT MODIFIER LA TEMPERATURE DE LA CHAMBRE DE CUISSON Appuyer sur une des deux touches illustrées programmée. (1) pour modifier de +/-5 °C la température La valeur de la température de la chambre de cuisson s'affiche toujours avec à gauche la lettre t n.b. Le symbole des degrés ° clignote pendant le temps de préchauffage du four, c'est-à-dire jusqu'à l'atteinte de la température programmée. Dans tous les autres cas, le symbole reste allumé en mode fixe, comme par exemple : réglage, c'est-à-dire quand le four maintient la température déjà atteinte, et refroidissement, c'est-à-dire quand le four doit atteindre une température programmée plus basse de celle de départ. COMMENT ACTIVER LA CUISSON L activation de la fonction de cuisson sélectionnée, aux réglages affichés à l'écran, s'effectue en confirmant avec la touche (8). Voir le message sur l'écran: DÉMARRAGE DU CYCLE MENU n.b. le four s'éteint automatiquement après 5 minutes si la mise en fonction du processus de cuisson n'est pas confirmée. L'écran affichera la mention : CUISSON EN COURS MENU dès que la cuisson est activée. En appuyant sur la touche (9) on accède à un menu permettant d'effectuer des réglages semiautomatiques de cuisson ou permettantde mémoriser les données de la cuisson en cours. Voir chap. comment programmer le four page 235. COMMENT UTILISER LA FONCTION MINUTERIE Appuyer sur une des deux touches (4) pour activer la fonction. Le symbole commence à clignoter et l'écran affiche le message: MINUTERIE accompagné des chiffres 00.00 (4) pour régler le temps désiré. Utiliser chacune des touches Le temps maximum pouvant être réglé est de 23 heures et 59 minutes. Le comptage démarre après quelques instants (5 sec.), le four affiche de nouveau l'heure courante et le symbole reste allumé en mode fixe. Lorsque le temps programmé s'est écoulé, un signal sonore se déclenche et l'écran affiche le message : 00.00 et le symbole (ces derniers en mode clignotant) MINUTERIE Appuyer sur une touche quelconque pour éteindre le signal sonore. Note : Le signal sonore s'éteint automatiquement après 5 minutes. ATTENTION : La fonction minuterie N'INTERFÈRE PAS avec les fonctions du four et est toujours disponible indépendamment de l'état du four. 234 COMMENT AFFICHER OU MODIFIER L'ETAT DE LA FONCTION MINUTERIE Appuyer sur une des deux touches temps de la minuterie. Le symbole commence à clignoter. En appuyant sur une des deux touches d'alarme. (4), l'écran affichera immédiatement l information de (4), il sera possible de régler un nouvel horaire Comment remettre à zéro la fonction minuterie Appuyer simultanément sur les touches programmé pour cette fonction. Le symbole s'éteint. (4) pour remettre à zéro le temps précédemment COMMENT PROGRAMMER LE FOUR COMMENT REGLER OU MODIFIER UN TEMPS DE CUISSON Allumer le four et sélectionner une fonction de cuisson. Utiliser les touches (3) pour programmer une durée de cuisson. L'affichage initial du temps est réglé en mm.ss, puis en hh.mm. (h=heures, m= minutes, s=secondes) Temps maximum réglable 10 heures. Puis activer la cuisson, voir chap.comment activer la cuisson page 234. Le temps affiché commence à diminuer, et une fois écoulé, le four se met en modalité cuisson terminée, voir page 236. COMMENT ANNULER UN TEMPS DE CUISSON Appuyer simultanément sur les touches programmé pour cette fonction. Le temps de cuisson sera annulé. (3) pour annuler le temps précédemment 235 COMMENT PROGRAMMER LALLUMAGE ET L'EXTINCTION DU FOUR Allumer le four, sélectionner une fonction de cuisson et régler la température de cuisson désirée. Programmer le temps de cuisson avec les touches Temps maximum réglable 10 heures. Puis appuyer sur la touche: (3) (9), sélectionner la mention: FIN CUISSON avec la touche (8). À l'affichage du message : RÉGLAGE DU TEMPS, utiliser lestouches (3) pour programmer l'heure de FIN CUISSON qui devra être programmé sous les 23 heures et 59 minutes suivantes. Confirmer le réglage en appuyant sur la touche (8) Le four se met en modalité mise en marche retardée. Puis il s'a llumera automatiquement sur la base du temps indiqué et s'éteindra à l'heure de fin de cuisson programmée. .. .. Le message ALLUMAGE DU FOUR PRÉVU DANS s'affichera toutes les 15 sec. pour signaler le temps restant avant l allumage. Toutefois, cette information pourra toujours être lue sur l'écran en appuyant sur une des deux touches (3) COMMENT ANNULER UN PROGRAMME D'ALLUMAGE/EXTINCTION DU FOUR Appuyer simultanément sur les touches (3) pour annuler le programme d'allumage/extinction du four Le four entre automatiquement en fonction en affichant le message: CUISSON EN COURS MENU MODALITE DE CUISSON TERMINÉE Le four éteint tous les éléments de chauffe. L'écran affiche le message : CUISSON TERMINÉE accompagné d'un signal sonore. Le signal sonore peut être éteint en appuyant sur une touche quelconque. En appuyant sur la touche le four s'éteint, tandis qu'en appuyant sur une des deux touches (7) on pourra sélectionner un nouveau cycle de cuisson. n.b. Pour les cuissons à la vapeur, deux minutes avant l'expiration du temps de fin de cuisson, la purge de vapeur s'ouvre pour évacuer le plus de vapeur possible de la chambre de cuisson. 236 237 COMMENT MODIFIER LA TEMPERATURE DE LA SONDE POUR ALIMENTS Appuyer sur une des deux touches illustrées (2) pour modifier de +/-1 °C la température programmée. Température maximum programmable: 90 °C Température minimum programmable: 30 °C La valeur de température de la sonde pour aliments s'affiche avec à gauche le symbole graphique : Notes : La température de la chambre doit être supérieure à celle de la sonde pour aliments. En cas contraire, l'affichage de la température de la chambre se mettra à clignoter pour signaler le réglage erroné. L'utilisation de la sonde pour aliments ne permet pas de programmer une durée de cuisson et vice versa. UTILISATION DE LA SONDE POUR ALIMENTS EN TANT QUE THERMOMETRE Appuyer simultanément sur les deux touches (2) pour lire sur l'écran relatif à la température de la sonde, la valeur instantanée de la température mesurée par la sonde. Température maximum et minimum mesurables: 250 °C - 20 °C COMMENT PROGRAMMER LALLUMAGE DU FOUR EN UTILISANT LA SONDE POUR ALIMENTS Connecter la sonde pour aliments à son connecteur (voir fig. A, page 237). Allumer le four, sélectionner une fonction de cuisson et régler la température de cuisson désirée. Puis appuyer sur la touche: (9), sélectionner la mention: DÉBUT CUISSON avec la touche (8). À l'affichage du message: RÉGLAGE DU TEMPS, utiliser les touches (3) pour programmer l'heure de DÉBUT CUISSON qui devra être programmé sous les 23 heures et 59 minutes suivantes. Confirmer le réglage en appuyant sur la touche (8) Le four se met en modalité mise en marche retardée. Il s'allumera automatiquement à l'heure programmée et s'éteindra au terme de la cuisson correspondant à l'atteinte de la température des aliments sur la base de la valeur de température fixée pour lasonde. Le message ALLUMAGE DU FOUR PRÉVU DANS .. .. s'affichera toutes les 15 sec. pour signaler le temps restant avant l allumage. Toutefois, cette information pourra toujours être lue sur l'écran en appuyant sur une des deux touches 238 (3) SAUVEGARDER UN CYCLE DE CUISSON Le système électronique du four vous permet de mémoriser vos réglages de cuisson dans des zones mémoires spécialement prévues. Ces informations pourront être chargées à l'occurrence pour cuire encore au même réglage déjà utilisé, en obtenant ainsi des résultats fiables et constants. Possibilité de mémoriser: cycle de cuisson température de la chambre de cuisson température de la sonde pour alimentsou en alternative durée de cuisson Ne peuvent être mémorisés Heure de début de cuisson Heure de fin de cuisson COMMENT SAUVEGARDERUN CYCLE DE CUISSON Après avoir allumé le four et avoir effectué tous les réglages de cuisson nécessaires, appuyer sur la touche : (9) jusqu'à afficher le texte: SAUVEGARDER CYCLE DE CUISSON Appuyer sur la touche: (8) pour confirmer la mémorisation des données. Choisir un record parmi les 10 disponibles à l'aide de la touche de défilement: (9) ou Confirmer la sauvegarde des données sousCYCLE DE CUISSON N° avec la touche Une fois la mémorisation effectuée, le système affiche EFFECTUÉ (8) Notes : Nous vous conseillons de noter sur un carnet le numéro lié au cycle de cuisson mémorisé en l'associant au nom du plat. Ceci vous permettra par la suite de saisir plus rapidement le cycle à utiliser pour cette cuisson. Si le système ne devait pas effectuer la mémorisation, donc sans l'affichage de la mention : EFFECTUÉ , cela signifie que tous les records de mémoire disponibles sont déjà utilisés. Pour sauvegarder ces données, il faudra supprimer un ou plusieurs records. Voir chap. Comment supprimer une recette personnelle page 245. Fonctions disponibles aux menus Recettes Réglages quitter Recettes :. La mémoire du système possède une liste de types de plats (viande, pain/pizza, poisson, gâteaux, soufflés, recettes personnelles) qui permettent de régler rapidement le four en fonction de la recette sélectionnée (paramètres conseillés), ceci pour obtenir la bonne cuisson. Les pages suivantes reportent les tableaux et les paramètres des aliments déjà mémorisés. Réglages : Ce menu permet d'effectuer une série de réglages pour personnaliser le four au propre gré . Voir la liste à la page 243. 239 COMMENT PRODUIRE DE LA VAPEUR EN MODALITE DE CUISSON AIR CHAUD+VAPEUR Le cycle de cuisson air chaud + vapeur permet à l'utilisateur de produire, à tout moment, de la vapeur pendant une cuisson. Ceci permet d'augmenter ou de maintenir le taux d'humidité à l'intérieur de la chambre de cuisson pour obtenir des mets plus tendres. Après avoir sélectionné le cycle et l'avoir activé à intervalles réguliers, apparaît le message: APPUYER SUR POUR PRODUIRE DE LA VAPEUR En appuyant sur la touche (8), le symbole sérigraphique s'allume: et signale l activation du générateur de vapeur. Après quelques instants, la vapeur est distribuée dans la chambre de cuisson. Cette vapeur est introduite dans la chambre de cuisson à intervalles constants intercalés par de petites pauses, pendant une durée maximum d'environ 15 min. après quoi, le générateur de vapeur et le voyant s'éteignent. La distribution de vapeur peut aussi êtredésactivée manuellement en réappuyant sur la touche (8) . Le message affiché sur l'écran APPUYER SUR POUR COUPER LA VAPEUR précédé d'un bref signal sonore rappelle cette possibilité à l'utilisateur. 240 COMMENT SE DEPLACER A L'INTERIEUR DU MENU allumer le four. À l'affichage du message: MENU SÉLECTIONNER UNE CUISSON appuyer sur la touche: (9) apparaît la première option de la liste: RECETTES Voir structure du menu : appuyer sur la touche: (9) pour faire défiler la liste vers le bas appuyer sur la touche: (9) pour faire défiler la liste vers le haut Appuyer sur la touche: (8) pour sélectionner l'option affichée QUITTER permet de toujours retourner à l'option initiale affichée à l allumage du four. Appuyer simultanément sur les touches pour retourner en arrière et visualiser une à une les options précédentes. (fonction en arrière <<< ) 241 ORGANIGRAMME DE TOUTE LA STRUCTURE DU MENU 242 Liste des recettes PAIN/PIZZA Plats : Température Température de la sonde de la pour chambre de aliments * cuisson °C °C Temps de Cuisson Niveau PAIN 220 00h.35 3 PIZZA 230 00h.25 3 FOCACCIA SALÉE 220 00h.25 3 Temps de Cuisson Niveau 01h.00 01h.20 3 3 180 01h.10 3 180 01h.10 3 180 00h.40 3 200 00h.35 3 Cycle de cuisson Liste des recettes de TIMBALES Plats : CANNELLONIS LASAGNES GÂTEAU D'ASPERGES GÂTEAU DE PATATES GÂTEAU DE COURGETTES TARTE SALÉE Température Température de la sonde de la pour chambre de aliments * cuisson °C °C 190 180 Cycle de cuisson 243 Liste des recettes de VIANDE Ces modalités de cuisson sont déterminées sur la base de morceaux de viande d'environ 1 Kg. Plats : CUISSE DE PORC CUISSE DE B UF CUISSE DE VEAU RÔTI DE PORC COU DE PORC ENTRECÔTE CUITE À POINT ENTRECÔTE SAIGNANTE FILET DE B UF CUIT À POINT FILET DE B UF SAIGNANT RONND DE GÎTE DE B UF POITRINE DE DINDE ROSBIF ROSBIF SAIGNANT PALERON DE B UF PALETTE DE VEAU 244 Température Température de la sonde de la pour chambre de aliments * cuisson °C °C 90 90 90 90 70 Temps de Cuisson Niveau 04h.20 3 70 h 03 .50 3 68 h 04 .00 3 72 h 3 040 .30 h 100 75 04 .00 3 75 62 03h.20 3 70 55 03h.20 3 75 62 03h.20 3 70 57 03h.30 3 80 65 03h.30 3 90 70 03h.40 3 80 62 03h.00 3 70 57 h 03 .30 3 85 70 03h.30 3 90 72 04h.00 3 Cycle de cuisson Liste des recettes de POISSON Plats : MOULES ET COQUES FILET DE CARRELET FILET DE RASCASSE CREVETTES ET CIGALES DE MER TRUITE Température Température de la sonde de la pour chambre de aliments * cuisson °C °C Temps de Cuisson Niveau 100 00h.30 3 220 00h.10 3 80 00h.30 3 100 00h.30 3 100 00h.35 3 Temps de Cuisson Niveau Cycle de cuisson Liste des recettes de LÉGUMES Plats : ASPERGES BROCOLIS CAROTTES CHOUX DE BRUXELLES CHOU-FLEUR CÔTES HARICOTS VERTS FENOUIL POMMES DE TERRE POIVRONS POIREAUX RIZ CÉLERI ÉPINARDS COURGETTES Température Température de la sonde de la pour chambre de aliments * cuisson °C °C 100 100 100 100 00h.35 00h.30 00h.35 00h.35 100 100 100 100 100 00h.40 00h.35 00h.40 00h.40 100 100 100 100 100 100 00h.25 00h.405 00h.35 00h.35 00h.20 00h.30 00h.50 Cycle de cuisson 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 Temps de cuisson déterminés sur la base de plats de moyenne dimension. Les temps de cuisson peuvent varier en fonction de la taille des plats. 245 Liste des recettes de GÂTEAUX Plats : BISCUITS BISCUITS AU YAOURT CAKE SOUFFLÉS GÂTEAU AUX POMMES QUATRE-QUART Température Température de la sonde de la pour chambre de aliments * cuisson °C °C 150 Temps de Cuisson Niveau 00h.35 3 170 h 00 .15 3 170 200 01h.00 00h.35 3 3 170 01h.00 3 170 00h.40 3 Cycle de cuisson NOTE : Les réglages indiqués aux tableaux, la température, les cycles et les temps de cuisso n peuvent être modifiés et personnalisés. Les nouvelles données pourront remplacer celles déjà en mémoire en suivant les instructions reportées ci-dessous : COMMENT PERSONNALISER LES RECETTES Choisir une option sur la liste et régler les données à votre gré. Se rappeler qu'il est possible de cuisiner à temps (durée de cuisson) ou avec la sonde pour aliments. Activer la cuisson, puis appuyer sur la touche CYCLE DE CUISSON (9) jusqu'à afficher le texte: SAUVEGARDER Appuyer sur la touche: (8) pour confirmer la mémorisation des nouveaux réglages. Une fois la mémorisation effectuée, le système afficheEFFECTUÉ. COMMENT CHARGER UNERECETTE PERSONNELLE Choisir menu et sélectionner l'option recettes avec la touche (8). Faire défiler les options avec la touche (9) jusqu'à afficher le texte (9) ou la touche RECETTES PERSONNELLES. Confirmer votre choix en appuyant sur la touche (8) À l'affichage du message : CHARGER LE CYCLE DE CUISSON. appuyer sur la touche Le système affiche les recettes mémorisées. Utiliser la touche (9) ou la touche (9) pour sélectionner le cycle de cuisson désiré. La confirmation s'effectue en appuyant sur la touche (8) n.b. Si l'espace mémoire est vide car aucune recette personnelle n'y est mémorisée, le système affichera QUITTER. 246 (8) COMMENT SUPPRIMER UNE RECETTE PERSONNELLE Choisir menu et sélectionner l'option recettes avec la touche (8). Faire défiler les options avec la touche (9) jusqu'à afficher le texte (9) ou la touche RECETTES PERSONNELLES. Confirmer votre choix en appuyant sur la touche (8) Utiliser une des deux touches (9) pour faire défiler les options jusqu'à afficher le texte: SUPPRIMER LE CYCLE DE CUISSON. Appuyer sur la touche (8) pour accéder au sous-menu. Sélectionner le cycle de cuisson à supprimer en faisant défiler les options avec une des deux touches (9), puis confirmer la suppression en appuyant sur la touche Une fois la suppression effectuée, le système affichera EFFECTUÉ (8). 247 CONSEILS PRATIQUES POUR CUISINER Toutes les cuissons doivent être effectuées après avoir refermé la porte du fou Utiliser toujours des gants ou des manilles (ni humides, ni mouillés) pour retirer les plats chauds du four. Utiliser des récipients résistants à des températures de 250 °C ou plus. En fin ou pendant la phase de cuisson, prêter attention au flux d'air chaud sortant du four au moment de l ouverture de la porte. Ne jamais poser les plats directement au contact du fond du four. Utiliser les accessoires prévu s à cet effet. LES ACCESSOIRES Les accessoires fournis en dotation du four permettent d'augmenter les possibilités et les modes de cuisson. Les accessoires appelés lèchefrites et grille peuvent être placés sur les différents rails situés à l'intérieur du four. Ceci permet d'établir la hauteur (niveau) la mieux adaptée pour la cuisson à effectuer. Voir la liste des recettes à la page 243. NIVEAU 4 NIVEAU 3 NIVEAU 2 NIVEAU 1 La lèchefrite Plaque à bords rehaussés utilisée pour placer les plats de cuissonsur un seul niveau et pour cuire à bain-marie. Bac de récupération du jus ou de la graisse de cuisson, à associer à la grille principale ou à la lèchefrite perforée. Lors de la cuisson d'aliments gras, nous vous conseillons de toujours verser un peu d'eau dans la lèchefrite afin d'éviter qu'en brûlant, les graisses ne puissent dégager de la fumée ou des mauvaises odeurs. Plan d'appui pour aliments (biscuits, etc.) La grille Surtout utilisée comme plan d'appui. Position conseillée niveau 2 / 3 / 4 Lèchefrite perforée À utiliser principalement pour effectuer des cuissons à la vapeur (légumes frais ou surgelés, poisson). Placer la lèchefrite perforée sur le niveau 2 ou 3 puis placer dessous l'autre lèchefrite pour récupérer le jus de cuisson. 248 Sonde pour ALIMENTS Voir chap. CUISINER AVEC LA SONDE POUR ALIMENTS page 237 N.B. Si la température de la sonde pour aliments s'affiche en mode clignotant à une valeur de 30 °C, cela signifie que le plat sélectionné parmi les recettes est privé de la valeur optimale pour la température de la sonde. Dans ce cas, nous vous conseillons de déconnecter la sonde pour aliments et de cuisiner selon la modalité reprogrammée ou de régler une valeur de sonde pour aliments plus conforme à vos attentes. COMMENT PERSONNALISER VOTRE FOUR allumer le four. À l'affichage du message: SÉLECTIONNER UNE CUISSON appuyer sur la touche: Rappuyer sur la touche MENU (9) la première option de la liste apparaît: RECETTES (9) et confirmer la sélection RÉGLAGES avec la touche (8) Se déplacer à l'intérieur des OPTIONS de réglage en suivant le critère décrit au chap c. omment se déplacer à l'intérieur du menu page 241. Pour changer le type de réglage, appuyer sur une des deux touches (4) Le nouveau réglage doit toujours être confirmé en appuyant sur la touche enter Le message EFFECTUÉ s'affiche après la confirmation du nouveau choix. (8). Utiliser le schéma STRUCTURE DU MENU pour mieux vous orienter à l'intérieur des options. LANGUE : permet d'afficher les messages dans la langue choisie. Langues disponibles : ENGLISH, ITALIANO, DEUTSCH, FRANÇAIS, ESPAÑOL Utiliser les touches (4). pour faire défiler les options du menu et appuyer sur la touche (8) pour confirmer la langue choisie. 249 RÉGLAGE DE L'HORLOGE Se déplacer dans ce menu et sélectionner l'option à personnaliser aux critères déjà décrits. Voir chap. comment se déplacer à l'intérieur du menu page 241. Les paramètres variables s'affichent en mode clignotant et peuvent être modifiés en utilisant les touches (4). MISE À L'HEURE permet de régler l'heure courante. Pour accélérer le défilement, maintenir enfoncée une des deux touches indiquées plus haut. AFFICHAGE DE L'HEURE En sélectionnant NON, l'heure courante ne s'affichera pas lorsque le four est éteint. MODE NUIT Réglage base = NON En modifiant le réglage avec OUI, lorsque le four sera éteint pendant la tranche horaire: 22.0006.59.59. les chiffres de l horloge s'afficheront à faible intensité lumineuse. Le reste de la journée, l intensité sera maximum pour fournir une lecture parfaite, même en cas de réverbération. REGLAGE VERROUILLAGEDES TOUCHES : Cette option permet de choisir si verrouiller le clavier en mode manuel ou en mode automatique. Nous vous conseillons de choisir la modalité automatique (OUI), surtout en présence d'enfants. VERROUILLAGE AUTOMATIQUE DES TOUCHES OUI Les touches se bloquent automatiquement 1 minute après l'inactivité du clavier. VERROUILLAGE AUTOMATIQUE DES TOUCHES NON Le verrouillage des touches s'effectue en appuyant simultanément sur la touche à l'extrême gauche et celle à l'extrême droite Dans les deux cas, lorsque le clavier est verrouillé l'écran affiche le message: TOUCHES VERROUILLÉES , suivi si le four est éteint, du symbole d'une clé pour rappeler que cette fonction est enclenchée. Si le blocage du clavier est enclenché manuellement ou automatiquement pendant une cuisson, après le message : TOUCHES VERROUILLÉES , l'écran retourne à l'affichage des informations de cuisson. Si l'on devait tenter d'effectuer de nouveaux réglages en appuyant une touche, le système affichera un message pour rappeler qu'il faut d'abord déverrouiller le clavier. Voir chap. suivant COMMENT DEVERROUILLER LE CLAVIER Si l'écran visualise le symbole de la clé DÉVERROUILLAGE DES TOUCHES ou affiche le message : Les deux flèches vers le bas servent à rappeler la combinaison des touches) Appuyer simultanément sur la touche à l'extrême gauche et sur la touche à l'extrême droite Le message : TOUCHES DÉVERROUILLÉES confirme la reprise normale des fonctions des commandes de l'appareil. 250 PARTICULARITE DU VERROUILLAGE DU CLAVIER la touche permet d'allumer / éteindre la lumière de la chambre de cuisson quelque que soit l'état du four. la touche permet d'éteindre le four. SIGNAL SONORE Permet de choisir 3 niveaux d'intensité du signal sonore (bas, moyen, fort) émis lors d'un message d'avis. Réglage par défaut MOYEN LUMIERE Permet de choisir le critère d'extinction de la lumière. Choisir NON à l option : EXTINCTION AUTOMATIQUE DE LA LUMIÈRE pour le mode manuel. Une fois la lumière allumée, pour l'éteindre il suffira toujours de rappuyer sur la touche . La fonction automatique (OUI) permet à l'électronique d'éteindre automatiquement la lumière 5 minutes après l'allumage. DURETE DE L'EAU La dureté de l'eau indique principalement la teneur de l'eau en sels de calcium et de magnésium. La dureté est généralement exprimée en degrés français (°fH) Le four est équipé d'un système automatique qui détermine le moment opportun pour effectuer le cycle de détartrage du chauffe-eau. Nous vous rappelons qu'il est conseillé d'utiliser de l'eau distillée afin de limiter la formation de calcaire. L''appareil dispose de trois champs de réglage de la dureté de l'eau. Table des équivalences entre degrés français ( °fH) / degrés allemands (°dH) DURETÉ DE L'EAU °fH DURETÉ DE L'EAU °dH 16-35° fH EAU DE DURETÉ MOYENNE 0-8° dH EAU DE DURETÉ MOYENNE 0-15° fH EAU TRÈS DOUCE 9-20° dH EAU TRÈS DOUCE 36-50° fH EAU TRÈS DURE 21-28° dH EAU TRÈS DURE Par défaut, le système est placé sur la valeur moyenne (ligne 1, table). Pour modifier le réglage, voir page 242, sélectionner l'option dureté de l'eau, pour accéder aux options appuyer sur la touche de confirmation (8). puis utiliser une des deux touches (4) Une fois la sélection effectuée, confirmer avec la touche (8) Voir aussi le paragraphe: DÉTARTRAGE CHAUFFE -EAU page 252. 251 DÉCLENCHEMENT DU CYCLE DE NETTOYAGE Options disponibles : CHAMBRE DE CUISSON DÉTARTRAGE DU CHAUFFE-EAU CHAMBRE DE CUISSON Le but est de faciliter l'élimination des résidus d'aliments, de graisse etc... après toute cuisson. Le four distribue une certaine quantité de vapeur dans la chambre de cuisson pendant un temps préétabli (10 min.). Activer le cycle de nettoyage de la chambre de cuisson avec la touche indications reportées sur l'écran. (8) , puis suivre les La fin du cycle est signalée par le message: CYCLE DE NETTOYAGE DE LA CHAMBRE DE CUISSON TERMINÉ ÉLIMINER TOUTE TRACE DE SALETÉ À L'AIDE D'UN CHIFFON pour nettoyer, utiliser un chiffon doux ou une éponge non abrasive, légèrement humide. Ne pas utiliser de substances ou liquides corrosifs, ni ustensilesen fer ou pointus. DÉTARTRAGE DU CHAUFFE-EAU Cycle de lavage particulier visant à éliminer le calcaire à l'intérieur du chauffe - eau. En fonction de la dureté de l'eau, une quantité plus ou moins grande de calcaire peut se former à l'intérieur du chauffe-eau ou du générateur de vapeur. Voir paragraphe DURETÉ DE L'EAU page 251. Nous vous conseillons d'effectuer le détartrage dès que l'appareil affiche le message: CYCLE DE NETTOYAGE DU CHAUFFE-EAU CONSEILLÉ ATTENTION : LE CYCLE A UNE DURÉE FIXE DE 12 HEURES. NOUS VOUS CONSEILLONS D'EFFECTUER CE CYCLE PENDANT LA NUIT. Produit détartrant adapté: Nous vous conseillons d'utiliser de l'ACIDE CITRIQUE MONOHYDRATÉ vendu en pharmacie. Suivre les conseils de sécurité d'emploi et de dosage indiqués sur le produit. Ne pas utiliser de vinaigre ni des produits à base de vinaigre. 252 INSTRUCTIONS pour le processus de détartrage du chauffe-eau : Dosage : remplir le récipient d'eau jusqu'au taquet indiquant 0,6 L. , verser 5 petites cuillères d'acide citrique monohydraté dans l'eau et dissoudre le sel. Insérer le récipient dans son logement et démarrer le processus de détartrage en appuyant sur la touche (8). L'appareil affichera le temps restant avant la fin du processus de détartrage. Un processus de nettoyage et de rinçage du chauffe-eau est effectué au terme du cycle. Voir paragraphe Lavage du chauffe-eau Lavage du chauffe-eau Au terme du cycle, le système effectue un cycle de lavage du chauffe- eau en évacuant l'eau sale dans le récipient. Il faudra donc assister l'appareil qui vous guidera pas à pas pour effectuer ces opérations. En résumé, les opérations nécessaires seront celles de vider le contenu du récipient, le rincer et le remplir d'eau propre. Opération à effectuerdeux fois. Quelques gouttes d'eau pourraient sortir du conteneur du filtre. Essuyer et nettoyer avec un chiffon ou une éponge. Prêter attention au joint blanc et contrôler qu'il soit bien placé du côté interne du conteneur du filtre. En cas contraire, le replacer correctement comme illustré sur les dessins suivants: Conteneur du filtre Bouchon Filtre 2 Joints RETABLISSEMENT DES REGLAGES D'USINE Cette fonction sert à réinitialiser le système en cas de problèmes. Attention : Toutes les variables du système seront reportées à l'état initialet les recettes personnelles seront perdues. Sélectionner l'option : RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES avec la touche les instructions affichées sur l'écran (8) et suivre 253 MODALITE FOUR ETEINT Tous les éléments de chauffe sont désactivés, ycompris l'éclairage et le ventilateur situé à l'intérieur de la chambre de cuisson. Le ventilateur de refroidissement et celui situé dans la chambre de cuisson se désactivent quelques minutes après l'extinction du four, ceci pour permettre de refroidir lefour plus rapidement. (temps maximum de refroidissement 20 min.) Le clavier sera désactivé à l'exception de la touche d'allumage MINUTERIE. (voir page 231) et des touches de fonction MODALITE DE CUISSON TERMINEE L unité de contrôle déclenche un signal sonore et éteint tous les éléments de chauffe, y compris l'éclairage et le ventilateur situé à l'intérieur de la chambre de cuisson. L'écran affiche le message: CUISSON TERMINÉE Appuyer sur une touche quelconque pour éteindre le signal sonore et annuler le message d'avis, puis reporter le système aux conditions d'allumage. Ou appuyer sur la touche On/Off pour éteindre le four. (voir modalité four éteint) Ou le four se met automatiquement en modalité four éteint après 5 minutes. 254 QUE FAIRE EN CAS D'ANOMALIE PROBLÈME Le four ne fonctionne pas SOLUTION Vérifier que l interrupteur omnipolaire ou tout éventuel interrupteur différentiel (disjoncteur) de l'installation électrique n'est pas désenclenché. En cas de panne au niveau de l'installation électrique, consulter un électricien qualifié. Si la panne du four devait persister après avoir réenclenché l interrupteur omnipolaire et/ou différentiel, contacter le Centre d'Assistance Agréé. La lumière de la chambre de cuisson ne Lire les instructions sur comment changer l'ampoule s'allume pas du four à la page 258. L'écran affiche Err associé à un numéro Cette combinaison indique une panne. Voir le tableau des codes d'erreur à la page 256. Le système demande de régler l'heure Probable interruption de courant (coupure). Régler l'heure courante. Voir page 231 ou page 253. La vidange de l'eau du chauffe-eau s'effectue Pour des raisons de sécurité, l'eau du chauffe-eau longtemps après la fin d'un processus de n'est pompée que lorsque la température descend cuisson. sous 90 °C. Le temps nécessaire au refroidissement détermine le temps de pause avant le démarrage de la vidange. (peut durer jusqu'à 20 min.) Pendant ce laps de temps, il est possible d'effectuer une autre cuisson. De la vapeur sort du four pendant le Vérifier d'avoir bien fermé la porte. fonctionnement Contrôler que la garniture ne soit pas abîmée, ex: fissures. Dans ce dernier cas, contacter le Centre d'Assistance Agréé. Le système affiche une température de sonde Contrôler la bonne tenue du bouchon couvrepour aliments bien que le fonctionnement soit connecteur de la sonde pour aliments à l'intérieur de sans connexion de la sonde. la chambre de cuisson. Si le bouchon est instable, il faut le remplacer. Contacter le Centre d'Assistance Agréé. QUE FAIRE EN CAS DE COUPURE DE COURANT En cas d'interruption du courant électrique, il pourrait s'avérer nécessaire d'effectuer un nouveau réglage de l'heure courante après le retour du courant. Les autres réglages et les recettes mémorisées ne seront pas perdus. Une coupure de courant pendant une cuisson entraîne l'arrêt de la cuisson. Si un processus de détartrage ou de nettoyage du chauffe-eau était en cours avant la coupure de courant, ces processus seront annulés. Au retour du courant, il faudra vider la solution d'eau et d'acide citrique monohydraté contenue à l'intérieur du chauffe-eau. Suivre les indications affichées sur l'écran de l'appareil. Voir paragraphe Lavage du chauffe-eau 255 Table des Codes d'Erreur Le système électronique effectue constamment une série de tests de diagnostic. Si certains paramètres devaient être incorrects, l unité de contrôle en désactive les fonctions et affiche un code d'erreur (Err suivi de trois chiffres). Tous les éléments de chauffe seront éteints, y compris le ventilateur de la chambre de cuisson. Le ventilateur de refroidissement reste allumé. Noter le code d'erreur et contacter un Centre d'Assistance Agréé en spécifiant le code d'erreur. Code d'Erreur Err 001 Err 002 Err 003 Err 004 Err 005 Err 006 Err 007 Err 008 Err 009 256 Cause Surchauffe du CHAUFFE-EAU Les causes de cette alarme sont : La pompe de vidange ne vide pas l'eau du récipient au chauffe-eau. Les causes peuvent être : a récipient privé d'eau b fuite au niveau du circuit hydraulique c pompe en panne d panne électronique au niveau du circuit de puissance (relais ou contrôle de celui-ci) Alarme protection chauffe-eau. Le système coupe d'abord l'énergie au relais GEN. puis toutes les charges y asservies. - Remplacer la carte de puissance Température excessive de la carte Power valeur de seuil fixée >=85° Capteur de la chambre de cuisson PT1000 Cause interruption ou court-circuit au niveau du capteur ou des câbles - Remplacer PT1000 Sonde à c ur Cause interruption ou court-circuit au niveau du capteur ou des câbles - Contrôler les branchements électriques - Remplacer la sonde pour aliments Panne du thermocouple du Chauffe-eau à cause de circuit ouvert ou de court-circuit à la masse - Remplacer le CHAUFFE-EAU Panne du thermocouple présence de vapeur dans la chambre de cuisson à cause de circuit ouvert ou de court-circuit à la masse - Remplacer le TC1 Surchauffe de la chambre de cuisson - Remplacer la carte de puissance Panne du capteur ntc embarqué sur la carte power à cause de circuit ouvert ou de court-circuit - Remplacer la carte de puissance SOLUTION Vérifier la présence d'eau dans le récipient. Éteindre et rallumer le four. Si la panne se répète, noter le code d'erreur et contacter un Centre d'Assistance Agréé en spécifiant le code. Noter le code d'erreur et contacter un Centre d'Assistance Agréé en spécifiant le code d'erreur. Vérifier que le four soit bien encastré dans le meuble comme indiqué dans le présent manuel. Contrôler le bon fonctionnement du ventilateur tangentiel. Si la panne se répète, noter le code d'erreur et contacter un Centre d'Assistance Agréé en spécifiant le code. contacter un Centre d'Assistance Agréé en spécifiant le code d'erreur contacter un Centre d'Assistance Agréé en spécifiant le code d'erreur contacter un Centre d'Assistance Agréé en spécifiant le code d'erreur contacter un Centre d'Assistance Agréé en spécifiant le code d'erreur contacter un Centre d'Assistance Agréé en spécifiant le code d'erreur contacter un Centre d'Assistance Agréé en spécifiant le code d'erreur COMMENT DEMONTER LESGRILLES LATERALES 1. Dévisser les écrous moletés (D) antérieurs (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre). 2. Retirer les grilles latérales (G) une par une D G D COMMENT REMONTER LESGRILLES LATERALES Insérer les grilles d appui une par une. (G) Prêter attention au repère apposé sur la grille. Ce dernier doit s'insérer sur la vis moletée située au fond dans la chambre de cuisson. Visser les écrous moletés (D) 257 COMMENT CHANGER L'AMPOULE DU FOUR Débrancher l'appareil du réseau électrique ou placer l interrupteur omnipolaire sur OFF. Vérifier que le four soit à température ambiante. En cas contraire, attendre qu'il se refroidisse. L'ampoule du four doit avoir les caractéristiques suivantes: tension d alimentation : 220-240V 50/60Hz puissance 25 W. Garniture en Culot : E-14 caoutchouc Température maximum d'exercice 300 °C Modalité de remplacement : 1. dévisser l'écrou moleté de la grille d'appui latérale gauche, voir page précédente. 2. retirer la grille d'appui 3. Dévisser les 4 vis cruciformes placées aux angles du support du hublot, voir dessin cicontre cadre hublot 4. poser le cadre, le hublot et la garniture de protection de l'ampoule sur un plan d'appui. 5. Dévisser l'ampoule brûlée 6. insérer et visser une nouvelle ampoule 7. remonter le cadre avec l'hublot et la garniture 8. visser les 4 vis 9. remonter la grille latérale 10. visser l'écrou moleté de la grille latérale 11. rebrancher le courant électrique COMMENT CHANGER LA GARNITURE DE LA CHAMBRE DE CUISSON Si des fissures apparaissent sur la garniture placée autour de la chambre de cuisson, il faut la remplacer. Pour des raisons de sécurité, la garniture ne doit être remplacée que par un technicien d'un Centre d'Assistance Agréé. 258 COMMENT DEMONTER LAPORTE DU FOUR 1. Ouvrir complètement la porte du four 2. Localiser les charnières (C) , voir le C dessin ci-contre : 3. Faire basculer en arrière les étriers (A) placés dans les deux charnières (C) A 4. Saisir la porte des deux côtés et la refermer lentement à moitié, les étriers (A) s'accrochent à la porte de l'appareil. 5. Soulever la porte vers le haut. 6. Retirer la porte en faisant effectuer une rotation vers l'arrière du bas de celle-ci. Les deux étriers doivent sortir de leur logement. Voir le dessin ci-dessous. 259 COMMENT REMONTER LAPORTE DU FOUR 1. Insérer les deux étriers dans les ouvertures correspondantes, en maintenant la porte à moitié fermée. 2. Ouvrir complètement la porte 3. Faire basculer les deux charnières (C) en les portant en avant. PARTICULARITE DU FOUR Clavier Touch-Control il s'agit d'un clavier tactile. Lorsque l'on désire effectuer une commande du four, il suffit d'appuyer délicatement le point du clavier reportant le symbole sérigraphique de la commande. inactivité des commandes du clavier après un période de 5 minutes sans aucune confirmation d'activation d'un cycle de cuisson ou d'une option, le four s'éteint automatiquement. Signal Bip Un bref signal sonore est émis chaque fois que l'on appuie sur une touche. Ventilateur de refroidissement Le four est équipé d'un ventilateur de refroidissement afin d'en assurer le bon fonctionnement et réduire la température des surfaces externes. Pendant la cuisson, le ventilateur est toujours en service et l'on peut entendre un jet d'air sortant entre le bandeau et la porte du four. Coloration dorée de la chambre de cuisson Après un certain temps d'emploi, la chambre de cuisson du four prend une coloration dorée. Cette coloration est due à l'effet naturel de l'acier inoxydable et n'a aucune incidence sur les caractéristiques de cuisson. 260 MESSAGES D'AVIS DU SYSTÈME : Signification de certains messages d'avis VÉRIFIER LA PRÉSENCE D'EAU DANS LE RÉCIPIENT En général, 1 L. d'eau dans le récipient suffit pour un processus de cuisson à la vapeur; toutefois, ce message pourrait s'afficher pour deux raisons: Eau du récipient terminée récipient non complètement inséré dans son logement Dans les deux cas, ouvrir la porte du four en faisant attention à toute éventuelle sortie de vapeur. S'il y a lieu, ajouter 1 L. max d'eau distillée ou d'eau potable. (N.B. ne JAMAIS remplir entièrement le récipient, car l'eau pompée par le générateur de vapeur vers le récipient en fin de cycle pourrait faire déborder le récipient.) Insérer le récipient dans son logement Le pousser à fond pour assurer une tenue parfaite entre le tube placé dans le récipient et le circuit hydraulique situé à l'intérieur du four. INSÉRER LE RÉCIPIENT Ce message s'affiche lorsque le système doit vidanger l'eau contenue dans le chauffe - eau et que le récipient résulte absent de son logement. CONNECTER LA SONDE POUR ALIMENTS Ce message s'affiche lors de la sélection du cycle de cuisson à basse température ou d'une recette personnalisée nécessitant l'emploi de la sonde pour aliments et que cette dernière n'est pas connectée au connecteur. DÉCONNECTER LA SONDE POUR ALIMENTS Ce message s'affiche si le ré glage de la recette sélectionnée ne nécessite pas l'emploi de la sonde pour aliments et que celle-ci est connectée. FERMER LA PORTE Ce message s'affiche pour indiquer que le processus sélectionné ou précédemment en cours ne démarrera que lorsque la porte sera refermée. Toute ouverture de porte entraîne l interruption d'un processus de cuisson ou des cycles de vapeur asservis. VIDANGE DU CHAUFFE -EAU PATIENTER Cette indication sert à rassurer l'utilisateur sur le fait que certains processus sont bien en fonction et qu'ils sont surveillés et gérés automatiquement par le système, même à four éteint. Ex: Cycles de lavage du chauffe-eau. D'autres indications s'afficheront à la fin du processus ou le four s'éteindra automatiquement. 261 SERVICE D ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Si vous ne pouvez pas identifier la cause d une anomalie : éteindre l appareil (ne pas le manipuler) et contacter le Service d Assistance. NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT. Où le trouver ? Il est important que vous communiquiez au Service d Assistance le code de votre produit et le numéro de série (un code de 16 caractères qui commence avec le numéro 3) ; celui-ci se trouve sur le certificat de garantie ou la plaque signalétique située sur l appareil. Ceci évitera des voyages inutiles des techniciens et permettra (ce qui est très important) d' économiser sur les frais de déplacement. 262 12300101970

相关文章